# xml/bs/1191/3276470/5867425.xml.gz
# xml/pt_br/1191/3276470/6284866.xml.gz
(src)="1"> Radni logor " Changxhou " , Xhangsu , Kina
(trg)="1"> CAMPO DE TRABALHO CHANGZHOU JIANGSU , CHINA
(src)="2"> Program cijepljenja
(trg)="2"> PROGRAMA DE VACINAÇÃO DA OMS
(src)="3"> Što nije u redu ?
(trg)="3"> O que aconteceu ?
(src)="4"> - Skloni se od nje !
(trg)="4"> O que houve ?
(src)="5"> Što se dogodilo ?
(trg)="5"> Saia de perto dela !
(src)="6"> - Dalje od nje !
(trg)="6"> - O que houve ?
(src)="7"> - Zovite Hitnu !
(trg)="7"> - Saia de perto .
(src)="8"> Ne smije nikuda !
(trg)="8"> - Chame uma ambulância .
(trg)="9"> - Ela dá .
(src)="9"> - Srce joj je stalo .
(trg)="10"> - O coração dela parou .
(trg)="11"> - Ela não pode sair .
(src)="10"> Što se dogada ?
(trg)="12"> - O que houve ?
(src)="11"> - Moramo u bolnicu .
(trg)="13"> - Vamos para o hospital .
(src)="12"> - Rekoh da ne može !
(trg)="14"> Eu disse que não pode .
(src)="13"> Nisi me čula ?
(trg)="15"> Você me ouviu ?
(src)="14"> Srce joj je prestalo kucati .
(trg)="16"> O coração parou .
(src)="15"> - Rekoh " ne " !
(src)="16"> - Mora u bolnicu .
(trg)="17"> Precisamos levá-la ao hospital .
(src)="17"> Moramo je smjesta voditi u bolnicu .
(trg)="18"> Precisamos levá-la ao hospital agora .
(src)="18"> Požurite !
(trg)="19"> Depressa .
(src)="19"> Brže , požurite !
(trg)="20"> Depressa !
(trg)="21"> Depressa !
(src)="20"> Idemo !
(trg)="22"> Vá !
(src)="21"> " Roba " je ukrcana i na putu je . - 12 ml Epinefrina .
(trg)="23"> Prisioneira a bordo e a caminho .
(trg)="24"> 12 ml de epinefrina .
(src)="22"> Spremno .
(trg)="25"> Afastem-se .
(src)="23"> Kreni !
(trg)="26"> Vá !
(trg)="27"> Vá !
(src)="24"> Kreni !
(src)="25"> Požuri !
(trg)="28"> Depressa !
(src)="27"> 45 sekundi .
(trg)="29"> 45 segundos .
(src)="28"> - Možete krenuti !
(trg)="30"> Por favor , saia .
(src)="29"> Što nije u redu ?
(trg)="31"> - O que houve ?
(trg)="32"> - Pare .
(src)="30"> - Stani !
(src)="31"> - Zumiraj i pusti ponovno .
(trg)="33"> Aproxime e reproduza de novo .
(src)="32"> Vidiš li to ?
(src)="33"> Zaustavi ih !
(trg)="34"> Olhe , o que é aquilo ?
(src)="34"> Zaustavi ambulantna kola !
(trg)="35"> Parem aquela ambulância !
(src)="35"> Što tražite ?
(trg)="36"> - O que você está procurando ?
(src)="36"> - Razumijem .
(trg)="37"> - Sim .
(src)="37"> Van !
(src)="38"> Van !
(trg)="38"> Saia !
(src)="39"> Otvori vrata .
(trg)="39"> Abra a porta .
(src)="40"> Brzo ih otvori !
(trg)="40"> Rápido , abra !
(src)="41"> Treba nam još adrenalina .
(trg)="41"> Precisamos de mais adrenalina .
(src)="42"> - Pokrij joj usta .
(trg)="42"> Cubra a boca dela .
(src)="43"> U redu je .
(trg)="43"> Está tudo bem .
(src)="44"> - Jeste li dobro ?
(trg)="44"> Tudo bem .
(trg)="45"> Está tudo bem .
(src)="45"> Jeste .
(trg)="46"> Você está bem .
(src)="46"> Odmarajte .
(trg)="47"> Descanse .
(src)="47"> Bit ćete do jutra u Americi .
(trg)="48"> Você estará nos EUA de manhã .
(src)="48"> Vodimo vas u Washington DC .
(trg)="49"> Estamos te levando para Washington .
(src)="49"> Kraljevo , Srbija
(trg)="50"> KRALJEVO , SÉRVIA
(src)="50"> Znaš li gdje su odveli zatvorenika ?
(trg)="51"> Você sabe para onde a prisioneira foi transportada ?
(src)="51"> U Washington ?
(trg)="52"> Washington .
(src)="52"> U redu .
(trg)="53"> Certo .
(src)="53"> Mi ćemo se pobrinuti za to .
(trg)="54"> Cuidaremos disso .
(src)="54"> Vrlo dobro .
(trg)="55"> Muito bem .
(src)="55"> Kada je slučaj nestanka Jolene Parker prerastao u istragu ubojstva ?
(trg)="60"> Desde quando o caso da Jolene Parker foi de desaparecimento para assassinato ?
(src)="56"> Jesi li mi vidjela negdje ključeve ?
(trg)="61"> - Você viu minhas chaves ?
(trg)="62"> - Louco , não é ?
(src)="57"> - Potpuno ludo .
(trg)="63"> Pois é .
(src)="58"> - Da , što se dogodilo ?
(trg)="64"> O que aconteceu ?
(src)="59"> Iz policije kažu da imaju osumnjičenog .
(trg)="65"> A polícia disse que tem um suspeito .
(src)="60"> Stvarno ?
(trg)="66"> Sério ?
(src)="61"> Tko je ?
(trg)="67"> Quem ?
(src)="62"> Što točno znaju ?
(trg)="68"> O que eles sabem ?
(src)="63"> - Nisu još sigurni .
(trg)="69"> Eles não têm certeza .
(src)="64"> Da nije možda napustila grad , kao što je i rekla i preselila se u Dayton ?
(trg)="70"> Será que ela não saiu da cidade ?
(trg)="71"> - Se mudou para Dayton ?
(src)="65"> Pronašli su krv koja se podudara s njenom .
(trg)="72"> - Encontraram sangue .
(trg)="73"> Compatível com o dela .
(src)="66"> Ti svakodnevno vidaš ovakve stvari gdje ljudi bivaju povrijedjeni ili ubijeni .
(trg)="74"> Você vê essas coisas todos os dias ...
(trg)="75"> Pessoas sendo feridas e mortas .
(src)="67"> Ja ne vidam to i takve stvari me jako plaše .
(trg)="76"> Fico apavorado .
(src)="68"> Sama pomisao da se nešto slično može tebi dogoditi ...
(trg)="77"> Só de pensar que isso pode acontecer com você .
(src)="69"> Samo mi obećaj da ćeš se čuvati na poslu koliko je moguće .
(trg)="78"> Prometa que você terá cuidado durante o trabalho .
(src)="70"> Na stolu .
(src)="71"> Pored kompjutera .
(trg)="79"> Na mesa .
(src)="72"> Tamo sam vidjela tvoje ključeve .
(trg)="80"> Ao lado do computador .
(trg)="81"> Foi onde vi suas chaves .
(src)="73"> Jako kasnim .
(src)="74"> Zaraditi ću kaznene bodove .
(trg)="82"> Estou tão atrasado , que vou me dar uma advertência .
(src)="75"> Našla sam ih !
(trg)="83"> Encontrei !
(src)="76"> Bili su ispod novina .
(trg)="84"> Estavam sob o jornal .
(src)="77"> Što bih ja bez tebe ?
(trg)="85"> O que eu faria sem você ?
(src)="78"> Moram ići .
(trg)="86"> Preciso me apressar .
(src)="79"> Mogli bi večeras u onaj novi tajlandski restoran .
(trg)="87"> Vamos jantar no novo restaurante tailandês hoje .
(src)="80"> Zna da nešto nije kako treba .
(trg)="88"> Ele sabe que algo está acontecendo .
(src)="81"> - Otkud ti to ?
(trg)="89"> Por que você acha isso ?
(src)="82"> Osjećam to .
(trg)="90"> Eu sinto .
(src)="83"> Poznajem ga .
(trg)="91"> Conheço ele .
(src)="84"> Napet je i ne zna što mu je činiti .
(trg)="92"> Tom está em alerta .
(trg)="93"> Ele está se comportando de maneira instável .
(src)="85"> On je ubio Jolene Parker .
(trg)="94"> - Ele matou Jolene Parker .
(src)="86"> - Je .
(trg)="95"> - Sim .
(src)="87"> Znao si to ?
(trg)="96"> Você sabia ?
(src)="88"> Zašto mi nisi rekao ?
(trg)="97"> Por que não me contou ?
(src)="89"> Mislio sam da bi to moglo utjecati na tvoje ponašanje prema njemu .
(trg)="98"> Achei que se eu contasse , você o trataria diferente .
(src)="90"> Pronašao sam njeno tijelo , pozvao policiju i prijavio njen nestanak .
(trg)="99"> Encontrei o corpo dela , chamei a polícia , e reportei o desaparecimento .
(src)="91"> Bio sam siguran da će tijekom istrage kontaktirati tebe i Toma , kao što se i dogodilo .
(trg)="100"> Estava confiante que durante a investigação , chegariam em você e Tom , e chegaram .
(src)="92"> Jolene Parker je bez sumnje radila za istu organizaciju kao i Tom , samo ne znam u kojem svojstvu .
(trg)="101"> Ela trabalhava na mesma organização que o Tom .
(trg)="102"> Em qual função , não sei .
(src)="93"> Ako su suradjivali , zašto ju je ubio ?
(trg)="103"> Se eles trabalhavam juntos , por que ele a mataria ?
(src)="94"> - Možda mu je zapovijedjeno .
(trg)="104"> Pode ter sido ordenado .
(src)="95"> Ili je možda jednostavno izgubio kontrolu i ponaša se neracionalno , paranoično i nazadno .
(trg)="105"> Ou pode ter perdido o controle .
(trg)="106"> Irracional , paranoico e reacionário .
(src)="96"> Grčevito traži nekakav oslonac i to nam je prilika da čekamo i motrimo .
(trg)="107"> Ele está lutando por uma posição , e aí reside nossa chance de esperar e observar .
(src)="97"> Ali nisam ovdje zbog Toma .
(trg)="108"> Mas Tom não é o motivo para eu estar aqui .
(src)="98"> Bojim se da je nešto drugo trenutno aktualno .
(trg)="109"> Temo que algo esteja acontecendo .
(src)="99"> Braća Pavlović su ponovno u gradu .
(trg)="110"> Os irmãos Pavlovich voltaram .
(src)="100"> Prijevod i obrada :
(src)="101"> * novy78 * ( Novica Kontic ) obrada na HR : fonza333
(trg)="111"> [ InSUBs ] Qualidade é InSUBstituível !
(src)="102"> B R A Ć A P A V L O V I Ć - br . 119-122
(trg)="113"> @ InSUBs 1ª Temporada |
(trg)="114"> Episódio 19
(src)="103"> Pričaš o ekipi s mosta koja je otela generalovu kćer ?
(trg)="115"> Fala da equipe que sequestrou a filha do general na ponte .