# xml/sk/1928/18773/6341148.xml.gz
# xml/sv/1928/18773/60774.xml.gz


(src)="1"> CIRKUS
(trg)="1"> CIRKUS

(src)="3"> Znova si minula obruč .
(trg)="2"> " Du missade volten igen . "

(src)="4"> Otče , nedokážem to .
(trg)="3"> " Far , jag kunde inte hjälpa det . "

(src)="5"> Preto nedostaneš dnes jesť .
(trg)="4"> " Som straff fa du ingen mat ikväll . "

(src)="6"> Vy si myslíte , že ste zábavný !
(trg)="5"> " Och ni ska vara roliga ! "

(src)="7"> Pozrite na ten stan ;
(src)="8"> Prázdny !
(trg)="6"> " Se hur här ser ut : tomt ! "

(src)="9"> Obzerajúc si zábavu , hladný a bez groša .
(trg)="7"> Vid de mindre attraktionerna , hungrig och utan pengar .

(src)="10"> Nech sa páči , pane .
(trg)="8"> " Här far ni , sir . "

(src)="11"> Prepočítajte to .
(trg)="9"> " Räkna pengarna . "

(src)="12"> Je tam všetko ?
(trg)="10"> " Är alla pengar kvar ? "

(src)="13"> Hovorím ti , daj mi tie peniaze !
(trg)="11"> " Hör ni , ge hit pengarna ! "

(src)="14"> Ako sa dostaneme odtiaľto ?
(trg)="12"> " Hur kom ni ut härifran ? "

(src)="15"> Chudáci !
(trg)="13"> " Urdaligt ! "

(src)="16"> Vypadnite !
(trg)="14"> " Ge er iväg ! "

(src)="17"> Kde je ten smiešny chlapík ?
(trg)="15"> " Var är den roliga mannen ? "

(src)="18"> Chceme , toho smiešneho chlapíka !
(trg)="16"> " Vi vill ha den rolige mannen ! "

(src)="19"> Zábavný chlapík .
(trg)="17"> Den Rolige Mannen .

(src)="20"> Čas na jedlo po predstavení .
(trg)="18"> Middagsdags efter Föreställningen .

(src)="21"> Otec mi nedovolil .
(trg)="19"> " Jag far inte äta för far . "

(src)="22"> Chcete prácu ?
(trg)="20"> " Vill ni ha ett arbete ? "

(src)="23"> Buďte tu ráno , dobre vyskúšam vás .
(trg)="21"> " Kom hit imorgon bitti sa far vi se vad ni gar för . "

(src)="24"> Zavčas , ráno nasledujúceho dňa .
(trg)="22"> Tidigt nästa morgon .

(src)="25"> Hladná .
(trg)="23"> Hungrig .

(src)="26"> Bež domov !
(trg)="24"> " Spring hem med er ! "

(src)="27"> Ja tu bývam .
(trg)="25"> " Jag bor här . "

(src)="28"> Prepáčte , moja palička .
(trg)="26"> " Ursäkta , min käpp . "

(src)="29"> Skúška .
(trg)="27"> Vad Han Gar För .

(src)="30"> Pokračujte , buďte zábavný .
(trg)="28"> " Sätt igang och var rolig . "

(src)="31"> To je strašné !
(trg)="29"> " Sa hemskt ! "

(src)="32"> Zahrajte scénku s Williamom Tellom .
(trg)="30"> " Spela William Tell-scenen . "

(src)="33"> Dobre teda , pozri si toto a uvidíš či to dokážeš urobiť .
(trg)="31"> " Se nu om ni skulle kunna spela det här . "

(src)="34"> Choď tam a skús to .
(trg)="32"> " Sätt igang , försök spela scenen . "

(src)="35"> Začnite scénku u holiča .
(trg)="33"> " Spela frisör-scenen . "

(src)="36"> Teraz ťa musím natrieť ja .
(trg)="34"> " Nu maste jag träffa er . "

(src)="37"> Teraz ma kopni !
(trg)="35"> " Träffa mig nu ! "

(src)="38"> Nič nevidím .
(trg)="36"> " Jag ser inget . "

(src)="39"> Počkajte chvíľu !
(trg)="37"> " Ett ögonblick ! "

(src)="40"> Ešte sme nehovorili o honorári .
(trg)="38"> " Vi har inte förhandlat än . "

(src)="41"> Vypadni a nevracaj sa .
(trg)="39"> " Ut härifran och stanna borta ! "

(src)="42"> Začína sa predstavenie !
(trg)="40"> " Föreställningen börjar ! "

(src)="43"> Nechcete ísť dnu ?
(trg)="41"> " Kommer ni inte med in ? "

(src)="44"> Neodchádzate , že ?
(trg)="42"> " Ni gar väl inte ? "

(src)="45"> Viete , nemohli sme sa dohodnúť .
(trg)="43"> " Vi kunde inte komma överens , förstar ni . "

(src)="46"> Ďakujem za vajíčko .
(trg)="44"> " Tack för ägget . "

(src)="47"> Predstavenie začína .
(trg)="45"> Föreställningen i full gang .

(src)="48"> Problémy s rekvizitármi .
(trg)="46"> Problem med städarna .

(src)="49"> A čo naše nezaplatené peniaze ?
(trg)="47"> " Hur blir det med var innestaende lön ? "

(src)="50"> Poďme , do práce !
(trg)="48"> " Börja jobba ! "

(src)="51"> My odchádzame !
(trg)="49"> " Vi slutar ! "

(src)="52"> Oni odišli
(trg)="50"> " De har slutat . "

(src)="53"> Zožeň hocikoho !
(trg)="51"> " Ta vem som helst ! "

(src)="54"> Chceš prácu ?
(trg)="52"> " Vill ni ha ett arbete ? "

(src)="55"> Nedotýkajte sa toho tlačítka !
(trg)="53"> " Rör inte den knappen ! "

(src)="56"> On je senzačný len o tom nevie , nechajte ho ako rekvizitára
(trg)="54"> " Han är en sensation men vet inte om det . "
(trg)="55"> " Behall honom som städare . "

(src)="57"> Cirkus prosperoval , len rekvizitár nie .
(src)="58"> A dievča malo tiež ťažký život .
(trg)="56"> Cirkusen levde upp - men det gjorde inte städaren och flickan - som levde samma harda liv som förr .

(src)="59"> Daj mu robotu a nedovoľ aby zistil , že je ťahákom predstavenia .
(trg)="57"> " Hall honom sysselsatt - och lat honom inte första att han är föreställningens stjärna . "

(src)="60"> Chorý kôň .
(trg)="58"> En Sjuk Häst .

(src)="61"> Fúkni tú pilulku koňovi do krku !
(trg)="59"> " Blas ner den här tabletten i hästens hals . "

(src)="62"> Kôň fúkol prvý .
(trg)="60"> " Hästen blaste först - "

(src)="63"> Otvorte dvere , rýchlo !
(trg)="61"> " Öppna dörren , snabbt ! "

(src)="64"> Hovorila som vám , že levy bývajú nebezpečné !
(trg)="62"> " Jag sa ju att lejonen var farliga ! "

(src)="65"> Kde je tá pilulka ?
(trg)="63"> " Var är tabletten ? "

(src)="66"> Sem poď !
(trg)="64"> " Kom hit ! "

(src)="67"> Musím ísť k doktorovi !
(trg)="65"> " Jag maste till en doktor ! "

(src)="68"> To je hanba ako s vami zaobchádzajú a pritom ste ťahák predstavenia .
(trg)="66"> " Det är skamligt hur de tvingar er att arbeta - och ni är föreställningens stjärna . "

(src)="69"> Pochopiteľne !
(trg)="67"> " Naturligtvis ! "

(src)="70"> Všetci diváci , všetok ten potlesk , je len pre vás !
(trg)="68"> " All publik , alla applader , de är bara för er . "

(src)="71"> Vedel som to !
(trg)="69"> " Jag visste det ! "

(src)="72"> Ak udriete to dievča , Odídem !
(trg)="70"> " Om ni slar flickan sa slutar jag ! "

(src)="73"> A čo viac , chcem dostať viac zaplatené
(trg)="71"> " Dessutom vill jag ha lön efter vad jag är värd - "

(src)="74"> Dám vám päťdesiat dolárov na týždeň .
(trg)="72"> " Ni far femtio dollar i veckan . "

(src)="75"> Šesťdesiat !
(trg)="73"> " Sextio ! "

(src)="76"> Dám vám dvojnásobok !
(trg)="74"> " Det dubbla ! "

(src)="77"> Nie menej ako sto .
(trg)="75"> " Hundra , inte ett öre mindre . "

(src)="78"> Nasledujúce predstavenie .
(trg)="76"> Nästa Föreställning .

(src)="79"> Úspech tuláka uľahčil život dievčaťu aj jemu .
(trg)="77"> Luffarens succée gjorde livet lättare - för flickan och för honom själv .

(src)="80"> Och , Merna , musíš si nechať predpovedať šťastie !
(trg)="78"> " Ah , Merna , du maste lata spa dig ! "

(src)="81"> Vidím lásku a svatbu s pekným černovlasým mužom ... ktorý je blízko pri vás .
(trg)="79"> " Jag ser kärlek och äktenskap - med en mörk , stilig man som finns i din närhet nu . "

(src)="83"> Nová veľká atrakcia , Rex , povrazolezec .
(trg)="80"> En Ny Attraktion , Rex , lindansaren .

(src)="84"> Prepáčte .
(trg)="81"> " Ursäkta mig . "

(src)="85"> Dovolíte .
(trg)="82"> " Fortsätt ni . "

(src)="86"> Dám ti 5 $ za neho .
(trg)="83"> " Du far fem dollar för den . "

(src)="87"> Práve sa to stalo .
(src)="88"> Zamilovala som sa !
(trg)="84"> " Nu har det skett : jag är kär ! "

(src)="89"> Je povrazolezec .
(src)="90"> Práve som ho stretla .
(trg)="85"> " Han är lindansare , jag har just träffat honom . "

(src)="91"> Rýchlo , si na rade !
(trg)="86"> " Skynda pa , det är din tur ! "

(src)="92"> Predstavenie skončilo .
(trg)="87"> Vid Numrets Slut .

(src)="93"> Čo sa stalo ?
(trg)="88"> " Vad är det med er ?

(src)="94"> Ledva ste sa smiali !
(trg)="89"> Ni fick knappt ett skratt ! "

(src)="95"> To je môj priateľ .
(trg)="90"> " Det här är min vän . "

(src)="96"> Nemám rád povrazolezcov .
(trg)="91"> " Jag tycker inte om lindansare . "

(src)="97"> Čas priniesol veľa zmien v Cirkuse .
(trg)="92"> Tiden medförde manga förändringar pa cirkusen :

(src)="98"> Nové nádeje a nové ambície .
(trg)="93"> Nya Hopp och Nya Ambitioner .

(src)="99"> Jeho nová ambícia .
(trg)="94"> Hans Nya Ambition .

(src)="100"> Na lano ani nemysli .
(trg)="95"> " Strunta i linan . "

(src)="101"> Bude lepšie ak skúsiš ... byť znova zábavný , lebo inak poletíš !
(trg)="96"> " Bli rolig igen istället , annars far ni sluta . "

(src)="102"> Nasledujúci výkon a žiadny smiech .
(trg)="97"> Nästa föreställning - och inte ett leende .

(src)="103"> Už mám toho dosť !
(trg)="98"> " Nu har jag fatt nog :

(src)="104"> Dám ti ešte jednu šancu .
(trg)="99"> ni far en sista chans . "