# xml/ar/1191/3276470/5637565.xml.gz
# xml/en/1191/3276470/6110896.xml.gz


(src)="1"> سابقا في " القائمة السوداء " ...
(trg)="1"> Previously on " The Blacklist " ...

(src)="2"> - هل ترغبين في الإتصال بوالدك ؟
(trg)="2"> - You want to call your daddy ?

(src)="3"> - نعم ، أريد إخباره أنني بخير .
(trg)="3"> - Yeah , I want to tell him I 'm okay .

(src)="4"> حسنا .
(trg)="4"> Okay .

(src)="5"> ( ليزي ) ...
(trg)="5"> Lizzy ...

(src)="6"> احذري من زوجك .
(trg)="6"> Be careful of your husband .

(src)="7"> لا أستطيع سوى توجيهك نحو الحقيقة
(trg)="7"> I can only lead you to the truth .

(src)="8"> لا أستطيع جعلك تصدقينها .
(trg)="8"> I can 't make you believe it .

(src)="9"> إنها تسمي نفسها ( جولين باركر ) .
(trg)="9"> She 's calling herself Jolene Parker .

(src)="10"> ( إيليزابيث كين ) ليست زوجتك ، إنها هدف مهمتك .
(trg)="10"> Elizabeth Keen is not your wife , she 's your target .

(src)="11"> لقد كنت تهدد
(src)="12"> بإخباري الحقيقة حول زوجي منذ اليوم الأول الذي التقينا فيه ،
(src)="13"> وأنا مستعدة لسماعك .
(trg)="11"> You have been threatening to tell me the truth about my husband since the day we met , and I 'm ready to listen .

(src)="14"> حاليا ، الشيء الوحيد المهم
(src)="15"> هو التهديد الحالي ...
(trg)="12"> Right now , the only thing that matters is the immediate threat ...

(src)="16"> زوجك ...
(trg)="13"> Your husband ...

(src)="17"> معرفة حقيقته ولصالح من يعمل .
(trg)="14"> Finding out who he is and who he works for .

(src)="18"> والبقية ستأتي .
(trg)="15"> The rest will come .

(src)="19"> أعدك بذلك .
(trg)="16"> I promise you .

(src)="20"> ما الذي حدث ؟
(trg)="17">

(src)="21"> ما المشكلة ؟
(src)="22"> ابتعدوا عنها !
(src)="23"> - مالذي حدث ؟
(trg)="18">

(src)="39"> هيا
(trg)="19"> -

(src)="40"> نحن في الطريق
(trg)="20"> Asset on board .
(trg)="21"> En route .

(src)="41"> 12سم مكعب من الادرينالين
(trg)="22"> 12 cc epinephrine .

(src)="42"> الآن
(trg)="23"> Clear .

(src)="43"> هيا هيا
(trg)="24">

(src)="45"> بسرعة
(src)="46"> 45ثانية
(trg)="25"> - 45 seconds .

(src)="47"> ابتعد من فضلك
(src)="48"> - ما المشكلة ؟
(src)="49"> - توقف .
(trg)="26"> -

(src)="51"> انظر ، ما هذا ؟
(trg)="27">

(src)="53"> ما الذي تبحث عنه ؟
(src)="54"> نعم
(src)="55"> اخرج
(trg)="28"> -

(src)="56"> افتح الباب
(trg)="29">

(src)="58"> نحتاج المزيد من الأدرينالين .
(trg)="30"> We need more adrenaline .

(src)="59"> غط فمها
(trg)="31"> Cover her mouth .

(src)="60"> لا بأس ، لا بأس ، لا بأس .
(trg)="32"> It 's okay .
(trg)="33"> It 's okay .
(trg)="34"> It 's okay .

(src)="61"> صه !
(trg)="35"> Shh !

(src)="62"> انت بخير ، أنت بخير ...
(trg)="36"> It 's okay .
(trg)="37"> You 're okay .
(trg)="38"> You 're okay .

(src)="63"> ستكونين في أمريكا بحلول الصباح .
(trg)="39"> Rest .
(trg)="40"> You 'll be in America by morning .

(src)="64"> سننقلك إلى العاصمة " واشنطن " .
(trg)="41"> We 're taking you to Washington , D.C.

(src)="67"> هل تعلم أين تم نقل السجين ؟
(trg)="42"> Do you know where the prisoner was transported to ?

(src)="68"> " واشنطن " ، حسنا .
(trg)="43"> Uh , Washington .
(trg)="44"> Okay .

(src)="69"> نعم ، سنهتم بالأمر .
(trg)="45"> Yes , we 'll take care of it .

(src)="70"> جيد للغاية .
(trg)="46"> Very good .

(src)="71"> " حزب الله "
(src)="72"> " سيتعين عليهم الإنتظار "
(src)="73"> " سنعود إلى واشنطن "
(trg)="47"> -

(src)="74"> " واشنظن " ؟
(trg)="48"> Washington ?

(src)="75"> منذ متى تحولت قضية ( جولين باركر )
(src)="76"> من شخض مجهول إلى تحقيق في جريمة قتل ؟
(trg)="49"> Since when did Jolene Parker 's case go from missing person to murder investigation ?

(src)="77"> - هل رأيت مفاتيحي ؟
(trg)="50"> - And have you seen my keys ?

(src)="78"> - إنه ضرب من الجنون ، صحيح ؟
(trg)="51"> - It 's crazy , right ?

(src)="79"> نعم ، ماذا ..
(trg)="52"> Yeah , what , uh ...

(src)="80"> ماذا حدث ؟
(trg)="53"> What happened ?

(src)="81"> تقول الشرطة أن لديهم شخصا ذو أهمية .
(trg)="54"> The police say they have a person of interest .

(src)="82"> حقا ؟
(trg)="55"> Really ?

(src)="83"> من يكون ؟
(trg)="56"> Who is it ?

(src)="84"> ماذا ..
(trg)="57"> What do they ...

(src)="85"> ماذا يعرفون ؟
(trg)="58"> What do they know ?

(src)="86"> إنهم ليسوا متأكدين .
(trg)="59"> They 're not sure .

(src)="87"> أليس من المحتمل أنها غادرت المدينة كما قالت ؟
(trg)="60"> Isn 't it possible that she just left town like she said ?

(src)="88"> انتقلت إلى " دايتون " ؟
(trg)="61"> Moved to Dayton ?

(src)="89"> لقد وجدوا دما ..
(trg)="62"> They found blood ...

(src)="90"> يطابق دمها .
(trg)="63"> Matches hers .

(src)="91"> أنت ترين هذه الأشياء يوميا ...
(trg)="64"> You see this stuff every day ...

(src)="92"> كما تعلمين ، أشخاص يتعرضون للأذى ويتعرضون للقتل ..
(src)="93"> بينما العكس بالنسبة لي .
(trg)="65"> You know , people getting hurt and killed ... and ...

(src)="94"> إنه أمر يقلقني .
(trg)="67"> It freaks me out .

(src)="95"> فقط التفكير بأن ذلك يحدث لك ، تعلمين ...
(trg)="68"> Just the thought of that happening to you , you know ...

(src)="96"> عديني فقط أنك حذرة
(src)="97"> أثناء العمل .
(trg)="69"> Just promise me you 're as careful as you can be when you 're at work .

(src)="98"> - المكتب .
(trg)="70"> - The desk .

(src)="99"> - ماذا ؟
(trg)="71"> - Hmm ?

(src)="100"> امام الحاسوب ...
(trg)="72"> By the computer ...

(src)="101"> هنام رأيت مفاتيحك .
(trg)="73"> That 's where I saw your keys .

(src)="102"> سأتأخر .
(trg)="74"> Oh .
(trg)="75"> I 'm gonna be so late .

(src)="103"> سأمنح نفسي زلة تأخر
(trg)="76"> I 'm gonna give myself a tardy slip .

(src)="104"> لقد وجدتهم
(trg)="77"> Found ' em !

(src)="105"> لقد كانوا أسفل الصحيفة .
(trg)="78"> They were under the newspaper .

(src)="106"> ماذا سأفعل من دونك ؟
(trg)="79"> What would I do without you ?

(src)="107"> علي الذهاب
(trg)="80"> I got to run .

(src)="108"> بالنسبة لعشاء الليلة ، دعينا نتفقد ذلك المطعم التايلندي .
(trg)="81"> Uh , tonight for dinner , let 's check out that new thai place .

(src)="109"> إنه يعلم أن هناك أمرا ما
(trg)="82"> He knows something 's off .

(src)="110"> ما الذي يجعلك تقولين ذلك ؟
(trg)="83"> What makes you say that ?

(src)="111"> يمكنني أن أشعر بذلك ، أنا أعرفه .
(trg)="84"> I can feel it .
(trg)="85"> I know him .

(src)="112"> ( توم ) يشعر باليأس ، إنه يتصرف بطريقة متقطعة .
(trg)="86"> Tom is on his heels .
(trg)="87"> He 's behaving erratically .

(src)="113"> لقد قتل ( جولين باركر )
(trg)="88"> He killed Jolene Parker .

(src)="114"> نعم
(trg)="89"> Yes .