# xml/bs/1191/3276470/5867425.xml.gz
# xml/sr/1191/3276470/6028243.xml.gz


(src)="1"> Radni logor " Changxhou " , Xhangsu , Kina
(trg)="1"> Радни логор " Чангџоу " , Ђангсу , Кина

(src)="2"> Program cijepljenja
(trg)="2"> Програм вакцинације

(src)="3"> Što nije u redu ?
(trg)="3"> Шта није у реду ?

(src)="4"> - Skloni se od nje !
(trg)="4"> - Склони се од ње !

(src)="5"> Što se dogodilo ?
(trg)="5"> Шта се десило ?

(src)="6"> - Dalje od nje !
(trg)="6"> - Даље од ње !

(src)="7"> - Zovite Hitnu !
(trg)="7"> - Зовите Хитну !

(src)="8"> Ne smije nikuda !
(trg)="8"> Не сме никуда !

(src)="9"> - Srce joj je stalo .
(trg)="9"> - Срце јој је стало .

(src)="10"> Što se dogada ?
(trg)="10"> Шта се дешава ?

(src)="11"> - Moramo u bolnicu .
(trg)="11"> - Морамо у болницу .

(src)="12"> - Rekoh da ne može !
(trg)="12"> - Рекох да не може !

(src)="13"> Nisi me čula ?
(trg)="13"> Ниси ме чула ?

(src)="14"> Srce joj je prestalo kucati .
(src)="15"> - Rekoh " ne " !
(trg)="14"> Срце јој је престало куцати .

(src)="16"> - Mora u bolnicu .
(trg)="15"> - Рекох " не " !
(trg)="16"> - Мора у болницу .

(src)="17"> Moramo je smjesta voditi u bolnicu .
(trg)="17"> Морамо је сместа водити у болницу .

(src)="18"> Požurite !
(trg)="18"> Пожурите !

(src)="19"> Brže , požurite !
(trg)="19"> Брже , пожурите !

(src)="20"> Idemo !
(trg)="20"> Идемо !

(src)="21"> " Roba " je ukrcana i na putu je . - 12 ml Epinefrina .
(trg)="21"> " Роба " је укрцана и на путу је . - 12 мл Епинефрина .

(src)="22"> Spremno .
(trg)="22"> Спремно .

(src)="23"> Kreni !
(trg)="23"> Крени !

(src)="24"> Kreni !
(trg)="24"> Крени !

(src)="25"> Požuri !
(trg)="25"> Пожури !

(src)="26"> Požuri !
(trg)="26"> Пожури !

(src)="27"> 45 sekundi .
(trg)="27"> 45 секунди .

(src)="28"> - Možete krenuti !
(trg)="28"> - Можете кренути !

(src)="29"> Što nije u redu ?
(src)="30"> - Stani !
(trg)="29"> Шта није у реду ?

(src)="31"> - Zumiraj i pusti ponovno .
(trg)="30"> - Стани !
(trg)="31"> - Зумирај и пусти поново .

(src)="32"> Vidiš li to ?
(trg)="32"> Видиш ли то ?

(src)="33"> Zaustavi ih !
(trg)="33"> Заустави их !

(src)="34"> Zaustavi ambulantna kola !
(trg)="34"> Заустави амбулантна кола !

(src)="35"> Što tražite ?
(src)="36"> - Razumijem .
(trg)="35"> Шта тражите ?

(src)="37"> Van !
(trg)="37"> Напоље !

(src)="38"> Van !
(trg)="38"> Напоље !

(src)="39"> Otvori vrata .
(trg)="39"> Отвори врата .

(src)="40"> Brzo ih otvori !
(trg)="40"> Брзо их отвори !

(src)="41"> Treba nam još adrenalina .
(trg)="41"> Треба нам још адреналина .

(src)="42"> - Pokrij joj usta .
(trg)="42"> - Покриј јој уста .

(src)="43"> U redu je .
(trg)="43"> У реду је .

(src)="44"> - Jeste li dobro ?
(src)="45"> Jeste .
(trg)="44"> - Јесте ли добро ?

(src)="46"> Odmarajte .
(trg)="45"> Јесте .

(src)="47"> Bit ćete do jutra u Americi .
(trg)="46"> Одмарајте .
(trg)="47"> Бићете до јутра у Америци .

(src)="48"> Vodimo vas u Washington DC .
(trg)="48"> Водимо вас у Вашингтон ДЦ .

(src)="49"> Kraljevo , Srbija
(trg)="49"> Краљево , Србија

(src)="50"> Znaš li gdje su odveli zatvorenika ?
(src)="51"> U Washington ?
(trg)="50"> Знаш ли где су одвели затвореника ?

(src)="52"> U redu .
(trg)="51"> У Вашингтон ?

(src)="53"> Mi ćemo se pobrinuti za to .
(trg)="52"> У реду .
(trg)="53"> Ми ћемо се побринути за то .

(src)="54"> Vrlo dobro .
(trg)="54"> Врло добро .

(src)="55"> Kada je slučaj nestanka Jolene Parker prerastao u istragu ubojstva ?
(trg)="55"> Када је случај нестанка Џолин Паркер прерастао у истрагу убиства ?

(src)="56"> Jesi li mi vidjela negdje ključeve ?
(src)="57"> - Potpuno ludo .
(trg)="56"> Јеси ли ми видела негде кључеве ?

(src)="58"> - Da , što se dogodilo ?
(trg)="57"> - Потпуно лудо .

(src)="59"> Iz policije kažu da imaju osumnjičenog .
(trg)="58"> - Да , шта се десило ?
(trg)="59"> Из полиције кажу да имају осумњиченог .

(src)="60"> Stvarno ?
(src)="61"> Tko je ?
(trg)="60"> Стварно ?

(src)="62"> Što točno znaju ?
(trg)="61"> Ко је ?
(trg)="62"> Шта тачно знају ?

(src)="63"> - Nisu još sigurni .
(trg)="63"> - Нису још сигурни .

(src)="64"> Da nije možda napustila grad , kao što je i rekla i preselila se u Dayton ?
(trg)="64"> Да није можда напустила град , као што је и рекла и преселила се у Дејтон ?

(src)="65"> Pronašli su krv koja se podudara s njenom .
(trg)="65"> Пронашли су крв која се подудара с њеном .

(src)="66"> Ti svakodnevno vidaš ovakve stvari gdje ljudi bivaju povrijedjeni ili ubijeni .
(trg)="66"> Ти свакодневно виђаш овакве ствари где људи бивају повређени или убијени .

(src)="67"> Ja ne vidam to i takve stvari me jako plaše .
(trg)="67"> Ја не виђам то и такве ствари ме јако плаше .

(src)="68"> Sama pomisao da se nešto slično može tebi dogoditi ...
(trg)="68"> Сама помисао да се нешто слично може теби десити ...

(src)="69"> Samo mi obećaj da ćeš se čuvati na poslu koliko je moguće .
(trg)="69"> Само ми обећај да ћеш се чувати на послу колико је могуће .

(src)="71"> Pored kompjutera .
(trg)="70"> На столу .

(src)="72"> Tamo sam vidjela tvoje ključeve .
(trg)="71"> Поред компјутера .
(trg)="72"> Тамо сам видела твоје кључеве .

(src)="73"> Jako kasnim .
(trg)="73"> Много касним .

(src)="74"> Zaraditi ću kaznene bodove .
(trg)="74"> Зарадићу казнене поене .

(src)="75"> Našla sam ih !
(trg)="75"> Нашла сам их !

(src)="76"> Bili su ispod novina .
(trg)="76"> Били су испод новина .

(src)="77"> Što bih ja bez tebe ?
(src)="78"> Moram ići .
(trg)="77"> Шта бих ја без тебе ?

(src)="79"> Mogli bi večeras u onaj novi tajlandski restoran .
(trg)="78"> Морам да идем .
(trg)="79"> Могли би вечерас у онај нови тајландски ресторан .

(src)="80"> Zna da nešto nije kako treba .
(src)="81"> - Otkud ti to ?
(trg)="80"> Зна да нешто није како треба .

(src)="82"> Osjećam to .
(trg)="81"> - Откуд ти то ?

(src)="83"> Poznajem ga .
(trg)="82"> Осећам то .

(src)="84"> Napet je i ne zna što mu je činiti .
(trg)="83"> Познајем га .
(trg)="84"> Напет је и не зна шта му је чинити .

(src)="85"> On je ubio Jolene Parker .
(src)="86"> - Je .
(trg)="85"> Он је убио Џолин Паркер .

(src)="87"> Znao si to ?
(trg)="86"> - Јесте .
(trg)="87"> Знао си то ?

(src)="88"> Zašto mi nisi rekao ?
(trg)="88"> Зашто ми ниси рекао ?

(src)="89"> Mislio sam da bi to moglo utjecati na tvoje ponašanje prema njemu .
(trg)="89"> Мислио сам да би то могло да утиче на твоје понашање према њему .

(src)="90"> Pronašao sam njeno tijelo , pozvao policiju i prijavio njen nestanak .
(trg)="90"> Пронашао сам њено тело , позвао полицију и пријавио њен нестанак .

(src)="91"> Bio sam siguran da će tijekom istrage kontaktirati tebe i Toma , kao što se i dogodilo .
(trg)="91"> Био сам сигуран да ће током истраге контактирати тебе и Тома , као што се и десило .

(src)="92"> Jolene Parker je bez sumnje radila za istu organizaciju kao i Tom , samo ne znam u kojem svojstvu .
(trg)="92"> Џолин Паркер је без сумње радила за исту организацију као и Том , само не знам у ком својству .

(src)="93"> Ako su suradjivali , zašto ju je ubio ?
(src)="94"> - Možda mu je zapovijedjeno .
(trg)="93"> Ако су сарађивали , зашто ју је убио ?

(src)="95"> Ili je možda jednostavno izgubio kontrolu i ponaša se neracionalno , paranoično i nazadno .
(trg)="94"> - Можда му је наређено .
(trg)="95"> Или је можда једноставно изгубио контролу и понаша се нерационално , параноично и назадно .

(src)="96"> Grčevito traži nekakav oslonac i to nam je prilika da čekamo i motrimo .
(trg)="96"> Грчевито тражи некакав ослонац и то нам је прилика да чекамо и посматрамо .

(src)="97"> Ali nisam ovdje zbog Toma .
(trg)="97"> Али нисам овде због Тома .

(src)="98"> Bojim se da je nešto drugo trenutno aktualno .
(trg)="98"> Бојим се да је нешто друго тренутно актуелно .

(src)="99"> Braća Pavlović su ponovno u gradu .
(trg)="99"> Браћа Павловић су поново у граду .

(src)="101"> * novy78 * ( Novica Kontic ) obrada na HR : fonza333
(trg)="100"> Превод и обрада :

(src)="102"> B R A Ć A P A V L O V I Ć - br . 119-122
(trg)="101"> * новy78 * ( Новица Контић )
(trg)="102"> Б Р А Ћ А П А В Л О В И Ћ - бр . 119-122

(src)="103"> Pričaš o ekipi s mosta koja je otela generalovu kćer ?
(src)="104"> Tim za izvlačenje .
(trg)="103"> Причаш о екипи са моста која је киднаповала генералову ћерку ?

(src)="105"> Bili su dio Miloševićeve garde za vrijeme etničkog čišćenja na prostoru bivše Jugoslavije .
(trg)="104"> Тим за извлачење .
(trg)="105"> Били су део Милошевићеве гарде за време етничког чишћења на простору бивше Југославије .

(src)="106"> Izgubili smo šestoricu ljudi tog dana .
(trg)="106"> Изгубили смо шесторицу људи тог дана .

(src)="107"> Koliko znamo , braća Pavlović nemaju politicke ciljeve .
(trg)="107"> Колико знамо , браћа Павловић немају политичке циљеве .

(src)="108"> Specijalizirani su da hitro ugrabe nekoga , bilo da je u pitanju otmica radi otkupa ili izvlačenje političkih disidenata .
(trg)="108"> Специјализовани су да хитро уграбе некога , било да је у питању киднаповање ради откупа или извлачење политичких дисидената .

(src)="109"> Reddington kaže da ima vezu .
(trg)="109"> Редингтон каже да има везу .

(src)="110"> Lik koji " pere " novac za braću tvrdi da su se ustremili na kinesku znanstvenicu Siaoping Li .
(src)="111"> Što znamo o njoj ?
(trg)="110"> Лик који " пере " новац за браћу тврди да су се устремили на кинеску научницу Сјаопинг Ли .

(src)="112"> - Prije 18 c .
(trg)="111"> Шта знамо о њој ?