# xml/ar/1967/61852/6475096.xml.gz
# xml/te/1967/61852/5920280.xml.gz


(src)="2"> لقد رويت اساطير غريبة عن الأدغال الهندية
(trg)="2"> అనేక వింత పురాణములు భారతదేశం యొక్క ఈ అరణ్య యొక్క చెప్పబడ్డాయి ,

(src)="3"> ولكن ليس هناك أغرب من قصة الفتى الصغير ماوكلي
(trg)="3"> కానీ మోగ్లీ అనే చిన్న బాలుడు కథ కాబట్టి వింత none .

(src)="4"> وقد بدأت القصة عندما انظلقت في سكون الغابة
(trg)="4"> అడవి యొక్క నిశ్శబ్దం అధిగమించే ఇది అన్ని ప్రారంభమైంది

(src)="5"> صرخة غريبة
(trg)="5"> ఒక తెలియని శబ్దం

(src)="6"> ويبدو كأنه صوت لم يسمع من قبل
(trg)="6"> ఇది ముందు విన్న ఎప్పుడూ ఒక వంటి ఒక శబ్దం

(src)="7"> في هذا الجزء من الأدغال
(trg)="7"> అడవి యొక్క ఈ భాగం లో

(src)="8"> إنه شبل إنسان
(trg)="8"> ఇది ఒక వ్యక్తి పిల్ల ఉంది

(src)="9"> لم أكن أعلم كم كنت متأثراً بهذا
(trg)="9"> నేను చేరి ఎలా లోతుగా తెలిసిన ,

(src)="10"> ولو كنت أعلم بهذا لتركته وبعدت عنه
(trg)="10"> నేను నా మొదటి ప్రేరణ పాలనలో మరియు వెళ్ళిపోయాడు చేసిన ఉంటుంది

(src)="11"> هذا الطفل عليه أن يتغذى وبسرعة
(trg)="11"> ఈ మనిషి పిల్ల చేస్తాను పోషణ కలిగి కలిగి , మరియు వెంటనే

(src)="12"> وأقرب مدينة مأهولة بالسكان تبعد أيام
(trg)="12"> ఇది మనిషి గ్రామం , సమీప అనేక రోజుల ప్రయాణ ఉంది

(src)="13"> و بدون رعاية أم سيموت بسرعة
(trg)="13"> మరియు ఒక తల్లి సంరక్షణ లేకుండా , అతను వెంటనే నశించు ఉంటుంది

(src)="14"> ومن ثم حصل هذا معي
(trg)="14"> అప్పుడు నాకు ఏర్పడింది

(src)="15"> عائلة ذئاب أعرفها سيكونوا مسرورين بشبل الانسان هذا
(trg)="15"> తోడేళ్ళు ఒక కుటుంబం నేను పిల్లలు ఒక ఈతలో తో దీవించిన జరిగింది తెలుసు

(src)="16"> كنت أعلم أنه لا يوجد مشكلة بالنسبة للأم والحمد الله على وجود غريزة الأمومة
(trg)="16"> నేను ' , తల్లి స్వభావం కృతజ్ఞతలు తల్లి తో సమస్య D అక్కడ తెలుసు ,

(src)="17"> ولكنني لم أكن واثقاً بشأن الأب راما
(trg)="17"> కానీ నేను రామ గురించి ఖచ్చితంగా , తండ్రి కాదు

(src)="18"> ولقد مر علينا عشر مواسم للمطر
(trg)="18"> పది సార్లు , వర్షాలు వచ్చి పోయింది ,

(src)="19"> وغالباً ما كنت أقف
(trg)="19"> మరియు నేను తరచుగా నిలిపివేయబడింది ద్వారా

(src)="20"> وأنظر إلى ماوكلي طفل الانسان كيف أصبح
(trg)="20"> చూడండి ఎలా మోగ్లీ , మనిషి పిల్ల , పాటు అయిపోతున్నట్లు

(src)="21"> لقد كان معجباً بمجموعة الذئاب الصغيرة
(trg)="21"> అతను ప్యాక్ అన్ని యువ తోడేలు పిల్లలు అభిమానం ఉంది .

(src)="22"> لم يكن طفل لإنسان أسعد منه
(trg)="22"> సంఖ్య మనిషి పిల్ల ఎప్పుడూ సంతోషముగా ఉంది

(src)="23"> ولقد كنت أعلم أن هناك شخص ما
(trg)="23"> మరియు ఇంకా , నేను తెలుసు అని ఏదో ఒక రోజు

(src)="24"> سيعود يوماً ما إلى أبناء جنسه
(trg)="24"> అతను తిరిగి వెళ్ళడానికి కలిగి ఉంటుంది తన సొంత రకమైన .

(src)="25"> وفي إحدى الليالي , أجتمع كبير الذئاب على صخرة المجلس
(trg)="25"> అప్పుడు ఒక రాత్రి , తోడేలు సమూహము పెద్దల కౌన్సిల్ రాక్ కలుసుకున్నారు

(src)="26"> لأن شيريخان النمر
(trg)="26"> ఎందుకంటే షేర్ ఖాన్ , పులి ,

(src)="27"> قد عاد إلى أدغالهم
(trg)="27"> వారి భాగంగా తిరిగి అడవి యొక్క

(src)="28"> وكان هذا الاجتماع ليغير مستقبل شبل الانسان بكامله
(trg)="28"> ఈ సమావేశంలో మార్చడానికి మ్యాన్ పిల్ల యొక్క మొత్తం భవిష్యత్తు

(src)="29"> سيقتل شيريخان بكل تأكيد الولد وكل من يحاول حمايته
(trg)="29"> షేర్ ఖాన్ తప్పనిసరిగా బాలుడు చంపడానికి మరియు అతడు రక్షించడానికి ప్రయత్నించే అన్ని .

(src)="30"> والآن , هل نحن جميعاً موافقون على مايجب أن نقوم به ؟
(trg)="30"> ఇప్పుడు , మేము చేయాలి ఏమి ఒప్పందం లో అన్ని ?

(src)="31"> والآن جاء دوري الغير سار وهو أني سأخبر والد الطفل
(trg)="31"> ఇప్పుడు అది ఆ బాలుడి తండ్రి చెప్పడానికి నా ఇష్టపడని విధి ఉంది .

(src)="32"> راما , اوه , هيا تعال , أرجوك
(trg)="32"> రామ .
(trg)="33"> దయచేసి , ఇక్కడ వస్తాయి .

(src)="33"> أجل , أكيلا ؟
(trg)="34"> అవును , అకేలా ?

(src)="34"> لقد توصل المجلس إلى قرار
(trg)="35"> మండలి తన నిర్ణయాన్ని చేరుకుంది .

(src)="35"> وهو أن شبل الانسان لن يبقى مع المجموعة أكثر من هذا
(trg)="36"> మనిషి పిల్ల ఇకపై ప్యాక్ తో ఉండగలరు .

(src)="36"> عليه المغادرة في الحال
(trg)="37"> అతను ఒకేసారి వదిలి ఉండాలి .

(src)="37"> يغادر ؟
(trg)="38"> " లీవ్ " ?

(src)="38"> اعذرني راما , ولكن ليس هناك من طريق آخر
(trg)="39"> నేను , క్షమించండి రామ am .
(trg)="40"> ఇతర మార్గము లేదు .

(src)="39"> لكن , لكن شبل الانسان هو
(trg)="41"> కానీ మనిషి పిల్ల ఉంది ...

(src)="40"> حسناً , إنه مثل أولادي
(trg)="42"> బాగా , అతను నా సొంత కుమారుడు వంటిది .

(src)="41"> بالتأكيد هو بحاجة المجموعة لحمايته
(trg)="43"> ఖచ్చితంగా అతను ప్యాక్ రక్షణ పేరుతో ఉంది .

(src)="42"> لكن يا راما , حتى قوة المجموعة لا تقارن بقوة النمر
(trg)="44"> కానీ , రామ , ప్యాక్ పులి ఎటువంటి మ్యాచ్ ఉంటుంది యొక్క బలం .

(src)="43"> ولكن لا يمكن للولد البقاء حياً وحيداً في الغابة
(trg)="45"> కానీ బాలుడు అడవిలో ఒంటరిగా మనుగడ కాదు .

(src)="44"> أكيلا ربما هناك طريقة للمساعدة
(trg)="46"> అకేలా , బహుశా నేను సహాయం ఉంటుంది .

(src)="45"> أنت باكيرا ؟
(trg)="47"> మీరు Bagheera ?

(src)="46"> كيف ؟
(trg)="48"> ఎలా ?

(src)="47"> إنني أعرف قروي حيث سيكون في أمان
(trg)="49"> నేను అతను సురక్షితంగా ఉంటాం పేరు ఒక మనిషి గ్రామం తెలియదు .

(src)="48"> ماوكلي هل يمكن أن نتمشى في الأدغال معاً
(trg)="50"> మోగ్లీ మరియు నేను కలిసి అరణ్యంలో అనేక నడిచి తీసుకున్న .

(src)="49"> أنا متأكد أنه سيذهب معي
(trg)="51"> నేను నాతో వెళ్తారో ఖచ్చితంగా వద్ద .

(src)="50"> حسناً , قم بهذا , ليس هناك متسع من الوقت
(trg)="52"> కనుక ఇది .
(trg)="53"> ఇప్పుడు కోల్పోవడం సమయం లేదు .

(src)="51"> حظ موفق
(trg)="54"> అదృష్టం .

(src)="52"> باكيرا إنني أشعر بالنعاس
(trg)="55"> Bagheera , నేను కొద్దిగా నిద్ర వస్తుంది పొందుతున్నాను .

(src)="53"> أليس علينا العودة إلى المنزل ؟
(trg)="56"> మేము తిరిగి హోమ్ ప్రారంభించడం సాధ్యం చేయాలి ?

(src)="54"> ماوكلي , في هذه المرة لن نعود إلى البيت
(trg)="57"> మోగ్లీ , మేము తిరిగి వెళ్ళడం లేదు ఈ సమయంలో .

(src)="55"> إنني آخذك إلى قريتك ولكن لماذا ؟
(trg)="58"> - నేను ఒక మనిషి గ్రామం తీసుకెళ్లకపోతే చేస్తున్నాను .
(trg)="59"> - కానీ ఎందుకు ?

(src)="56"> لأن شيريخان قد عاد إلى الأدغال
(trg)="60"> షేర్ ఖాన్ అడవి ఈ భాగానికి తిరిగి ఎందుకంటే

(src)="57"> وقد أقسم على قتلك
(trg)="61"> మరియు అతను మీరు చంపడానికి ప్రమాణ స్వీకారం చేశారు .

(src)="58"> قتلي أنا ؟
(trg)="62"> నాకు కిల్ ?

(src)="59"> ولكن لماذا أقسم على هذا ؟
(trg)="63"> కానీ ఎందుకు అలా అనుకుంటున్నారో ?

(src)="60"> إنه يكره البشر
(trg)="64"> అతను మనిషి ద్వేషిస్తారు .

(src)="61"> إن شيريخان لن يتركك لكي تكبر وتصبح رجلاً
(trg)="65"> షేర్ ఖాన్ మీరు ఒక మనిషి మారింది వరకు ఎదగడానికి అనుమతిస్తే వెళ్ళడం లేదు ,

(src)="62"> فقط صياد آخر مع سلاح
(trg)="66"> ఒక తుపాకీ తో కేవలం మరొక వేటగాడు .

(src)="63"> سنشرح له أنني لن أقوم بهذا
(trg)="67"> మేము కేవలం అతనికి నేను వంటి విషయం ఎప్పటికీ వివరించేందుకు చేస్తాము .

(src)="64"> هذا هراء , لا أحد يستطيع أن يشرح لشيريخان شيء
(trg)="68"> నాన్సెన్స్ .
(trg)="69"> ఎవరూ షేర్ ఖాన్ ఏదైనా వివరిస్తుంది .

(src)="65"> حسناً , ربما ولكنني لست خائفاً
(trg)="70"> బాగా , బహుశా అలా , కానీ నేను భయపడ్డారు కాదు .

(src)="66"> وبالإضافة هذا يكفي
(trg)="71"> - మరియు పాటు , I. ..
(trg)="72"> - ఇప్పుడు , తగినంత ఉంది .

(src)="67"> هل سأقضي الليلة هنا
(trg)="73"> మేము ఇక్కడ రాత్రి ఖర్చు వస్తుంది .

(src)="68"> ستكون الأشياء أفضل في الصباح
(trg)="74"> థింగ్స్ ఉదయం మంచి కనిపిస్తాయని .

(src)="69"> أيها الولد ؟
(trg)="75"> మాన్ కబ్ ?

(src)="70"> أيها الولد ؟
(trg)="76"> మాన్ కబ్ !

(src)="71"> الآن , هيا , تعال إلى أعلى الشجرة هناك المكان آمن
(trg)="77"> ఇప్పుడు , న వస్తాయి .
(trg)="78"> ఈ చెట్టును .
(trg)="79"> ఇది అప్ అక్కడ సురక్షితం .

(src)="72"> أوه , لا أريد العودة إلى الرجل القروي
(trg)="80"> ఐ వన్నా మనిషి గ్రామానికి తిరిగి వెళ్లరు .

(src)="73"> هيا , اذهب بسرعة
(trg)="81"> వెళ్ళు .
(trg)="82"> మీరు 9 ° -

(src)="74"> هل الطريق هذا هناك ؟
(trg)="83"> - ఆ అంగము మార్గం అప్ ?

(src)="75"> هذا صحيح
(trg)="84"> - హక్కు .

(src)="76"> هل هذا أكثر ما تستطيع أن تتسلقه .
(trg)="85"> అన్ని మంచి మీరు అధిరోహించిన చెప్పవచ్చు ?

(src)="77"> إن فرع الشجرة ملتوي
(trg)="86"> ఇది చుట్టూ చాలా పెద్దది .

(src)="78"> وبالاضافة أنني لا أملك أية مخالب
(trg)="87"> మరియు పాటు , నేను ఏ పంజాలు లేదు .

(src)="79"> الآن هيا للنوم
(trg)="88"> ఇప్పుడు కొన్ని నిద్ర పొందుటకు .

(src)="80"> علينا أن نسافر برحلة طويلة غداً
(trg)="89"> మేము ముందుకు మాకు రేపు సుదీర్ఘ ప్రయాణం పొందాను .

(src)="81"> أريد البقاء في الأدغال
(trg)="90"> ఐ వన్నా అడవి లో ఉండడానికి .

(src)="82"> لن تستمر ليوم واحد
(trg)="91"> మీరు ఒక రోజు పాటు కాదు .

(src)="83"> أنا لست خائفاً
(trg)="92"> నేను భయపడ్డారు కాదు .

(src)="84"> وأستطيع الدفاع عن نفسي
(trg)="93"> నేను కొరకు చూడవచ్చు .

(src)="85"> هيا الآن
(trg)="94"> ఇప్పుడు , సే .

(src)="86"> ماذا لدينا هنا ؟
(trg)="95"> మనం ఇక్కడ ఉందా ?

(src)="87"> ابن البشر
(trg)="96"> ఇది ఒక వ్యక్తి పిల్ల ఉంది .

(src)="88"> طعمه لذيذ
(trg)="97"> ఒక రుచికరమైన మనిషి పిల్ల .

(src)="89"> أوه , اذهب واتركني وحيداً
(trg)="98"> దూరంగా వెళ్లి ఒంటరిగా నన్ను వదిలి .

(src)="90"> أوه , هذا ما يجب علي القيام به , ولكني لا استيطع
(trg)="99"> నేను చెయ్యాలి కేవలం ఏమిటి , కానీ నేను కాదు .

(src)="91"> أه أرجوك هيا للنوم
(trg)="100"> ఇప్పుడు , మాన్ కబ్ నిద్ర వెళ్ళండి .

(src)="92"> هيا , يا طفل الانسان
(trg)="101"> అవును , కబ్ మాన్ .

(src)="93"> هيا للنوم
(trg)="102"> నిద్ర వెళ్ళండి
(trg)="103"> నిద్ర వెళ్ళండి

(src)="94"> هيا للنوم يا ايها الولد
(trg)="104"> స్లీప్ , తక్కువ వ్యక్తి పిల్ల

(src)="95"> هيا نام بهدوء
(trg)="105"> రెస్ట్ శాంతి

(src)="96"> نام
(trg)="106"> స్లీప్ .

(src)="97"> باغيرا
(trg)="108"> Bagheera ...

(src)="98"> أوه هيا الأن توقف عن الجدال حتى الصباح
(trg)="109"> ఇప్పుడు , లుక్ , ఏ వాదిస్తూ ఉపయోగం ఉంది .