# xml/bn/1945/38109/6968345.xml.gz
# xml/sr/1945/38109/6624712.xml.gz


(src)="1"> মিস কারমাইকেল , প্লিজ .
(trg)="11"> Gđice Karmajkl , Dr. Petersen je spremna za Vas .

(src)="2"> ডঃ পিটারসেন তোমার জন্য বসে আছেন .
(src)="3"> আন্তরিক ভাবে দুঃখিত , আমায় যেতে হচ্ছে .
(trg)="12"> Baš mi je žao što moram da idem , imala sam savršene karte , sve bih vas razbila .

(src)="4"> হাতে ভালো তাস ছিল .
(trg)="13"> - Hari će Vas odvesti , gđice Karmajkl .

(src)="5"> - তোমার নিঃশ্বাসেও আমার শরীর জ্বলে
(trg)="14"> - Hvala Vam .

(src)="6"> - হ্যারি তোমার খেয়াল রাখবে .
(trg)="15"> Dobro je pazi , ne skidaj oči s nje .

(src)="10"> - আজ কেমন আছ হ্যারি ?
(trg)="18"> - Izgledaš zabrinuto .
(trg)="19"> - To je zbog svetla .

(src)="12"> - তোমাকে একটু খিটখিটে মেজাজের দেখাচ্ছে .
(trg)="20"> - Brinem zbog tebe , dragi .

(src)="13"> - এটা লাইটের আলোর জন্য .
(trg)="21"> - Biću ja dobro .

(src)="14"> - ডিয়ার , আমি তোমার জন্য চিন্তিত .
(src)="15"> - আমি ঠিক হয়ে যাব .
(trg)="22"> Moramo li da žurimo kod Dr. Petersen ?

(src)="16"> আমরা নিশ্চয় ডঃ পিটারসেনের অফিসে ভাঙচুর করব ?
(trg)="23"> Zar ne možemo da odemo negde i sednemo ... da popričamo , samo ti i ja ?

(src)="17"> আমরা কি কোথাও গিয়ে নিরিবিলিতে বসে কথা বলতে পারিনা , শুধু তুমি আর আমি ?
(trg)="24"> - Voleo bih to , da imam vremena .
(trg)="25"> Da li bi ?

(src)="20"> আসুন
(trg)="26"> Uđite .

(src)="21"> চমৎকার তাস খেলাটা তুমি নষ্ট করে দিলে , ডঃ পিটারসেন .
(trg)="27"> Upropastili ste vrlo interesantnu partiju karata , doktorko Petersen .
(trg)="28"> - Sada možeš da ideš , Hari .
(trg)="29"> - Biću ispred .

(src)="23"> - আমি বাহিরে আছি
(trg)="30"> - Meri , nadam se da se danas bolje osećaš .

(src)="24"> ম্যারি , আশা করি তুমি আজ ভালো বোধ করছ
(trg)="31"> - Pa , ne baš .
(trg)="32"> - Bićeš .
(trg)="33"> - Sve ovo je besmisleno .

(src)="25"> - ভালো , মোটেই না .
(src)="26"> - করবে .
(trg)="34"> - Šta sve , Meri ?

(src)="27"> আমার কাছে পুরো ব্যাপারটা ফালতু মনে হয় .
(src)="28"> - কোন ব্যাপারটা , ম্যারি ?
(trg)="35"> - Psihoanaliza , tako je dosadna ...

(src)="29"> - সাইকো-এন্যালাইসিস ( অবচেতন মনের প্রবৃত্তি বিশ্লেষন )
(src)="30"> বিরক্তিতে দম বন্ধ হয়ে আসে .
(trg)="36"> Ležiš tamo na kauču , kao neka žalosna budala i pričaš sve .

(src)="31"> কাউচে শুয়ে শুয়ে নির্বোধ তোমার মতো কাউকে এ সব বলা .
(src)="32"> তুমিও নিশ্চয় আমার শিশুসুলভ শৈশব নিয়ে বকবক শুনতে চাও না !
(trg)="37"> Ne očekuješ valjda stvarno da nešto postigneš ... slušajući mene kako brbljam o svom idiotskom detinjstvu ?

(src)="33"> - তাই নাকি !
(src)="34"> - আমার রোগীরাতো সবসময় দুঃখপ্রকাশ করে ...
(trg)="38"> Moji pacijenti me uvek okarakterišu kao gnjavatora nakon početnih razgovora .

(src)="35"> .
(src)="36"> হতভাগারা তুচ্ছ বিষয় নিয়ে প্রথম দেখাতেই আলাপ শুরু করে .
(trg)="39"> Shvatam , moja podsvest je ta koja započinje kavgu ...

(src)="37"> আচ্ছা , তো আমার অবচেতন মন এমন ঝগড়াটে করে তুলে .
(trg)="40"> - Ne dozvoljava mi da se izlečim .

(src)="38"> - এটা চায় না আমি সেরে উঠি .
(trg)="41"> - Baš tako ... želi da nastavi da uživa u tvojoj bolesti .

(src)="39"> - ঠিক তাই .
(src)="40"> এটা চায় তুমি যেন অসুখটাকে উপভোগ কর
(trg)="42"> Naš posao je da učinimo da shvatiš zašto .

(src)="41"> আমাদের কাজ হলো এটা বুঝানো যাতে তুমি বুঝতে পার কেন এমন হয় .
(trg)="43"> Kada budeš znala zašto radiš nešto što je loše po tebe ... i kada si počela to da radiš ...

(src)="42"> যখন তুমি জানতে পারবে কেন তুমি এমন কিছু কর যা তোমার জন্য ক্ষতিকারক এবং প্রথম কখন থেকে এটা শুরু করেছিলে ...
(trg)="44"> - Tada ćeš početi da ozdravljaš .
(trg)="45"> - Hoćete da kažete da sam Vam govorila laži .

(src)="44"> এবং কেন , তখন তুমি নিজেই প্রতিকার করতে পারবে
(trg)="46"> U uobičajenim proporcijama .

(src)="45"> - তুমি বলতে চাচ্ছো আমি তোমার সাথে মিথ্যা বলছি
(trg)="47"> U pravu ste .

(src)="46"> - অনেকটা এইরকমেই
(trg)="48"> Lagala sam k ' o blesava ...

(src)="47"> তোমার কথাই ঠিক .
(src)="48"> আমি পাগলের প্রলাপ বকছি .
(trg)="49"> Mrzim muškarce , ne podnosim ih .

(src)="49"> আমি পুরুষদের ঘৃণা করি .
(src)="50"> আমি অতিশয় অপছন্দ করি তাদের
(src)="51"> কেউ একজন যখন খুব কাছাকাছি এসে ছুঁতে যায় ...
(trg)="50"> Kada me neki dotakne dođe mi da zarijem zube ... u njegovu ruku i odgrizem je .

(src)="53"> মন চায় তার হাতে দাঁত বসিয়ে দেই আর ফালা ফালা করে দেই
(trg)="51"> U stvari , to sam jednom i uradila .

(src)="54"> হুহ্ .
(trg)="52"> Da li bi Vam smetalo da to čujete ?

(src)="55"> আসলে একবার এমন করেছিলাম তুমি কি শুনবে ঘটনাটা ?
(trg)="53"> - Ispričaj mi sve čega se setiš .

(src)="56"> - যা যা মনে আছে সব বল
(trg)="54"> - Plesali smo ...

(src)="57"> - আমরা নাচ
(src)="58"> - ছিলাম .
(trg)="55"> Non stop me je pitao da se udam za njega , disao mi u uvo ...

(src)="59"> সে ফিসফিসিয়ে বার বার তাকে বিয়ের করার কথা বলছিলো
(src)="60"> আমি হঠাৎ করে তাকে চুমো দেয়ার ভান করে
(trg)="56"> Ođenom sam počela da se pretvaram kao da hoću da ga poljubim ... i onda zarila zube u njegove brkove .

(src)="61"> তার গোঁফে কামড় বসিয়ে দেই
(trg)="57"> I odgrizla ih .

(src)="63"> তুমি আমায় নিয়ে হাসছ !
(trg)="59"> To zamrznuto lice , mene ne može prevariti ...

(src)="64"> তোমার এই দেমাক , নিষ্ঠুর মুখ আর আমায় আটকে রাখতে পারবে না
(trg)="60"> Hoćete da Vam sve ovo ispričam kako biste bili superiorniji .

(src)="65"> তুমি চাও আমি এসব তোমায় বলি , যাতে তুমি আমার উপর খবরদারি করতে পার .
(trg)="61"> Vi i vaša nauka .
(trg)="62"> Gnušam Vas se .

(src)="66"> তুমি আর তোমার চুতিয়া বিজ্ঞান .
(src)="67"> আমি অত্যন্ত ঘৃণা করি !
(trg)="63"> Ne želim više nikada da vidim to vaše odvratno lice .

(src)="68"> আমি তোমার এই কুৎসিত মুখ আর দেখতে চাই না !
(src)="69"> তোমাকে আমি আর সহ্য করতে পারছিনা !
(trg)="64"> Ne mogu Vas podneti .

(src)="71"> চলুন , মিস কারমাইকেল
(trg)="66"> - Budala blesava ... da dozvolim da me takvo biće brine .

(src)="72"> আহাম্মক .
(trg)="67"> Gđica Zamrznuto Lice .

(src)="73"> তোমার মতো চিড়িয়াকে এসব বলে বড় দুশ্চিন্তা হচ্ছে , Miss Frozen-puss .
(trg)="68"> Dr. Florou .

(src)="74"> ওহ , ডঃ ফ্লোরট , আমি আপনার সাথে নিভৃতে কথা বলতে চাই
(trg)="69"> Htela bih sa Vama da popričam nasamo ...
(trg)="70"> Ne podnosim tu ženu .

(src)="75"> এই মহিলারে নিয়ে আর পারছি না
(trg)="71"> - Videćemo se kasnije , Meri .
(trg)="72"> - Hajde , gđice Karmajkl .

(src)="77"> মারচিসন নিশ্চয় বিরাট ঠেলায় পরে কারমাইকেলকে তোমার কাছে পাঠিয়েছে
(trg)="73"> Mora da je Merčeson odlepio , kada je tebi dodelio Karmajklovu .
(trg)="74"> Možeš prijaviti svoja saznanja novom šefu , kada stigne .

(src)="78"> নতুন প্রধান আসলে আপনার ধারণাগুলো তার কাছে রিপোর্ট করতে পারেন
(trg)="75"> Ne možeš lečiti veterana , kao što je ona bez neke unutrašnje informacije .

(src)="79"> কারমাইকেলের মতো ঘাঘু রোগীর চিকিৎসা তুমি তার মানসিকতা না বুঝে করতে পারবে না
(trg)="76"> Izvela sam gomilu istraživanja o emocionalnim i ljubavnim problemima .

(src)="80"> আমি মানুষের মানসিক সমস্যা আর প্রেমের জটিলতা নিয়ে বেশ ভালোই গবেষণা করেছি
(trg)="77"> Istraživanja ...

(src)="81"> গবেষণা , খাইছে !
(trg)="78"> Pratio sam tvoj rad 6 meseci .

(src)="82"> আমি ৬মাস ধরে তোমার কাজ দেখছি
(trg)="79"> Briljantan je , ali nema života .
(trg)="80"> Nema nikakve intuicije u tome .

(src)="83"> চমৎকার কিন্তু কাজের না এখানে উন্নতি করার কিছুই নেই
(trg)="81"> Svakom problemu pristupaš sa vrećicom leda na glavi .

(src)="84"> তুমি তোমার সব সমস্যা গুলো মাথার ভিতর জট পাকিয়ে ফেলো
(trg)="82"> - Je l ' ti to meni izjavljuješ ljubav ?
(trg)="83"> - Hoću za koji sekund .

(src)="85"> - আপনি কি আমার সাথে প্রেম করার ধান্ধায় আছেন ?
(src)="86"> - চাইলে তো এক মুহূর্তেই পারি !
(trg)="84"> Prvo moram da očistim podlogu .

(src)="87"> আমি আসলে আগে মাঠটা পরিস্কার করে নিচ্ছি
(src)="88"> আমি তোমাকে বিশ্বাস করানো চেষ্টা করছি যে তোমার মধ্যে মানবিক গুণ আর আবেগের কমতি যা ...
(src)="89"> ...
(trg)="85"> Pokušavam da te ubedim da tvoj nedostatak emocionalnog iskustva ... je loš po tebe kao doktora ... i fatalan po tebe kao ženu .

(src)="90"> ডাক্তার হিসেবে তোমার জন্য খারাপ ...
(src)="91"> .
(src)="92"> আর নারী হিসেবে তো সাংঘাতিক খারাপ
(trg)="86"> Čula sam već taj argument od brojnih zaljubljenih psihijatara ... koji su želeli da od mene naprave boljeg doktora .

(src)="94"> .
(src)="95"> যারা সবাই আমাকে বিরাট বড় ডাক্তার বানাতে চাইতো
(trg)="87"> - Imam mnogo bolji argument ...

(src)="96"> আহ , কিন্তু আমার কাছে আরো ভালো যুক্তি আছে .
(trg)="88"> - Veoma mi se dopadaš .
(trg)="89"> - Zašto ?

(src)="99"> এটা বরং পাঠ্যবই জড়িয়ে ধরা থেকে ভালো
(trg)="91"> - Zašto onda to radiš ?
(trg)="92"> Zato što ti nisi sveska .

(src)="100"> - কিন্তু তারপরেও এইরকম করার কারণ
(src)="101"> - কারণ তুমি তো আর বই নও
(trg)="93"> Ti si divna , živahna žena ispod toga .

(src)="102"> তুমি কত মিষ্টি , সত্যিকারে ভালবাসার যোগ্য একজন নারী
(trg)="94"> Osetim to svaki put , kada ti se približim .

(src)="103"> আমি সবসময় এটা বুঝতে পারি তোমার কাছে আসলেই
(trg)="95"> Osećaš samo sopstvene želje i osećanja .

(src)="104"> আপনি শুধু আপনার মনগড়া আকাঙ্ক্ষা আর ধুকধুকানি অনুভব করেন
(trg)="96"> - Moje nemaju veze sa time .

(src)="105"> আমি আপনাকে নিশ্চিত করতে পারি , আমার মনে এমন অনুভূতি কখনোই হবে না
(trg)="97"> - Prestani .
(trg)="98"> Lud sam za tobom .

(src)="107"> আমি মনে হয় তোমায় বিরক্ত করছি
(trg)="99"> - Bojim se da ti dosađujem .
(trg)="100"> - Ne .
(trg)="101"> Vaše ponašanje je vrlo interesantno .

(src)="108"> না , আপনার আচরণ খুব হাস্যকর লাগছে
(trg)="102"> Osećam se potpuno isto kao gđica Karmajkl .