# xml/tr/1921/12364/5303820.xml.gz
# xml/zh/1921/12364/5490187.xml.gz


(src)="5"> Bir zamanlar , ölümün pençesine düşmüş yoksul bir Kurtuluş Ordusu mensubu vardı .
(trg)="1"> 曾 有 一个 垂死 的 可怜 的 小 传道 者

(src)="6"> Vücuda hızla yayılan bir tür verem yüzünden ıstırap çekiyordu ve bir yıldan daha fazla dayanacak durumda değildi .
(trg)="2"> 她 患 上 了 致命 型 的 肺痨 捱 不过 一 年

(src)="7"> Hiç umut kalmadığında , kalkıp annesini ziyarete gitmişti .
(trg)="3"> 当 所有 的 希望 幻灭 的 时候 她 回到 了 母亲 的 身边

(src)="8"> Başucunda bekleyen kişi , bir zamanlar hasta kızın yanında çalışmış başka bir Kurtuluş Ordusu mensubuydu .
(trg)="4"> 在 床 脚下 , 站 着 一 位 传道者 她 和 这 位 患病 的 女人 一起 工作 过

(src)="9"> Artık o zavallı ruhlar için endişelenme kardeş Edit .
(trg)="5"> " 艾迪 特 修女 , 现在 别 想 那些 不幸 的 人 了 。

(src)="10"> Onlar için yeteri kadar şey yaptın .
(trg)="6"> 你 为 他们 做 得 够 多 了 "

(src)="11"> David Holm ' u çağır !
(trg)="7"> " 派 人 去 叫 大卫 ・ 霍姆 过来 ! "

(src)="12"> Yapma lütfen .
(trg)="8"> " 别 叫 他 !

(src)="13"> Kızım , yaşam belirtisi gösterdiği her an sana aitti .
(trg)="9"> 因为 只要 她 身上 仍 有 一 颗 生命 的 火花 你 就 让 她 呆 在 你 的 身边 。

(src)="14"> Bırak da bari ölürken bana kalsın .
(trg)="10"> 现在 她 即将 死去 就 让 她 呆 在 我 的 身边 吧 ! "

(src)="15"> Kardeş Maria , neden dediğimi yapmıyorsun ?
(trg)="11"> " 玛丽亚 修女 , 你 为什么 不 照 我 说 的 做 呢 ?

(src)="16"> David Holm ' u çağır !
(trg)="12"> 派 人 去 叫 大卫 ・ 霍姆 ! "

(src)="17"> Hemen gidip onu çağıracağım .
(trg)="13"> " 我 马上 请 他 过来 "

(src)="18"> Ciddi olamazsın , David Holm ' un bir hasta yatağına gelmesini mi isteyeceksin ?
(trg)="14"> " 不 可以 那样 做 !
(trg)="15"> 你 绝对 不能 让 大卫 ・ 霍姆 来 见 垂死 之 人 "

(src)="19"> Onu bulamadım ama Gustavsson da arıyor .
(src)="20"> Onu buraya getirecek eğer ki bir mümkünatı varsa .
(trg)="16"> " 不 , 我 没 能 找到 他 , 但是 格斯塔 夫森 先生 到 外面 去 找 他 了 我 确信 , 他 会 尽可能 地 把 他 带来 的 "

(src)="21"> Zavallı Bayan Holm !
(trg)="17"> " 我 非常 抱歉 , 霍姆 夫人 !

(src)="22"> Zavallı Bayan Holm !
(trg)="18"> 我 非常 抱歉 , 霍姆 夫人 ! "

(src)="24"> Öteki türlü olur da kocası gelirse onu göremeyecekti .
(trg)="19"> " 是 的 , 我 要 再次 把 她 带回家 。
(trg)="20"> 如果 她 丈夫 来 了 , 千万 不能 发现 她 在 这儿 "

(src)="25"> Böyle olayların olduğu akşam sıradan bir akşam değildi .
(trg)="21"> 那天 晚间 发生 的 所有 的 事情 并 不 是 每晚 都会 有的 。

(src)="26"> Yılbaşı gecesiydi .
(trg)="22"> 那 晚 是 除夕

(src)="27"> Yeni yıl için ne zaman kadeh kaldıracağımızı tabii ki bileceğiz !
(trg)="23"> " 在 这个 地方 , 我们 一定 能 知道 何时 该 举杯 庆祝 元旦 ! "

(src)="28"> Gece yarısını beklemek için oldukça ürkütücü bir yer , böyle ölülerin yanında falan .
(trg)="24"> " 但是 , 这 可能 是 一个 令人 毛 骨 耸然 的 地方 , 元旦 那天 , 你 看到 这个 地方 是 处于 死人 堆 里 的 "

(src)="29"> Siz baylar umut ediyorum ki hayaletlerden korkmuyorsunuzdur , yanılıyor muyum ?
(trg)="25"> " 你们 不怕 鬼 , 是 吗 , 先生 们 ? "

(src)="30"> O halde , gece yarısını beklerken size bir hikaye anlatayım .
(trg)="26"> " 那 我 想 给 你们 讲 一个 元旦 的 故事 当时 , 我们 在 等 着 12 点 的 钟声 敲响 "

(src)="31"> Bir zamanlar , genellikle neşeli bir tip olan Georges isimli bir arkadaşım vardı .
(trg)="27"> " 我 曾 有 一个 朋友 , 名叫 乔治 他 是 一个 非常 快乐 的 家伙 ! "

(src)="32"> İyi bir aileden geliyordu ve Uppsala Üniversitesi ' ne giderken de epey inekliyordu bu sebeple de geri kalanımızdan epey fazla şey biliyordu .
(trg)="28"> " 他 出身 于 良好 的 家庭 背景 乌普萨拉 大学 毕业 。
(trg)="29"> 因此 , 他 比 我们 其余 的 人 懂得 要 多 一些 "

(src)="33"> Ama yılbaşı gecelerinde garip bir değişime uğrardı .
(trg)="30"> " 但是 在 除夕 , 他 变 得 与 以往 不同 了 "

(src)="34"> Unutmayın ki bugün yılbaşı gecesi , yılın son günü yani !
(trg)="31"> " 记住 , 这 是 除夕 今年 的 最后 一天 ! "

(src)="35"> Bu gecede kim ölürse ölüm arabasını kullanmak zorunda .
(trg)="32"> " 他 就是 那个 在 除夕 , 身上 发生 了 致命 性 的 事情 , 被迫 驾驶 幽灵 马车 的 人 ! "

(src)="36"> Eski mi eski bir araba var tamamen sıra dışı birinin kontrolünde .
(trg)="33"> " 有 一 架 非常 古老 的 马车 ... "
(trg)="34"> " 那个 马车夫 不 是 一个 普通 的 赶车 者 他 为 一个 严厉 的 主人 服务 那 个人 的 名字 叫 死亡 "

(src)="38"> Onun için tek bir gece , dünya üzerindeki 100 yıla denk .
(src)="39"> Gece gündüz efendisinin işlerini halletmek zorunda .
(trg)="35"> " 对于 他 来说 , 1 天 就 像 地球 上 的 100年 他 不得不 日 以 继夜 地 为 他 主人 的 生意 驱车 奔波 "

(src)="40"> Birinci Bölümün Sonu
(trg)="36"> 第一 幕 结束

(src)="41"> Hayalet Araba Bölüm II
(trg)="37"> 幽灵 马车 第二 幕

(src)="42"> Nereye gitse , keder ve çaresizlik ile karşılaşmakta .
(trg)="38"> " 无论 他 去 哪里 他 都会 遇到 悲伤 与 绝望 "

(src)="43"> Kaçış yok .
(src)="44"> Bu acı görevi yapmak zorunda .
(trg)="39"> " 他 在 任何 地方 都 免不了 运送 重活 "

(src)="45"> At ve araç aynı kalsa bile sürücü değişiyor .
(trg)="40"> " 尽管 一直 是 同一 辆 车 , 同一 匹 马 但 不 总是 同一个 马车夫 "

(src)="46"> Her yıl ölen son ruh tam gece yarısında ... ... kendini hayalete teslim eden kişi ... ... bir sonraki yıl için ... ... Ölüm ' ün sürücüsü olur .
(trg)="41"> " 他 是 全年 里 最后 一个 要 死去 的 人 他 恰好 在 除夕 的 钟声 敲响 12 下 的 时候 呼出 了 最后 一口气 , 他 命中 注定 在 即将 到来 的 新年 里 成为 死神 的 车夫 "

(src)="47"> Şimdi yılbaşı gecesinde neden ölümcül bir şey olmasından korktuğumu biliyorsunuz .
(trg)="42"> " 现在 , 你 就 能 明白 我 为什么 非常 害怕 除夕 夜 在 我 身上 会 发生 致命 性 的 事情 了 "

(src)="48"> İşin garip tarafı ise Georges ' in galiba geçen yılbaşı gecesi ölmesi .
(trg)="43"> " 而且 , 你们 知道 吗 , 先生 们 , 那个 奇怪 的 乔治 据说 死 在 去年 的 除夕 ? "

(src)="49"> Gustavsson neden David Holm ile gelmedi ?
(trg)="44"> " 格斯塔 夫森 先生 为什么 没有 把 大卫 ・ 霍姆 带来 ? "

(src)="50"> Benimle gel David Holm .
(trg)="45"> " 跟 我 来 , 大卫 ・ 霍姆 !

(src)="51"> Kardeş Edit ölüyor ve seni sordu .
(trg)="46"> 艾迪 特 修女 即将 死去 , 她 坚持 要 在 死去 之前 见 你 一面 "

(src)="52"> Eğer Kardeş Edit seni görmek istediyse , bir an önce gitmelisin !
(trg)="47"> " 如果 艾迪 特 修女 想 见 你 那 你 就 得 立即 去 见 她 ! "

(src)="53"> David , senin olduğuna inanamıyorum !
(trg)="48"> " 哦 , 不 , 大卫 , 是 你 !

(src)="54"> Bana yardım etmen gerekiyor !
(trg)="49"> 想想 你 就是 那个 接替 我 的 人 "

(src)="55"> Beni kaldırıp arabana koyman ve sonra da hastaneye götürmen gerekiyor .
(trg)="50"> " 如果 你 抱 起 我 , 用 你 的 马车 尽快 地 把 我 送到 医院 , 事情 会 更 好 的 ! "

(src)="56"> Canlı hiçbir ruh bu arabaya binemez .
(src)="57"> Ben geldiğim zaman doktor için geç kalınmış demektir .
(trg)="51"> " 在 这 辆 马车 里 , 没有 活人 能够 旅行 当 我 来 见 一个 病人 时 , 就 已经 太 晚 而 不能 叫 另 一个 医生 了 "

(src)="58"> Gayet iyi biliyorsun ki artık yaşamıyorum .
(trg)="52"> " 你 很 清楚 , 现在 和 你 说话 的 我 , 不 是 活人 中 的 一 员 "

(src)="59"> Ama hepsinden daha kötüsü hayatın boyu yapmış olduğun kötülüklerin getireceği sonuçlarla karşılaşmak zorundasın .
(trg)="53"> " 但 最 糟糕 的 是 , 你 必须 面对 你 在 地球 上 的 期间 所 犯 下 的 邪恶 行为 的 后果 "

(src)="60"> David , böyle bir son ile karşılaşmış olmanın benim suçum olduğunun farkında değilim mi sanıyorsun ?
(trg)="54"> " 大卫 , 你 不 知道 吗 , 我 明白 你 的 生命 这样 地 结束 了 是 我 的 错 ? "

(src)="61"> Eğer bana rastlamamış olsaydın karın , çocukların ve kardeşinle iyi bir hayata yelken açacaktın .
(trg)="55"> " 要 是 你 没有 遇见 我 , 你 就 会 和 你 的 妻儿 、 哥哥 一起 过 着 平静 的 、 正大光明 的 生活 "

(src)="62"> Yarından itibaren , sarhoş halde toplum huzurunu bozmaktan hapis yatmaya başlayacaksın .
(trg)="56"> " 你 因 这次 醉酒 而 得到 判决 , 明天 你 就 刑 满 释放 了 。

(src)="63"> Ama gitmeden önce seni bekleyen daha ağır bir ceza var .
(trg)="57"> 但 在 那 之前 , 一个 更 严厉 的 惩罚 会 降临 到 你 的 身上 ! "

(src)="64"> Kardeşine iyice bak .
(src)="65"> Sen buradayken o da sarhoş bir halde bir adamı öldürdü ... ... ve şimdi onu bekleyen uzun bir hapishane serüveni var .
(trg)="58"> " 你 弟弟 在 你 待 在 这里 的 期间 因 酗酒 杀 了 一 名 男子 , 现在 他 必须 要 在 监狱 里 呆 上 许多 年 ! "

(src)="66"> Ama bize kalırsa bu cezayı onun yerine senin çekmen gerekiyor .
(src)="67"> Neticede onu yoldan çıkartıp bir katile dönüştüren de senden başkası değil .
(trg)="59"> " 我们 都 说 , 你 应当 替 他 服刑 因为 是 你 , 而 不 是 别人 拉 他 下 的 水 并 使得 他 犯 了 杀人罪 ! "

(src)="68"> Bunlar , seni kötü huylarından döndürmeye yardımcı olmaz mı David Holm ?
(trg)="60"> " 所有 这些 还 不足以 使得 你 改邪归正 吗 , 大卫 ・ 霍姆 ? "

(src)="69"> Evet , sevdiğin insanları bu derece üzmenin nasıl bir şey olduğunu şimdi anlıyorum .
(trg)="61"> " 哦 , 对 !
(trg)="62"> 直到 如今 我 才 知道 给 所 爱 的 人 带来 灾难 是 什么样 的 感觉 "

(src)="70"> Peki ya karın ve çocukların ?
(trg)="63"> " 那 你 的 妻儿 怎么样 呢 ? "

(src)="71"> Ne kadar kötü şeyler yaşadıklarını biliyorum ama şimdi yeni bir sayfa açacağım .
(trg)="64"> " 我 也 明白 他们 从头至尾 是 什么样 的 人 !
(trg)="65"> 但 从 现在 开始 , 我 要 开始 新 的 生活 !
(trg)="66"> 他们 永远 没有 因为 我 而 抱怨 的 理由 !

(src)="72"> İkinci Bölümün Sonu
(trg)="67"> 第二 幕 结束

(src)="73"> Hayalet Araba Bölüm III
(trg)="68"> 幽灵 马车 第三 幕

(src)="74"> Hayır , hasta falan değil .
(trg)="69"> " 不 , 我 认为 她 没有 病 。

(src)="75"> Geçen gün ayrılırken gayet sağlıklı görünüyordu .
(trg)="70"> 至少 , 她 离开 不久前 的 那天 还 什么 事 都 没有 "

(src)="76"> Ben de büyük bir keyifle eve onun yanına geldiğimi düşünüyordum !
(trg)="71"> " 我 本 以为 , 我 来 了 会 给 她 带来 莫大 的 快乐 ! "

(src)="77"> Eğer açık açık evden ayrılmış olsaydı bunu anlardım ... ... ama bu şekilde sıvışması ... ... böyle boş bir eve gelmeme ... ... göz göre göre izin vermesi ... ... çok merhametsizceydi !
(trg)="72"> " 要 是 她 问心无愧 地 离去 我会 理解 的 。
(trg)="73"> 但是 她 偷偷 地 离开 没有 告诫 地 让 我 独 守 空房 那 就是 无情 的 ! "

(src)="78"> Suratlarınızdan o gülücükleri söküp atacağım .
(trg)="74"> " 我会 给 你 停止 发笑 的 理由 !

(src)="79"> Onu bulacağım ve şu an benim hissettiğim gibi ... .... kalp nasıl en derin noktasına kadar donar kalırmış ona öğreteceğim .
(trg)="75"> 我会 再次 找到 她 , 然后 我会 让 她 知道 我 现在 感到 多么 地 寂寞 "

(src)="80"> Nefret ve intikam duygun gittikçe güçlenirken karını arayışını ... ... sana hatırlatmaktan sakınacağım .
(trg)="76"> " 我 不 愿 让 你 想起 , 当 你 内心 的 仇恨 与 报复 的 欲望 越来越 强烈 时 你 是 怎样 走 遍 全国 寻找 你 妻子 的 ! "

(src)="81"> Seni bir yıl öncesine buraya yanında büyük bir talihsizlikle geldiğin ... ... o yılbaşı gecesine götüreceğim .
(trg)="77"> " 现在 , 我 将 带 你 从 一 年 前 的 这 条 路 走 就是 你 去年 的 除夕 来到 这个 镇子 走 的 那 条 路 你 打算 给 这个 镇子 带来 如此 多 的 不幸 "

(src)="82"> Buraya kasabaya , bir Kurtuluş Ordusu görev yeri kurulmuştu .
(src)="83"> Yılbaşı gecesi de faaliyete hazır bir vaziyetteydi .
(trg)="78"> " 在 镇子 里 的 这个 地方 , 建起 了 一个 救世军 的 旅社 , 旅社 是 在 除夕 开 的 业 "

(src)="84"> Yiyecekleriniz size kalsın .
(trg)="79"> " 不 , 不要 给 我 拿 任何 食物 !

(src)="85"> Sadece uyumak istiyorum .
(trg)="80"> 我 只 想 睡觉 "

(src)="86"> Bırak kalsın !
(trg)="81"> " 把 它 放 那儿 吧 !

(src)="87"> Mikrop dolu olabilir !
(src)="88"> Sterilizan fırınımız henüz kurulmadı .
(trg)="82"> 你 不 知道 里面 可能 含有 什么 病菌 我们 的 消毒 箱 还 没有 做好 "

(src)="89"> Tanrının bize gönderdiği ilk misafire yardım etmenin beni nasıl memnun ettiğini anlamıyor musun Maria ?
(trg)="83"> " 玛丽亚 修女 , 你 不 明白 我 能 为 上帝 派 给 我们 的 第一 位 宾客 做 点 事情 是 多么 地 高兴 吗 ? "

(src)="90"> Lütfen yatağına git .
(src)="91"> Zaten yorucu bir gündü .
(src)="92"> Müsaade et de bunu ben halledeyim .
(trg)="84"> " 不 , 请 上床 吧 , 别 担心 在 如此 艰难 的 一 天 后 你 需要 休息 让 我 来 处理 这 件 事 吧 "

(src)="93"> Yüce İsa , ilk misafirimizi mutlu bir yeni yılla kutsa .
(trg)="85"> " 耶稣 基督 , 请 给 第一 个 来到 旅社 的 宾客 一个 快乐 的 新年 吧 ! "

(src)="94"> Bütün gece , teneffüs edeceği mikropları kafasına bile takmadan palto ile uğraşmıştı .
(trg)="86"> 她 整 晚 蜷曲 在 大衣 下面 , 没有 考虑 到 她 呼吸 的 病菌 和 恶臭

(src)="95"> Yatağına döndüğünde kışın o soğuk havası odaya tamamen nüfuz etmişti .
(trg)="87"> 冬 夜 刺骨 的 严寒 穿透 了 这 间 屋子 以至于 , 当时 天冷 得 使 她 不能 上床

(src)="96"> Paltomu siz mi onardınız ?
(trg)="88"> " 是 你 把 我 的 上衣 补 了 吗 ? "

(src)="97"> Bunu yapan kişiyi gidip çağırabilir misiniz acaba ?
(trg)="89"> " 你 想 让 那个 补 衣服 的 女人 过来 吗 ? "

(src)="98"> Bu kadar zahmete girmeniz beni mahcup etti bayan ama ben bu şekilde giymeye alışığım .
(trg)="90"> " 多 遗憾 啊 , 你 本 该 带走 那么 多 麻烦 的 但 我 习惯 于 穿 像 这样 的 衣服 "

(src)="99"> Gitmeden önce , beni bir dahaki yılbaşı gecesi ziyaret etmenizi istiyorum .
(trg)="91"> " 你 离开 之前 , 我 也 想 邀请 你 在 明年 除夕 回来 ! "

(src)="100"> Buraya gelen ilk misafirimizin iyi bir yıl geçirmesi için dua ettim de .
(src)="101"> Tek istediğim dualarımın kabul olup olmadığını anlamak .
(trg)="92"> " 你 知道 , 今晚 我 请求 耶稣 给 我们 的 第一 位 宾客 一个 快乐 的 新年 , 我 想 再次 见到 你 , 看看 耶稣 是否 答复 了 我 的 祈祷 "

(src)="102"> Burada olacağım .
(trg)="93"> " 嗯 , 我 答应 你 。

(src)="103"> Tanrının siz veya o zırvalarınız için kıyafet falan vermediğini göstermeye geleceğim .
(trg)="94"> 我会 过来 让 你 看看 他 没有 听 你 的 并且 你 说 的 根本 就是 傻话 ! "

(src)="104"> Bu görevi devralmadan önce verdiğin bu sözü onurlandırmanın vakti geldi .
(trg)="95"> " 而且 现在 你 也 必须 要 在 接管 我 的 职务 之前 履行 你 那时 做出 的 诺言 !

(src)="105"> Senin yüzünden , hayatını sona erdirecek bu hastalığı kaptı ve şimdi de onu ziyaret etmeni bekliyor .
(trg)="96"> 你 给 了 她 疾病 , 她 因此 生命 垂危 而且 现在 她 正 等 着 你 "

(src)="106"> Bu kadar harika olan bir şeye sahiptin ... ... ama onu kaybettin !
(trg)="97"> " 你 将 明白 , 你 所 拥有 的 那 件 东西 是 世界 上 最 珍贵 的 , 而 你 现在 遗失 了 它 !

(src)="107"> Ölüm ' ün şoförü olarak bir yıl bu işi yapmaktan kaçamayacağın gibi ... ... çekeceğin ıstırap ve vicdan azabından da kaçamazsın .
(trg)="99"> " 告别 汝 之 囚 笼 " " 灵魂 离 汝 而 逝 子夜 钟鼎 始 鸣 汝 必 吾 脱 之 乎 " " 次年 , 即 收 其 魂 "

(src)="111"> Üçüncü Bölümün Sonu
(trg)="100"> 第三 幕 结束