# xml/bg/1191/3276470/5636540.xml.gz
# xml/el/1191/3276470/5636989.xml.gz


(src)="1"> Искаш ли да звъннем на баща ти ?
(trg)="1"> Στα προηγούμενα επεισόδια ...
(trg)="2"> - Θέλεις να πάρουμε τον μπαμπά ;
(trg)="3"> - Ναι , να του πω πως είμαι καλά .

(src)="2"> - Да .
(trg)="4"> Εντάξει .

(src)="3"> Внимавай със съпруга си .
(trg)="5"> Λίζι , να προσέχεις τον άντρα σου .

(src)="4"> Не мога да те накарам да повярваш в истината .
(trg)="6"> Μπορώ μόνο να σε οδηγήσω στην αλήθεια .
(trg)="7"> Δεν μπορώ να σε κάνω να την πιστέψεις .

(src)="5"> Подвизава се като Джолийн Паркър .
(trg)="8"> Αυτοαποκαλείται Τζολίν Πάρκερ .

(src)="6"> - Елизабет е твоя задача .
(trg)="9"> Η Ελίζαμπεθ Κην δεν είναι γυναίκα σου .
(trg)="10"> Είναι ο στόχος σου .

(src)="7"> Искаш да разкриеш истината за съпруга ми , готова съм да я чуя .
(trg)="11"> Με απειλούσες ότι θα μου πεις την αλήθεια για τον σύζυγό μου από τότε που γνωριστήκαμε , και είμαι έτοιμη να την ακούσω .

(src)="8"> В момента ме вълнува надвисналата заплаха - съпруга ти .
(trg)="12"> Προς το παρόν , το μόνο που μετράει είναι ο άμεσος κίνδυνος .
(trg)="13"> Ο σύζυγός σου ...

(src)="9"> Разберем ли кой е и за кого работи , ще разнищим историята .
(trg)="14"> Να μάθουμε ποιος είναι και για ποιον δουλεύει .
(trg)="15"> Τα υπόλοιπα θα έρθουν .

(src)="10"> Обещавам ти .
(trg)="16"> Σου το υπόσχομαι .

(src)="11"> Трудов лагер " Чангзу " Юнан , Китай
(trg)="17"> Στρατόπεδο Εργασίας Τσανγκζού Χιανγκσού , Κίνα

(src)="12"> Програма за ваксинации на СЗО
(trg)="18"> Πρόγραμμα εμβολιασμού ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΥΓΕΙΑΣ

(src)="13"> Какво става ?
(trg)="19"> Τι συνέβη ;
(trg)="20"> Τι τρέχει ;

(src)="14"> - Махнете се от нея !
(trg)="21"> Μην την πλησιάζετε .
(trg)="22"> - Τι συνέβη ;

(src)="15"> Не може да остане тук .
(trg)="23"> - Μην την πλησιάζετε !
(trg)="24"> - Καλέστε ασθενοφόρο .
(trg)="25"> - Δεν μπορεί να μείνει εδώ .

(src)="16"> - Сърцето й спря .
(trg)="26"> - Η καρδιά της σταμάτησε .
(trg)="27"> - Δεν μπορεί να μείνει εδώ .

(src)="17"> Ще я закараме в болница .
(trg)="28"> - Τι έγινε ;
(trg)="29"> - Πάμε στο νοσοκομείο .

(src)="18"> - Казах , че не може !
(trg)="30"> Δεν πάτε πουθενά .

(src)="19"> Сърцето й спря !
(trg)="31"> Μ ' ακούς ;
(trg)="32"> Σταμάτησε η καρδιά της .

(src)="20"> - Казах " не " !
(trg)="33"> Πρέπει να πάμε στο νοσοκομείο .

(src)="21"> Веднага трябва да я закараме в болница .
(trg)="34"> Πρέπει να πάμε επειγόντως .

(src)="22"> Побързайте !
(trg)="35"> Γρήγορα !
(trg)="36"> Γρήγορα !
(trg)="37"> Γρήγορα !

(src)="23"> Размърдайте се !
(trg)="38"> Πάμε !
(trg)="39"> Πάμε !

(src)="24"> На път сме .
(trg)="40"> Παραλάβαμε το άτομο .
(trg)="41"> Είμαστε καθ ' οδόν .

(src)="25"> - 4 мл. епинефрин .
(trg)="42"> 12 κ.ε. επινεφρίνης .

(src)="26"> Пазете се !
(trg)="43"> Απομακρυνθείτε .

(src)="27"> Тръгвай !
(trg)="44"> Πάμε !
(trg)="45"> Πάμε !

(src)="28"> 45 секунди .
(trg)="47"> 45 δευτερόλεπτα .
(trg)="48"> Στην άκρη , παρακαλώ .

(src)="29"> Какво има ?
(trg)="49"> - Τι συμβαίνει ;

(src)="30"> - Спри !
(trg)="50"> - Σταμάτα .

(src)="31"> Увеличи картината и пусни пак .
(trg)="51"> Ζούμαρε και παίξ ' το πάλι .

(src)="32"> Какво е това ?
(trg)="52"> Κοίτα , τι είναι αυτό ;

(src)="33"> Спрете линейката !
(trg)="53"> Σταμάτησέ τους .
(trg)="54"> Σταμάτα το ασθενοφόρο .

(src)="34"> Какво търсиш ?
(trg)="55"> - Τι ψάχνεις ;

(src)="35"> - Изпълнявам !
(trg)="56"> - Ναι .

(src)="36"> Излез от колата !
(trg)="57"> Βγες έξω !
(trg)="58"> Βγες έξω !

(src)="37"> Отворете вратата .
(trg)="59"> ' νοιξε την πόρτα .

(src)="38"> По-бързо !
(trg)="60"> Κάνε γρήγορα !

(src)="39"> Трябва ми още адреналин .
(trg)="61"> Θέλουμε περισσότερη αδρεναλίνη .

(src)="40"> - Запуши й устата .
(trg)="62"> Κάλυψε το στόμα της .

(src)="41"> Всичко е наред .
(trg)="63"> Όλα καλά .

(src)="42"> Наред е .
(trg)="64"> Όλα καλά .

(src)="43"> - Добре си .
(trg)="65"> Όλα καλά .
(trg)="66"> Είσαι καλά .

(src)="44"> Утре сутрин ще си в Америка .
(trg)="67"> Ξεκουράσου .
(trg)="68"> Θα είσαι στην Αμερική μέχρι το πρωί .

(src)="45"> Ще те отведем във Вашингтон .
(trg)="69"> Θα σε πάμε στην Ουάσινγκτον .

(src)="46"> Кралево , Сърбия
(trg)="70"> Κράγιεβο , Σερβία

(src)="47"> Знаете ли къде е изпратена затворничката ?
(trg)="71"> Ξέρεις πού μεταφέρθηκε η κρατουμένη ;

(src)="48"> Вашингтон .
(trg)="72"> Στην Ουάσινγκτον .

(src)="49"> Добре , ще се погрижим .
(trg)="73"> Εντάξει .
(trg)="74"> Ναι , θα το τακτοποιήσουμε .

(src)="50"> Много добре .
(trg)="75"> Πολύ καλά .

(src)="51"> Хизбула ще почакат , връщаме се във Вашингтон .
(trg)="76"> Χιζμπουλά θα πρέπει να περιμένουν .
(trg)="77"> Πάμε πίσω στην Ουάσινγκτον .

(src)="52"> Вашингтон ?
(trg)="78"> Ουάσινγκτον ;

(src)="53"> Откога издирването на Джолийн стана разследване на убийство ?
(trg)="79"> Από πότε η υπόθεση της Τζολίν Πάρκερ μετατράπηκε από εξαφάνιση σε έρευνα δολοφονίας ;

(src)="54"> Виждала ли си ключовете ми ?
(trg)="80"> - Είδες τα κλειδιά μου ;
(trg)="81"> - Τρελό , έτσι ;

(src)="55"> Какво стана ?
(trg)="82"> Ναι , τι ...
(trg)="83"> Τι συνέβη ;

(src)="56"> Полицията казаха , че имат заподозрян .
(trg)="84"> Η αστυνομία λέει πως έχει έναν ύποπτο .
(trg)="85"> Σοβαρά ;

(src)="57"> Нима ?
(trg)="86"> Ποιος είναι ;

(src)="58"> Кой е ?
(src)="59"> Какво знаят ?
(trg)="87"> Τι γνωρίζουν ;

(src)="60"> - Не са сигурни .
(trg)="88"> Δεν είναι σίγουροι .

(src)="61"> Ами ако наистина е отишла в Дейтън ?
(trg)="89"> Δεν είναι πιθανό να έφυγε απ ' τη πόλη ;
(trg)="90"> Να μετακόμισε στο Ντέιτον ;

(src)="62"> Открили са кръв , която съвпада с нейната .
(trg)="91"> Βρήκαν αίμα .
(trg)="92"> Ταιριάζει με το δικό της .

(src)="63"> Всеки ден ставаш свидетел на това , как хората стават жертви , но аз не и цялото това нещо ме плаши .
(trg)="93"> Τα βλέπεις αυτά καθημερινά ...
(trg)="94"> Κόσμο να τραυματίζεται και να σκοτώνεται και ...
(trg)="95"> Εγώ όχι .

(src)="64"> Мисълта , че и теб може да те сполети същото ...
(trg)="97"> Μόνο στη σκέψη ότι μπορεί να συμβεί και σε σένα , ξέρεις ...

(src)="65"> Обещай ми , че ще се пазиш , докато си на работа .
(trg)="98"> Υποσχέσου μου ότι θα είσαι όσο πιο προσεκτική γίνεται στη δουλειά .

(src)="66"> На бюрото .
(trg)="99"> Στο γραφείο .

(src)="67"> Там видях ключовете ти .
(trg)="100"> Δίπλα στον υπολογιστή .
(trg)="101"> Εκεί είδα τα κλειδιά σου .

(src)="68"> Закъснявам .
(trg)="102"> Θα αργήσω πολύ .

(src)="69"> Ще трябва да си напиша отсъствие .
(trg)="103"> Θα με κατσαδιάσουν .

(src)="70"> Открих ги .
(trg)="104"> Τα βρήκα !

(src)="71"> Бяха под вестника .
(trg)="105"> Ήταν κάτω απ ' την εφημερίδα .

(src)="72"> Какво бих правил без теб ?
(trg)="106"> Τι θα έκανα χωρίς εσένα ;

(src)="73"> Трябва да тръгвам .
(trg)="107"> Πρέπει να φύγω .

(src)="74"> Нека вечеряме в новия тайландски ресторант .
(trg)="108"> Απόψε για δείπνο , πάμε στο καινούριο ταϊλανδέζικο .

(src)="75"> Знае , че нещо става .
(trg)="109"> Ξέρει ότι κάτι δεν πάει καλά .

(src)="76"> - Защо мислиш така ?
(trg)="110"> Τι σε κάνει να το λες ;

(src)="77"> Усещам .
(trg)="111"> Το νιώθω .

(src)="78"> Познавам Том .
(trg)="112"> Τον ξέρω .

(src)="79"> Под напрежение е и действа хаотично .
(trg)="113"> Ο Τομ νιώθει ότι καταδιώκεται .
(trg)="114"> Συμπεριφέρεται σπασμωδικά .

(src)="80"> Той е убил Джолийн Паркър .
(trg)="115"> Εκείνος σκότωσε την Τζολίν Πάρκερ .
(trg)="116"> Ναι .

(src)="82"> Знаел си ?
(trg)="117"> Το ήξερες ;

(src)="83"> Защо не ми каза ?
(trg)="118"> Γιατί δεν μου το είπες ;

(src)="84"> Ако ти бях казал , щеше да се издадеш пред него .
(trg)="119"> Πίστεψα ότι αν στο πω , θα άλλαζε η συμπεριφορά σου απέναντί του .

(src)="85"> Открих тялото й и я обявих за изчезнала в полицията .
(trg)="120"> Βρήκα το πτώμα της , κάλεσα την αστυνομία , και δήλωσα εξαφάνιση .

(src)="86"> Бях сигурен , че докато разследват ще се свържат с вас и бях прав .
(trg)="121"> Ήμουν βέβαιος , στην πορεία της έρευνάς τους , πως θα επικοινωνούσαν με σένα και τον Τομ , και το έκαναν .

(src)="87"> Джолийн е работила за организацията на Том , но не знам като каква .
(trg)="122"> Η Τζολίν Πάρκερ δούλευε αναμφίβολα για την ίδια οργάνωση με του Τομ ...
(trg)="123"> Με τι ιδιότητα , δεν το γνωρίζω .

(src)="88"> Ако са работили заедно , защо я е убил ?
(trg)="124"> Αν δούλευαν μαζί , γιατί να την δολοφονήσει ;

(src)="89"> - Вероятно са му наредили .
(trg)="125"> Μπορεί να είχε διαταγές .

(src)="90"> Или защото е неконтролируем и безразсъден .
(trg)="126"> Ή μπορεί να είναι ...
(trg)="127"> Εκτός ελέγχου , παράλογος ...

(src)="92"> Опитва се да запази позициите си , докато ние стоим и чакаме .
(trg)="128"> Παρανοϊκός και αντιδραστικός .

(src)="93"> Но не съм тук заради Том .
(trg)="130"> Αλλά δεν είναι ο Τομ ο λόγος που βρίσκομαι εδώ .

(src)="94"> Опасявам се , че има нещо , което не търпи отлагане .
(trg)="131"> Φοβάμαι πως υπάρχει κάτι επίκαιρο σε εξέλιξη .

(src)="95"> Братята Павлович се завърнаха .
(trg)="132"> Οι αδερφοί Πάβλοβιτς επέστρεψαν .

(src)="96"> ЧЕРНИЯТ СПИСЪК сезон 1 , епизод 19
(trg)="133"> Απόδοση Διαλόγων

(src)="97"> Братята Павлович
(trg)="135"> Morgan La Fey
(trg)="136"> Οι αδερφοί Πάβλοβιτς Αρ. 119-122

(src)="98"> Тези отвлякоха дъщерята на генерала .
(trg)="137"> Μιλάς για την ομάδα απ ' τη γέφυρα που άρπαξε την κόρη του Στρατηγού .