# xml/bg/1191/3276470/5636540.xml.gz
# xml/sl/1191/3276470/5814815.xml.gz


(src)="1"> Искаш ли да звъннем на баща ти ?
(trg)="1"> Doslej ...
(trg)="2"> Boš poklicala očka ?
(trg)="3"> - Rada bi mu povedala , da sem v redu .

(src)="3"> Внимавай със съпруга си .
(trg)="5"> Lizzy , pazi se moža .

(src)="4"> Не мога да те накарам да повярваш в истината .
(trg)="6"> Lahko te samo pripeljem do resnice , verjeti boš morala sama .

(src)="5"> Подвизава се като Джолийн Паркър .
(trg)="7"> Uporablja ime Jolene Parker .

(src)="6"> - Елизабет е твоя задача .
(trg)="8"> Elizabeth Keen ni tvoja žena , ampak tarča .

(src)="7"> Искаш да разкриеш истината за съпруга ми , готова съм да я чуя .
(trg)="9"> Vseskozi groziš , da mi boš povedal resnico o možu .
(trg)="10"> Poslušam .

(src)="8"> В момента ме вълнува надвисналата заплаха - съпруга ти .
(trg)="11"> Trenutno je pomembna neposredna grožnja , torej tvoj mož .

(src)="9"> Разберем ли кой е и за кого работи , ще разнищим историята .
(trg)="12"> Ugotoviti morava , kdo je in za koga dela .
(trg)="13"> Ostalo bo že sledilo .

(src)="11"> Трудов лагер " Чангзу " Юнан , Китай
(trg)="14"> DELOVNO TABORIŠČE CHANGZHOU JIANGSU , KITAJSKA

(src)="12"> Програма за ваксинации на СЗО
(trg)="15"> CEPLJENJE

(src)="13"> Какво става ?
(trg)="16"> Kaj se je zgodilo ?
(trg)="17"> Kaj je narobe ?

(src)="14"> - Махнете се от нея !
(trg)="18"> - Proč od nje !
(trg)="19"> Pokličite rešilca .

(src)="15"> Не може да остане тук .
(trg)="20"> Tu mora ostati .

(src)="16"> - Сърцето й спря .
(trg)="21"> - Srce se ji je ustavilo .

(src)="17"> Ще я закараме в болница .
(trg)="22"> Kaj se je zgodilo ?

(src)="18"> - Казах , че не може !
(trg)="23"> - V bolnišnico gremo .
(trg)="24"> - Ne smete !

(src)="19"> Сърцето й спря !
(src)="20"> - Казах " не " !
(trg)="25"> Srce ji ne bije .

(src)="21"> Веднага трябва да я закараме в болница .
(trg)="26"> Takoj mora v bolnišnico .

(src)="22"> Побързайте !
(trg)="27"> Hitro !
(trg)="28"> Hitro !

(src)="23"> Размърдайте се !
(trg)="29"> Gremo !

(src)="24"> На път сме .
(trg)="30"> Tarča na poti .

(src)="25"> - 4 мл. епинефрин .
(trg)="31"> - 12 cm3 adrenalina .

(src)="26"> Пазете се !
(trg)="32"> Umaknite se .

(src)="27"> Тръгвай !
(trg)="33"> Gremo , hitro !

(src)="28"> 45 секунди .
(trg)="35"> 45 sekund .
(trg)="36"> - Prosim , odpeljite .

(src)="29"> Какво има ?
(trg)="37"> Kaj je narobe ?

(src)="30"> - Спри !
(trg)="38"> - Ustavite .

(src)="31"> Увеличи картината и пусни пак .
(trg)="39"> - Povečaj in ponovno predvajaj .

(src)="32"> Какво е това ?
(trg)="40"> Kaj je to ?

(src)="33"> Спрете линейката !
(trg)="41"> Ustavite rešilca .

(src)="34"> Какво търсиш ?
(trg)="42"> Kaj iščete ?

(src)="35"> - Изпълнявам !
(trg)="43"> - Razumem .

(src)="36"> Излез от колата !
(trg)="44"> Ven !

(src)="37"> Отворете вратата .
(src)="38"> По-бързо !
(trg)="45"> Odprite vrata !

(src)="39"> Трябва ми още адреналин .
(trg)="46"> Še malo adrenalina .

(src)="40"> - Запуши й устата .
(trg)="47"> - Pokrij ji usta .

(src)="41"> Всичко е наред .
(trg)="48"> V redu je .

(src)="42"> Наред е .
(src)="43"> - Добре си .
(trg)="49"> - Vse je v redu z vami .

(src)="44"> Утре сутрин ще си в Америка .
(trg)="50"> Jutri boste že v Ameriki .

(src)="45"> Ще те отведем във Вашингтон .
(trg)="51"> Peljemo vas v Washington .

(src)="46"> Кралево , Сърбия
(trg)="52"> KRALJEVO , SRBIJA

(src)="47"> Знаете ли къде е изпратена затворничката ?
(trg)="53"> Veste , kam so zapornico prepeljali ?

(src)="48"> Вашингтон .
(trg)="54"> V Washington ?

(src)="49"> Добре , ще се погрижим .
(trg)="55"> Prav .
(trg)="56"> Ja , uredili bomo .

(src)="50"> Много добре .
(trg)="57"> Zelo dobro .

(src)="53"> Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство ?
(trg)="58"> Od kdaj smrt Jolene Parker preiskujejo kot umor ?

(src)="54"> Виждала ли си ключовете ми ?
(trg)="59"> Si videla moje ključe ?
(trg)="60"> - Noro , kaj .

(src)="55"> Какво стана ?
(trg)="61"> - Kaj se je zgodilo ?

(src)="56"> Полицията казаха , че имат заподозрян .
(trg)="62"> Policija ima menda osumljenca .
(trg)="63"> Res ?
(trg)="64"> Kdo pa je ?

(src)="57"> Нима ?
(src)="58"> Кой е ?
(trg)="65"> Kaj vedo ?

(src)="59"> Какво знаят ?
(src)="60"> - Не са сигурни .
(trg)="66"> - Nič določenega .

(src)="61"> Ами ако наистина е отишла в Дейтън ?
(trg)="67"> Kaj , če se je res preselila v Dayton ?

(src)="62"> Открили са кръв , която съвпада с нейната .
(trg)="68"> Našli so njeno kri .

(src)="63"> Всеки ден ставаш свидетел на това , как хората стават жертви , но аз не и цялото това нещо ме плаши .
(trg)="69"> Vsak dan vidiš , kako se ljudem kaj zgodi .
(trg)="71"> Kar groza me je , da se ti kaj zgodi .

(src)="65"> Обещай ми , че ще се пазиш , докато си на работа .
(trg)="72"> Obljubi mi , da boš v službi čim bolj previdna .

(src)="66"> На бюрото .
(src)="67"> Там видях ключовете ти .
(trg)="73"> Na mizi zraven računalnika sem videla tvoje ključe .

(src)="68"> Закъснявам .
(trg)="74"> Pozen bom .

(src)="69"> Ще трябва да си напиша отсъствие .
(trg)="75"> Napisal si bom kazen .

(src)="70"> Открих ги .
(trg)="76"> Našla sem jih !

(src)="71"> Бяха под вестника .
(trg)="77"> Pod časopisom so bili .

(src)="72"> Какво бих правил без теб ?
(trg)="78"> Kaj bi brez tebe ?

(src)="73"> Трябва да тръгвам .
(trg)="79"> Grem .

(src)="74"> Нека вечеряме в новия тайландски ресторант .
(trg)="80"> Pojdiva nocoj v tajsko restavracijo .

(src)="75"> Знае , че нещо става .
(trg)="81"> Ve , da je nekaj narobe .

(src)="76"> - Защо мислиш така ?
(trg)="82"> - Zakaj ?

(src)="77"> Усещам .
(trg)="83"> Tak občutek imam .

(src)="78"> Познавам Том .
(trg)="84"> Poznam ga .

(src)="79"> Под напрежение е и действа хаотично .
(trg)="85"> Tom je stisnjen v kot .
(trg)="86"> Nepredvidljiv je .

(src)="80"> Той е убил Джолийн Паркър .
(trg)="87"> Ubil je Jolene Parker .
(trg)="88"> - Ja .

(src)="81"> - Да .
(src)="82"> Знаел си ?
(trg)="89"> Vedel si ?

(src)="83"> Защо не ми каза ?
(trg)="90"> Zakaj mi nisi povedal ?

(src)="84"> Ако ти бях казал , щеше да се издадеш пред него .
(trg)="91"> Potem bi se ob njem vedla drugače .

(src)="85"> Открих тялото й и я обявих за изчезнала в полицията .
(trg)="92"> Našel sem truplo , poklical policijo , in prijavil pogrešano osebo .

(src)="86"> Бях сигурен , че докато разследват ще се свържат с вас и бях прав .
(trg)="93"> Prepričan sem bil , da se bodo obrnili na vaju s Tomom .

(src)="87"> Джолийн е работила за организацията на Том , но не знам като каква .
(trg)="94"> Jolene je imela istega delodajalca kot Tom .
(trg)="95"> Ne vem pa , kaj je delala .

(src)="88"> Ако са работили заедно , защо я е убил ?
(trg)="96"> Zakaj jo je ubil , če sta delala skupaj ?

(src)="89"> - Вероятно са му наредили .
(trg)="97"> - Mogoče je dobil ukaz .

(src)="90"> Или защото е неконтролируем и безразсъден .
(src)="92"> Опитва се да запази позициите си , докато ние стоим и чакаме .
(trg)="98"> Mogoče pa je samo podivjan , nerazsoden , paranoičen in agresiven .

(src)="93"> Но не съм тук заради Том .
(trg)="100"> Nisem prišel zaradi Toma .

(src)="94"> Опасявам се , че има нещо , което не търпи отлагане .
(trg)="101"> Nekaj relevantnega se odvija .

(src)="95"> Братята Павлович се завърнаха .
(trg)="102"> Pratje Pavlovič so spet v mestu .

(src)="96"> ЧЕРНИЯТ СПИСЪК сезон 1 , епизод 19
(trg)="103"> ČRNI SEZNAM

(src)="97"> Братята Павлович
(trg)="104"> BRATJE PAVLOVIČ ( ŠT . 119-122 )

(src)="98"> Тези отвлякоха дъщерята на генерала .
(trg)="105"> To je ekipa , ki je ugrabila generalovo hčer .

(src)="99"> Бивш екип за мокри поръчки на Милошевич по време на войната .
(trg)="107"> Urili so se pri Miloševiću v času vojn v Jugoslaviji .

(src)="100"> В онзи ден загубих 6-ма .
(trg)="108"> Tisti dan smo izgubili šest agentov .

(src)="101"> Братята не действат под политически подбуди .
(trg)="109"> Po naših podatkih bratje Pavlovič nimajo političnih motivov .

(src)="102"> Занимават се с всичко .
(src)="103"> От отвличания за откуп до екстрадирането на политически дисиденти .
(trg)="110"> Specializirani so za ugrabitve in reševanje političnih disidentov .

(src)="104"> Източник , занимаващ се с пране на пари , твърди , че са дошли заради учената Шаопинг Лий .
(trg)="111"> Reddington ima zvezo , pralca denarja , ki dela za brate .
(trg)="112"> Menda bratje prihajajo po kitajsko znanstvenico Xiaoping Li .

(src)="105"> Какво знаем за нея ?
(trg)="113"> Kaj vemo o njej

(src)="106"> - Преди 18 часа агенцията изпрати екип да я изведе от трудов лагер в провинция Юнан .
(trg)="114"> - Agencija jo je ravno rešila iz delovnega taborišča .
(trg)="115"> Zakaj ?