# OpenSubtitles2016/uk/2010/1424381/4691504.xml.gz
# OpenSubtitles2016/ze_en/2010/1424381/5959352.xml.gz
(src)="2"> Нi
(trg)="1"> Don 't !
(src)="3"> - Спокiйно .
(trg)="2"> - Calm down .
(src)="5"> Заспокойся .
(trg)="4"> - Calm down .
(src)="7"> Його парашут не розкрився .
(trg)="6"> It 's like his chute didn 't open .
(src)="8"> - Вiн там один .
(trg)="7"> - Single shooter !
(src)="10"> Може , припиниш це .
(trg)="9"> Please , stop doing that !
(src)="11"> Не стрiляй , я не ворог тобi .
(trg)="10"> You 're shooting at the wrong people .
(src)="12"> А як знати ?
(trg)="11"> How do I know ?
(trg)="12"> Because otherwise , we wouldn 't be having this conversation .
(src)="14"> Добре .
(trg)="13"> Alright .
(trg)="14"> You want to show me the right ones ?
(src)="16"> Нiколай .
(trg)="15"> Nikolai .
(src)="18"> Що ти пам ' ятаєш до цього , Нiколай ?
(trg)="18"> What 's the last thing you remember , Nikolai ?
(trg)="19"> War .
(trg)="20"> Yeah .
(src)="21"> Я був у Чечнi .
(trg)="21"> I was at the Chechnya .
(src)="22"> Раптом свiтло i я опритомнiв i ...
(trg)="22"> And then there was a light .
(trg)="23"> Then I ...
(trg)="24"> Then I woke up and I was ...
(src)="23"> Падав .
(trg)="25"> Falling .
(src)="24"> Я також .
(trg)="26"> Yeah , same thing .
(src)="26"> Спалахнуло свiтло .
(trg)="28"> And then , there was a light .
(src)="28"> Де ми ?
(trg)="30"> Where are we now ?
(src)="29"> Спитай у неї .
(trg)="31"> Maybe she knows .
(src)="30"> Чорт .
(trg)="32"> Shit .
(src)="31"> Опусти зброю .
(trg)="33"> You want to lower the weapon ?
(src)="32"> Вперше бачу такi джунглi .
(trg)="34"> I 've never seen this jungle .
(src)="34"> Ти думаєш , це Азiя ?
(trg)="36"> Alright .
(src)="36"> Щось занадто спекотно .
(trg)="39"> Too hot for this time of year .
(trg)="40"> And the topography is all wrong .
(src)="38"> Може , Амазонка .
(trg)="41"> Amazon , maybe .
(trg)="42"> I saw more parachutes .
(src)="40"> Де були ?
(trg)="43"> - Which way ?
(src)="42"> Хочу зрозумiти , хто викинув мене з клятого лiтака .
(trg)="45"> So I can figure out who threw me out of a fucking airplane .
(src)="43"> Чорт , куди вiн ?
(trg)="46"> What the fuck ?
(src)="44"> Чорт .
(trg)="49"> Alright , let 's take a fucking look .
(src)="46"> Чорт .
(trg)="50"> Fuck .
(src)="47"> Лiтак пам ' ятаєш ?
(trg)="51"> Do you remember a plane ?
(src)="48"> Опритомнiв , коли падав .
(trg)="52"> I woke up in free fall .
(src)="50"> Те саме .
(trg)="54"> The same .
(trg)="55"> You 're IDF ?
(src)="53"> Так .
(trg)="56"> Yeah .
(src)="55"> Не зовсiм .
(trg)="58"> Not exactly .
(src)="56"> Виродок !
(trg)="59"> Motherfucker !
(trg)="60"> Move you motherfucker !
(src)="58"> - Ви з ним ?
(trg)="61"> - You with him ?
(src)="60"> Не лiзьте , це не ваша справа !
(trg)="63"> Then why don 't you mind your own fucking business ?
(trg)="64"> We have bigger problems right now .
(src)="62"> Добре , бос .
(trg)="65"> Okay , boss .
(src)="64"> Ти почав , я закiнчу .
(trg)="67"> I will finish what you started .
(src)="65"> Разом ми сила , ге ?
(trg)="68"> Strength in numbers , huh ?
(trg)="69"> - Stuff like that .
(trg)="70"> - Yeah ...
(src)="68"> Може , тодi знiмемо того типа з дерева ?
(trg)="71"> Maybe we should get that guy hanging in the tree .
(trg)="72"> Help me !
(trg)="73"> Fuck !
(src)="71"> Швидше !
(trg)="74"> Help me !
(src)="73"> Сюди !
(trg)="76"> Help !
(trg)="77"> Hello ?
(src)="75"> Мiй парашут за гiлку зачепився .
(trg)="78"> I 'm strapped in a parachute in a fucking tree !
(trg)="79"> - Why don 't you shut the fuck up ?
(trg)="80"> - Oh , thank God !
(src)="79"> Здається , я можу ...
(trg)="81"> I think I can ...
(trg)="82"> Stop moving , you are breaking the branch .
(src)="82"> Є чим стропи зрiзати ?
(trg)="83"> Do you have anything to cut yourself down with ?
(trg)="84"> Why would it ... ?
(trg)="85"> No , I dont .