# xml/ta/2012/1308729/5052908.xml.gz
# xml/tr/2012/1308729/5342244.xml.gz


(src)="2"> ஜிம்மி :
(src)="3"> நான் சேமித்த பையன் ஒரு போலீஸ்காரர் தான் .
(trg)="2"> Biraz önce kurtardığım adam bir polis .

(src)="4"> நான் விஷயங்களை செய்ய வழக்கமான வழியில் அல்ல ,
(src)="5"> ஆனால் சில நேரங்களில் நீங்கள் உங்கள் கொள்கைகளை கைவிட்டு , சரி என்ன செய்ய துடைக்க வேண்டும் .
(trg)="3"> İşleri normalde bu yolla halletmem ancak bazen ilkelerinizi bir kenara bırakıp doğru olanı yapmanız gerekir .

(src)="6"> இங்கு கதை .
(trg)="4"> İşte hikaye şöyle .

(src)="7"> இது கீழே சென்றது வழி .
(trg)="5"> İşler böyle gitti .

(src)="9"> - சை !
(trg)="7"> - Hay anasını !

(src)="10"> - சரி நீங்கள் ?
(trg)="8"> - İyi misin ?

(src)="11"> என் புணர்கிறேன் காபி கொட்ட வேண்டும் !
(trg)="9"> Kahvemi dökmeme neden oldun !

(src)="12"> Agh .
(src)="13"> இப்போது நான் என் உடையை உள்ள pissed போன்ற அழகாய் இருக்கும் .
(trg)="10"> Şimdi altıma etmişim gibi görünecek .

(src)="14"> கடவுளே .
(trg)="11"> Allah kahretsin .

(src)="15"> அந்த பூனை சுற்றி தட்டிவிட்டு வழி , நீங்கள் பூனைகள் கூட இல்லை .
(trg)="12"> Direksiyonu öyle bir kırdın ki , üstelik kedi sevmezsin bile .

(src)="16"> நான் பூனைகள் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை .
(trg)="13"> Kedilerle bir alıp veremediğim yok .

(src)="17"> நான் கோபம் பிடிக்காது .
(trg)="14"> Döküntülerini sevmiyorum .

(src)="18"> எனவே நீங்கள் கிட்டத்தட்ட உலகின் 600 மில்லியன் பூனைகள் ஒன்றாக வெளியே அடிக்க முடியாது உங்கள் கார் முயற்சி உருட்ட ?
(trg)="15"> Yani dünyadaki 600 milyon kediden birine çarpmamak için mi arabanı neredeyse deviriyordun ?

(src)="19"> இது கெட்ட ஒரு பூனை கொலை .
(trg)="16"> Kedi öldürmek uğursuzluk getirir .

(src)="20"> பழைய பையனை அழகான நல்ல அனிச்சை .
(trg)="17"> İhtiyar bir adam için oldukça iyi reflekslerin var .

(src)="21"> நான் உங்கள் பழைய பையன் கிடைத்தது .
(trg)="18"> Senin ihtiyar arkada .

(src)="22"> நீங்கள் தயாரா ?
(trg)="19"> Hazır mısın ?

(src)="23"> லூயிஸ் தயாராக உள்ளது .
(trg)="20"> Louis hazır .

(src)="24"> வேலை போகலாம் .
(trg)="21"> İşe başlayalım hadi .

(src)="26"> ஓ , என் கடவுள் .
(trg)="22"> Tanrım .

(src)="27"> யார் நான் உங்களை இரண்டு assbags பெற ஃபக் வேண்டும் ...
(trg)="23"> Kimi becersem de siz iki pislik torbasını ...

(src)="28"> சார் , நாங்கள் ஒரு நிமிடம் வந்து முடியும் .
(trg)="24"> Beyefendi , biraz içeri girebilir miyiz ?

(src)="29"> நான் உங்கள் பேட்ஜ் , மனிதன் பற்றி ஒரு கதை கொடுக்க கூடாது .
(src)="30"> நீங்கள் ஒரு புணர்கிறேன் வாரண்ட் கிடைத்தது ?
(trg)="25"> Rozetleriniz umurumda değil , dostum .

(src)="31"> நான் இந்த தொகுப்பு ஒரு பெரும் இரவு செலுத்தி , மற்றும் நான் பற்றி நீக்கம் செய்து இருக்கிறேன் ஏனெனில்
(trg)="26"> Müzekkereniz var mı ?

(src)="32"> .
(trg)="27"> Zira bu süite gecede bin papel ödüyorum ve uzanmak üzereyim .

(src)="33"> நீ அறை சேவை அல்ல , நீங்கள் உத்தரவு கிடைத்தது என்றால் , நீங்கள் உங்களை ஃபக் செல்ல முடியும் .
(trg)="28"> Yani kat hizmetlerinden gelmiyorsanız ve müzekkereniz de yoksa o halde gidip kendinizi becerebilirsiniz .

(src)="34"> உங்கள் fucking உடையை இரு !
(src)="35"> சரி , இந்த ஃபக் என்ன ?
(trg)="29"> Sakın pantolonlarınızı çıkarayım demeyin !

(src)="36"> நான் உங்கள் வேலை , கடுமையான ஆள் இல்லை போகிறேன் .
(trg)="31"> Seni kovduracağım sert adam .

(src)="37"> நான் இன்னும் நீங்கள் இங்கு எந்த சட்ட அதிகாரம் கிடைத்தது அதாவது எந்த தாள் , பார்க்க வேண்டாம் .
(trg)="32"> Hâlâ bir evrak falan görmüyorum .
(trg)="33"> Bu da burada olmak için hiçbir yasal yetkiniz yok demek .

(src)="38"> நீ உன் வேலையை பிடிக்காது வேண்டும் , shithead , இல்லையா ?
(trg)="34"> İşini pek sevmiyorsun herhalde ha , bok kafa ?

(src)="39"> இப்போது , நான் அதை loving .
(src)="40"> ஆ !
(trg)="35"> Şu anda epey bir seviyorum .

(src)="42"> ஜிம்மி :
(src)="43"> அவரது கைக்கடிகாரம் மற்றும் பணப்பையை பெற மறக்க வேண்டாம் .
(trg)="36"> - Saatiyle cüzdanını almayı unutma .

(src)="44"> வலது .
(trg)="37"> - Tamamdır .

(src)="45"> லூயிஸ் :
(src)="46"> ஒரு இடைவெளிக்கு-ல் இருக்க வேண்டும் .
(trg)="38"> Zorla girilmiş gibi görünmesi lazım .

(src)="47"> நான் ஒரு விஷயம் பார்க்க வில்லை !
(trg)="39"> Hiçbir şey görmedim !

(src)="48"> நான் கூட பையன் எனக்கு தெரியாது !
(trg)="40"> Adamı tanımıyorum bile !

(src)="50"> - லோலா இல்லை !
(src)="51"> - ( கண்ணாடி உடைந்து சிதறிய )
(trg)="41"> Hayır !

(src)="54"> ஏய் !
(trg)="42"> Hey !

(src)="55"> லூயிஸ் :
(src)="56"> என்னை விட்டு அவரை பெறுக !
(trg)="43"> Kaldır herifi üstümden !

(src)="57"> அவரை போ !
(trg)="44"> Çek herifi !

(src)="58"> செல்லலாம் .
(trg)="45"> Gidelim hadi .

(src)="59"> - பொழியும் யார் ?
(src)="60"> - ஒரு ஹூக்கர் .
(trg)="46"> - Duşta kim vardı ?

(src)="61"> மற்றும் ?
(trg)="48"> - E ?

(src)="62"> நான் அதை கையாளும் .
(trg)="49"> - E ' si hallettim .

(src)="63"> இனி விடைகொடுக்க ?
(trg)="50"> Hoşça kal demek ister misin ?

(src)="64"> Fucked
(trg)="51"> Piç kurusu !

(src)="65"> - உனக்கு என்ன தடுக்கிறது ?
(trg)="52"> - Canını sıkan ne ?

(src)="66"> - ஒன்றுமில்லை .
(trg)="53"> - Yok bir şey .

(src)="67"> வாருங்கள் , ஏதாவது ஒரு முடிச்சு உங்கள் உள்ளாடைகளை கிடைத்தது .
(trg)="54"> Hadi , götüne batan bir şey var .

(src)="68"> ஏன் வேறு நாம் பொது ரோனி ஏர்ல் சந்திக்க போகிறாய் இருக்கும் ?
(trg)="55"> Yoksa neden gidip Ronnie Earl ' le alenen görüşeceğiz ki ?

(src)="69"> ஆமாம் , நான் அந்த செங்கழுத்து குத்திவிட்டது , அதனால் நம்பவில்லை .
(trg)="56"> Evet , o köylü puşta güvenmiyorum , nedeni bu işte .

(src)="70"> வேலை முடிந்துவிட்டது .
(trg)="57"> İş yapıldı .

(src)="71"> எந்த பிரச்சனையும் இல்லை , நன்றாக சென்றது .
(trg)="58"> Gayet iyi gitti , sorun çıkmadı .

(src)="72"> ஏன் எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய கூடாது ?
(trg)="59"> Bana bir iyilik yapsana .

(src)="73"> நாம் மாவை கிடைக்கும் போது , ஏன் ஒரு விலகி போக கூடாது ?
(trg)="60"> Paramızı aldığımızda bir süreliğine bir yerlere gitsen ?

(src)="74"> ஒரு விடுமுறை எடுத்து , ஒருவேளை நதியை சென்று , உங்கள் அம்மாவை பார்க்க .
(trg)="61"> Tatil yap , nehre gidip anneni gör filan .

(src)="75"> நீங்கள் இனி துப்பு என்னை ?
(trg)="62"> Neler olduğunu söylemek ister misin ?

(src)="76"> நான் ஹூக்கர் சுட முடியவில்லை .
(trg)="63"> O fahişeyi vurmadım .

(src)="77"> லோலா ;
(src)="78"> இல்லை !
(trg)="64"> Hayır !

(src)="79"> இயேசு .
(trg)="65"> Tanrım .

(src)="80"> அவர் உன்னை பார்த்தேன் ?
(trg)="66"> Yüzünü gördü mü ?

(src)="81"> - ஆமாம் , ஆனால் அவர் எதுவும் சொல்ல போவதில்லை உள்ளது .
(src)="82"> - எப்படி தெரியும் ?
(trg)="67"> - Evet ama bir şey söylemeyecek .

(src)="83"> அவர் ஏன் என்று போலீசார் , விட எங்களுக்கு அதிக பயம் ஏனெனில்
(trg)="68"> - Nereden biliyorsun ?

(src)="84"> .
(src)="85"> எனவே அனைத்து நல்லது ?
(trg)="69"> Çünkü polislerden çok bizden korkuyor da ondan .

(src)="86"> - ஆமாம் , அது நல்லது .
(trg)="71"> - Evet , her şey yolunda .

(src)="87"> - ஆமாம் ?
(trg)="72"> - Öyle mi ?

(src)="88"> - ஆமாம் .
(trg)="73"> - Peki .

(src)="89"> - அது நல்லது .
(trg)="74"> - Her şey yolunda .

(src)="91"> மதுக்கடை :
(src)="92"> ஏய் , யு ஆல் வாண்ட் , நீ என்ன செய்ய வேண்டும் ?
(trg)="75"> Hey , sizler , ne alırsınız ?

(src)="93"> மில்லர் லைட் , என் நண்பர் ஒரு விஸ்கி .
(trg)="76"> Miller Lite ve arkadaşım için de bir viski .

(src)="94"> நீங்கள் ஒரு விருப்பம் கிடைத்தது ?
(trg)="77"> Bir tercihin var mı ?

(src)="95"> - இரட்டை புல்லட் .
(trg)="78"> - Duble Bulleit .

(src)="96"> - அது என்ன ?
(trg)="79"> - O da nedir ?

(src)="97"> விஸ்கி யாரும் சில வகையான எப்போதும் கேள்வி தான் .
(trg)="80"> Kimsenin adını duymadığı bir çeşit viski .

(src)="98"> ஏன் உங்கள் சொந்த பாட்டிலை எடுத்து கொள்ள கூடாது ?
(trg)="81"> Kendi şişeni yanında getirsene o halde .

(src)="99"> அவரை நீங்கள் தான் சிறந்த மக்காச்சோளம் , சூடான பொருட்களை கொடுங்கள் , மற்றும் நீண்ட சென்று வேண்டாம் .
(trg)="82"> Ona elindeki en iyi viskiyi ver pahalı olanlardan ve çok geç kalma .

(src)="100"> நான் நினைக்கவில்லை என ஏங்கி போன்ற அந்த ஒலி ?
(trg)="83"> Düşündüğüm kadar umutsuz mu geldi kulağa ?

(src)="101"> சரி , அதை பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம் , நீங்கள் ஒரு உண்மையான காஸநோவா இருக்கும் .
(trg)="84"> Evet de takma kafana , sen tam anlamıyla bir Kazanova ' sın .

(src)="102"> ரோனி ஏர்ல் நேரமாகிவிட்டது .
(trg)="85"> Ronnie Earl gecikti .

(src)="103"> நான் தோல்வியடைந்தவர் சுற்றி காத்திருக்கிறது .
(trg)="86"> O sefil herifi beklemeyeceğim .

(src)="104"> பானங்கள் ஓய்வெடுக்க , வருகிறார்கள் .
(trg)="87"> İçkiler geliyor , sakin ol .

(src)="105"> நான் போகப்போகிறேன் .
(trg)="88"> Ben helaya gidiyorum .

(src)="106"> அவர் நான் மீண்டும் ஒரு முறை இங்கு இல்லை என்றால் , நாங்கள் இங்கே வெளியே உள்ளன .
(trg)="89"> Herif ben çıkana kadar gelmemiş olursa buradan gidiyoruz .

(src)="107"> - ரைட் ?
(trg)="90"> - Tamam mı ?

(src)="108"> - ஆமாம் , சரி .
(trg)="91"> - Olur , peki .

(src)="109"> - ஓ !
(src)="110"> மன்னிக்கவும் .
(src)="111"> - ஃபக் என்ன ?
(trg)="92"> - Kusura bakma .