# xml/bg/1191/3276470/5636540.xml.gz
# xml/he/1191/3276470/5643679.xml.gz


(src)="1"> Искаш ли да звъннем на баща ти ?
(trg)="1"> בפרקים הקודמים של הרשימה השחורה רוצה להתקשר לאביך ?
(trg)="2"> - כן , אני רוצה להגיד לו שאני בסדר .

(src)="2"> - Да .
(trg)="3"> טוב .

(src)="3"> Внимавай със съпруга си .
(trg)="4"> ליזי ...
(trg)="5"> תזהרי מבעלך .

(src)="4"> Не мога да те накарам да повярваш в истината .
(trg)="6"> אני יכול רק להוביל אותך אל האמת , אני לא יכול לגרום לך להאמין לה .

(src)="5"> Подвизава се като Джолийн Паркър .
(trg)="7"> היא קוראת לעצמה , ג ' ולין פארקר .

(src)="6"> - Елизабет е твоя задача .
(trg)="8"> אליזבת קין אינה אשתך .
(trg)="9"> היא המטרה שלך .

(src)="7"> Искаш да разкриеш истината за съпруга ми , готова съм да я чуя .
(trg)="10"> אתה מאיים לספר לי את האמת על בעלי מהיום שנפגשנו .
(trg)="11"> ואני מוכנה להקשיב .

(src)="8"> В момента ме вълнува надвисналата заплаха - съпруга ти .
(trg)="12"> כרגע , הדבר היחיד שחשוב הוא האיום המידי , בעלך .

(src)="9"> Разберем ли кой е и за кого работи , ще разнищим историята .
(trg)="13"> לגלות מי הוא ועבור מי הוא עובד .
(trg)="14"> השאר יגיע .

(src)="10"> Обещавам ти .
(trg)="15"> אני מבטיח .

(src)="11"> Трудов лагер " Чангзу " Юнан , Китай
(trg)="16"> מחנה עבודה צ ' אנגזו ג ' יאנזו , סין ‏ ‏ ‏

(src)="12"> Програма за ваксинации на СЗО
(trg)="17"> פרויקט חיסונים ‏ ‏ ‏

(src)="13"> Какво става ?
(trg)="18"> מה קרה ?

(src)="14"> - Махнете се от нея !
(trg)="19"> תתרחקו ממנה !
(trg)="20"> מה קרה ?

(src)="15"> Не може да остане тук .
(trg)="21"> - תתרחקו ממנה !
(trg)="22"> תקראו לאמבולנס .
(trg)="23"> היא לא יכולה לעזוב את המקום .

(src)="16"> - Сърцето й спря .
(trg)="24"> הלב שלה הפסיק לפעום .
(trg)="25"> היא לא יכולה לעזוב .

(src)="17"> Ще я закараме в болница .
(trg)="26"> מה קרה ?
(trg)="27"> - אנחנו נוסעים לבית חולים .

(src)="18"> - Казах , че не може !
(trg)="28"> אמרתי שאי אפשר !

(src)="19"> Сърцето й спря !
(trg)="29"> שמעת אותי ?
(trg)="30"> הלב שלה הפסיק לפעום .

(src)="20"> - Казах " не " !
(trg)="31"> - אמרתי לא !

(src)="21"> Веднага трябва да я закараме в болница .
(trg)="32"> חייבים להגיע לבית חולים .
(trg)="33"> חייבים להגיע לבית חולים מיד .

(src)="22"> Побързайте !
(trg)="34"> תמהרו !
(trg)="35"> תמהרו תמהרו !

(src)="23"> Размърдайте се !
(trg)="36"> קדימה !

(src)="24"> На път сме .
(trg)="37"> הנכס ברכב .

(src)="25"> - 4 мл. епинефрин .
(trg)="38"> בתנועה .
(trg)="39"> ‏ 12 מ " ל של אפינפרין .

(src)="26"> Пазете се !
(trg)="40"> לפנות .

(src)="27"> Тръгвай !
(trg)="41"> קדימה , קדימה !

(src)="28"> 45 секунди .
(trg)="44"> ארבעים וחמש שניות .
(trg)="45"> סע בבקשה .

(src)="29"> Какво има ?
(trg)="46"> מה קרה ?

(src)="30"> - Спри !
(trg)="47"> - עצור .

(src)="31"> Увеличи картината и пусни пак .
(trg)="48"> תתמקד , ותקרין שוב .

(src)="32"> Какво е това ?
(trg)="49"> תסתכל , מה זה ?

(src)="33"> Спрете линейката !
(trg)="50"> עצור אותם .
(trg)="51"> תעצור את האמבולנס הזה !

(src)="34"> Какво търсиш ?
(trg)="52"> מה אתה מחפש ?

(src)="35"> - Изпълнявам !
(trg)="53"> כן .

(src)="36"> Излез от колата !
(trg)="54"> צא החוצה !
(trg)="55"> צא החוצה !

(src)="37"> Отворете вратата .
(trg)="56"> פתח את הדלת .
(trg)="57"> פתח מהר את הדלת !

(src)="39"> Трябва ми още адреналин .
(trg)="58"> צריכים עוד אדרנלין .
(trg)="59"> כסו את הפה שלה .

(src)="41"> Всичко е наред .
(trg)="60"> זה בסדר .
(trg)="61"> זה בסדר .

(src)="42"> Наред е .
(trg)="62"> זה בסדר .
(trg)="63"> את בסדר .

(src)="43"> - Добре си .
(trg)="64"> את בסדר .

(src)="44"> Утре сутрин ще си в Америка .
(trg)="66"> עד הבוקר תגיעי לארה " ב .

(src)="45"> Ще те отведем във Вашингтон .
(trg)="67"> אנחנו לוקחים אותך לוושינגטון הבירה .

(src)="46"> Кралево , Сърбия
(trg)="68"> קרלג ' בו , סרביה ‏

(src)="47"> Знаете ли къде е изпратена затворничката ?
(trg)="69"> * אתה יודע לאן האסירה נלקחה ?

(src)="48"> Вашингтон .
(trg)="70"> וושינגטון .

(src)="49"> Добре , ще се погрижим .
(trg)="71"> בסדר .
(trg)="72"> כן , נטפל בזה .

(src)="50"> Много добре .
(trg)="73"> מעולה .

(src)="51"> Хизбула ще почакат , връщаме се във Вашингтон .
(trg)="74"> חיזבאללה ... הם יאלצו להמתין .
(trg)="75"> אנחנו חוזרים לוושינגטון .

(src)="52"> Вашингтон ?
(trg)="76"> וושינגטון .

(src)="53"> Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство ?
(trg)="77"> ממתי המקרה של ג ' ולין פארקר הפך מאיתור נעדר לחקירת רצח ?

(src)="54"> Виждала ли си ключовете ми ?
(trg)="78"> והאם ראית את המפתחות שלי ?
(trg)="79"> - מטורף , נכון ?
(trg)="80"> כן .

(src)="55"> Какво стана ?
(trg)="81"> מה ...
(trg)="82"> מה קרה ?

(src)="56"> Полицията казаха , че имат заподозрян .
(trg)="83"> המשטרה אומרת שיש להם מישהו שמבוקש לחקירה .
(trg)="84"> באמת .
(trg)="85"> מי זה ?

(src)="57"> Нима ?
(src)="58"> Кой е ?
(trg)="86"> מה הם יודעים ?

(src)="59"> Какво знаят ?
(trg)="87"> הם לא בטוחים .

(src)="61"> Ами ако наистина е отишла в Дейтън ?
(trg)="88"> האם זה לא אפשרי שהיא פשוט עזבה את העיר ?
(trg)="89"> כמו שהיא אמרה , עברה לדייטון ?

(src)="62"> Открили са кръв , която съвпада с нейната .
(trg)="90"> הם מצאו דם .
(trg)="91"> שמתאים לשלה .

(src)="63"> Всеки ден ставаш свидетел на това , как хората стават жертви , но аз не и цялото това нещо ме плаши .
(trg)="92"> את נתקלת בדברים האלו כל יום , אנשים נפצעים ונהרגים .
(trg)="93"> ואני לא , וזה מחרפן אותי .

(src)="64"> Мисълта , че и теб може да те сполети същото ...
(src)="65"> Обещай ми , че ще се пазиш , докато си на работа .
(trg)="94"> רק המחשבה שזה יקרה לך , מבינה ... תבטיחי לי שתהיי זהירה כמה שתוכלי בעבודה .

(src)="66"> На бюрото .
(trg)="95"> השולחן .

(src)="67"> Там видях ключовете ти .
(trg)="96"> ליד המחשב ...
(trg)="97"> שם ראיתי את המפתחות שלך .

(src)="68"> Закъснявам .
(trg)="98"> אני כ " כ הולך לאחר .

(src)="69"> Ще трябва да си напиша отсъствие .
(trg)="99"> אני אתן לעצמי פתק על איחור .

(src)="70"> Открих ги .
(trg)="100"> מצאתי אותם !

(src)="71"> Бяха под вестника .
(trg)="101"> הם היו מתחת לעיתון .

(src)="72"> Какво бих правил без теб ?
(trg)="102"> מה הייתי עושה בלעדיך ?

(src)="73"> Трябва да тръгвам .
(trg)="103"> אני חייב לרוץ .

(src)="74"> Нека вечеряме в новия тайландски ресторант .
(trg)="104"> הלילה , לארוחת ערב , בואי נצא לבדוק את המסעדה התאילנדית החדשה .

(src)="75"> Знае , че нещо става .
(trg)="105"> הוא יודע שקורה משהו .

(src)="76"> - Защо мислиш така ?
(trg)="106"> מה גורם לך לחשוב ככה ?

(src)="77"> Усещам .
(trg)="107"> אני יכולה להרגיש .

(src)="78"> Познавам Том .
(trg)="108"> אני מכירה אותו .

(src)="79"> Под напрежение е и действа хаотично .
(trg)="109"> תום נזהר מאד .
(trg)="110"> ההתנהגות שלו לא יציבה .

(src)="80"> Той е убил Джолийн Паркър .
(trg)="111"> הוא הרג את ג ' ולין פארקר .
(trg)="112"> כן .

(src)="82"> Знаел си ?
(trg)="113"> ידעת ?

(src)="83"> Защо не ми каза ?
(trg)="114"> למה לא סיפרת לי ?

(src)="84"> Ако ти бях казал , щеше да се издадеш пред него .
(trg)="115"> חשבתי שאם אספר לך זה ישפיע על ההתנהגות שלך כלפיו .

(src)="85"> Открих тялото й и я обявих за изчезнала в полицията .
(trg)="116"> מצאתי את הגופה שלה , קראתי למשטרה ודיווחתי על אדם נעדר .

(src)="86"> Бях сигурен , че докато разследват ще се свържат с вас и бях прав .
(trg)="117"> הייתי בטוח שבמהלך החקירה שלהם , הם יגיעו אליך ואל תום .
(trg)="118"> והם הגיעו .

(src)="87"> Джолийн е работила за организацията на Том , но не знам като каква .
(trg)="119"> ג ' ולין פארקר עבדה בוודאות עבור אותו ארגון כמו תום ... באיזה תפקיד ?
(trg)="120"> אין לי מושג .

(src)="88"> Ако са работили заедно , защо я е убил ?
(trg)="121"> אם הם עבדו ביחד , מדוע שהוא ירצח אותה ?

(src)="89"> - Вероятно са му наредили .
(trg)="122"> אולי הורו לו .

(src)="90"> Или защото е неконтролируем и безразсъден .
(trg)="123"> או שאולי הוא פשוט ...
(trg)="124"> איבד שליטה , לא הגיוני ... פרנואיד וראקציוני .

(src)="92"> Опитва се да запази позициите си , докато ние стоим и чакаме .
(trg)="125"> הוא נאבק לקבל דריסת רגל , ופה נמצאת ההזדמנות שלנו להמתין ולהסתכל .

(src)="93"> Но не съм тук заради Том .
(trg)="126"> אבל אני לא נמצא פה בגלל תום .

(src)="94"> Опасявам се , че има нещо , което не търпи отлагане .
(trg)="127"> אני חושש שיש משהו שמתקרב בצעדי ענק .

(src)="95"> Братята Павлович се завърнаха .
(trg)="128"> האחים פבלוביץ חזרו העירה .
(trg)="129"> ‏

(src)="96"> ЧЕРНИЯТ СПИСЪК сезон 1 , епизод 19
(trg)="130"> הרשימה השחורה עונה 1 , פרק 19 תורגם ע " י :