# xml/pt_br/2010/1032751/4262770.xml.gz
# xml/ta/2010/1032751/5108192.xml.gz


(src)="1"> Muito bem , acomode-se .
(trg)="2"> சரி , செட்டில்

(src)="2"> Já está com os ouvidos abertos ?
(trg)="3"> உங்கள் காதுகள் திறந்த காட்

(src)="3"> Esta é a história de um Flauta Triste ... um bebê que ri e uma espada que chora .
(trg)="4"> இது ஒரு சோக புல்லாங்குழல் கதை ...
(trg)="5"> ... ஒரு சிரிக்கிறார்கள் குழந்தை ஒரு அழுகை வாள்

(src)="4"> Há muito , muito tempo , em uma terra muito , muito distante ... morava um guerreiro .
(trg)="6"> ஒரு நீண்ட , நீண்ட நேரம் முன்பு , ஒரு நிலம் வெகு தூரம் , ...
(trg)="7"> ... ஒரு போர்வீரன் அங்கு வாழ்ந்து

(src)="5"> Um guerreiro com olhos vazios .
(trg)="8"> வெற்று கண்களால் ஒரு போர்வீரன்

(src)="6"> Ele treinou a sua vida toda com uma única finalidade ... ser o maior espadachim na história da humanidade .
(trg)="9"> அவர் விட்டோம் ஒரு நோக்கத்திற்காக தன் வாழ்நாள் முழுவதும் பயிற்சி ...
(trg)="10"> ... மனித வரலாற்றில் மிக பெரிய வாள்வீரன் இருக்கும்

(src)="9"> Ele acabou de realizar a ambição da sua vida ... mas seu coração sentiu-se mais vazio do que nunca .
(trg)="11"> அவர் தனது அடைய வாழ்வின் இலட்சியம் , ஆனால் அவரது இதயம் முன்னெப்போதையும் விட emptier உணர்ந்தேன்

(src)="11"> Esses dois clãs tinham lutado por 500 anos .
(trg)="12"> இந்த இரு வாரிசுகளின் 500 ஆண்டுகள் போர் புரிகிற

(src)="12"> E juraram continuar a lutar ... até que um deles não tivesse nem mais um homem acima do Estige .
(trg)="13"> மேலும் அவர்கள் சபதம் போர் புரிகிற வைத்து ...
(trg)="14"> ... இன்னும் ஒரு Styx மேலே விட்டு ஒரு மனிதன் இல்லை வரை

(src)="13"> E , agora , aqui estava ele , encarando ... o seu último inimigo .
(trg)="15"> எனவே இப்போது , இங்கே அவர் கீழே பியரிங் ...
(trg)="16"> / இருந்தது , நான்
(trg)="17"> ... தனது எதிரியின் இந்த கடைசியாக

(src)="14"> Quando a princesinha guerreira riu ... aconteceu algo no seu interior .
(trg)="18"> என்று கொஞ்சம் வீரர் இளவரசி giggled போது ...
(trg)="19"> . அது அவருக்கு ஏதோ ..
(trg)="20"> உள்ளே

(src)="15"> Mas não era hora de sentir .
(trg)="21"> ஆனால் இந்த உணர்வு எந்த நேரம் இருந்தது

(src)="18"> Quando ele poupou a vida do bebê ... ele colocou seu nome no topo da lista de morte do seu próprio clã .
(trg)="22"> அவர் என்று குழந்தையின் உயிரை விட்டு வைக்கவில்லை போது ...
(trg)="23"> ... அவர் தனது சொந்த குடும்பத்தை மரணம் பட்டியலில் அவரது பெயரை வைத்து

(src)="19"> Com apenas as roupas que vestia ... e o bebê nos braços ... ele decidiu visitar um velho amigo guerreiro em uma terra distante .
(trg)="24"> எதுவும் ஆனால் அவரது பின்புறம் துணிகளை உடன் .
(trg)="25"> ..
(trg)="26"> ... மேலும் அவரது கைகளில் குழந்தை ...

(src)="23"> Oi , Johnny ... eu não gosto da sua cara feia .
(trg)="28"> ஏய் , ஜானி ...
(trg)="29"> ... நான் உங்கள் முறையான அறிவிப்பு விரைவில் வெளியாகும் முகத்தை பிடிக்கவில்லை .

(src)="24"> Calma , Ronald .
(trg)="30"> எளிதாக , ரொனால்ட் .

(src)="25"> O nome é Bola Oito .
(src)="26"> Como no jogo .
(trg)="31"> பெயர் எட்டு-பால் , விளையாட்டு போன்ற .

(src)="27"> Boa sorte para uns , azar para outros .
(trg)="32"> சில நல்ல அதிர்ஷ்டம் , மற்றவர்களுக்கு கெட்ட .

(src)="28"> Como posso ajudar você , meu amigo do místico Oriente ?
(trg)="33"> நான் எப்படி ஆன்மீக கிழக்கில் இருந்து , என் நண்பர் உங்களுக்கு உதவ முடியும் ?

(src)="29"> Não venho aqui desde que o Sorriso bateu as botas .
(trg)="34"> ஸ்மைலி வாளி உதைத்தார் இருந்து இங்கே இல்லை .

(src)="30"> Havia uma espera de três dias só para passar as suas camisas .
(trg)="35"> மூன்று நாள் காத்திருப்பு உங்கள் சட்டைகளை அழுத்தும் பெற இருந்ததா .

(src)="31"> Para um cara que lavava lençóis o dia todo ... ele gostava de uma bagunça fora do expediente , se é que me entende .
(trg)="36"> நாள் தாள்கள் சுத்தம் ஒரு பையன் பொறுத்தவரையில் ...
(trg)="37"> ... நான் என்ன தெரியும் , அவன் நிச்சயமாக , afterhours ஒரு குழப்பம் செய்ய விரும்பினார் .

(src)="32"> Até amanhã .
(trg)="38"> காலையில் நீங்கள் பார்க்க .

(src)="33"> Você veio até mim para ser forte .
(trg)="39"> நீ உறுதியாக இருக்க என்னை வந்து

(src)="35"> Eu fiz de você o mais forte .
(trg)="40"> நான் வலுவான செய்துவிட்டேன்

(src)="36"> Ela será sempre o inimigo .
(trg)="41"> அவள் எப்போதும் எதிரி இருக்க வேண்டும் / நான்

(src)="37"> Tome .
(trg)="42"> இங்கே இருக்கிறது .

(src)="38"> Esfregue um pouco no ombro .
(trg)="43"> உங்கள் தோள் மீது தேய்க்க .

(src)="39"> A Cura Oriental Para Tudo do Sorriso .
(trg)="44"> ஸ்மைலி தான் ஓரியண்டல் தீர்வு-அனைத்து .

(src)="40"> Funciona como mágica .
(trg)="45"> ஒரு அழகை போல் இயங்குகிறது .

(src)="41"> Ah , querida , não me esqueci de você .
(trg)="46"> ஓ , இப்போது , தேன் , நான் உன்னை பற்றி மறக்க முடியவில்லை .

(src)="42"> Tudo bem .
(trg)="47"> அது அங்கேயே தான் .

(src)="43"> Tudo bem .
(trg)="48"> அது சரி .

(src)="44"> Desculpe pelo golpe que dei em você .
(trg)="49"> மன்னிக்கவும் குழாய் பற்றி நான் கொடுத்த .

(src)="45"> Achei que você conhecia a espada .
(trg)="50"> நான் வாள் தெரியும் நினைத்தேன் .

(src)="46"> O Sorriso sempre falava de um cara que ia aparecer na cidade .
(trg)="51"> ஸ்மைலி எப்போதும் பற்றி உள்ள ஒரு ரோல் போகிறேன் இருந்த ஒரு பையன் மீது yabbering .

(src)="47"> Eu deveria ter imaginado .
(trg)="52"> ஆனால் நான் உருவம் வேண்டும் .

(src)="48"> Qual é o nome dela ?
(trg)="53"> நீ அவளுக்கு என்ன சொல்லுவார்கள் ?

(src)="49"> Não sei .
(trg)="54"> எனக்கு தெரியாது .

(src)="50"> Ela não é sua ?
(trg)="55"> இவள் அல்ல ?

(src)="51"> Onde estão os pais dela ?
(trg)="56"> அவளை எல்லோரும் எங்கே ?

(src)="52"> Mortos .
(trg)="57"> டெட் .

(src)="53"> É melhor achar outra fralda para você .
(trg)="58"> சிறந்த நாங்கள் வேறு டயபர் கண்டுபிடிக்க .

(src)="54"> Muito bem .
(trg)="59"> சரி .

(src)="55"> O Sorriso era o quê ?
(src)="56"> O seu tio ?
(trg)="60"> போன்ற ஸ்மைலி , உங்கள் மாமா அல்லது ஏதாவது ?

(src)="57"> Amigo .
(trg)="61"> நண்பர் .

(src)="58"> Bom , se você era amigo dele ... talvez ele fosse gostar que você assumisse a lavanderia .
(trg)="62"> சரி , நீங்கள் அவரது நண்பர் இருந்தால் ...
(trg)="63"> ... ஒருவேளை அவர் நீங்கள் அவரது சலவை எடுத்துக்கொள்ள வேண்டும் விரும்புகிறேன் .

(src)="59"> Não sei como .
(trg)="64"> தெரியாதா .

(src)="60"> Eu ensino você .
(trg)="65"> நான் உனக்கு கொடுப்பேன் .

(src)="61"> Eu sempre lavei a roupa aqui .
(trg)="66"> நான் எப்போதும் இங்கு சலவை செய்து .

(src)="62"> Era assim que eu compensava o Sorriso por me ensinar a usar a espada .
(trg)="67"> நான் என்னை வாள் பயிற்றுவிப்பதற்கான ஸ்மைலி திருப்பி எப்படி உள்ளது .

(src)="63"> Eu vou dizer o que vou fazer :
(trg)="68"> , நான் செய்ய போகிறேன் என்ன நீங்கள் சொல்லுங்கள் நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள் ...

(src)="64"> Você fica aqui ... eu ensino como colocar fraldas corretamente .
(trg)="69"> ... நான் எப்படி ஒரு டயபர் ஒழுங்காக கட்ட உனக்கு கற்பிக்கிறேன் .

(src)="65"> Seremos sócios , 60-40 .
(trg)="70"> நாங்கள் 60-40 பங்காளிகள் , இருக்க வேண்டும் .

(src)="66"> Você com 40 .
(trg)="71"> 40 ம் தேதி நீ.

(src)="67"> Muito bem , hora de trabalhar .
(trg)="72"> சரி இப்போது , நேரம் வேலை பெற .

(src)="68"> Você é mais lento do que uma lesma .
(trg)="73"> நீ ஜனவரி மாதம் கரும்பு விட மெதுவாக உள்ளன .

(src)="69"> Lave isto bem lavado , chinesinho .
(trg)="74"> நீங்கள் உண்மையான நல்ல , மஞ்சள் சிறுவன் சுத்தம் .

(src)="70"> Tão branco quanto a calcinha da Branca de Neve .
(trg)="75"> ஸ்னோ ஒயிட் உள்ளாடைகளை போன்ற சுத்தமான போல .

(src)="71"> Se eu achar cocô de condor nas minhas roupas favoritas ... você nos verá ...
(trg)="76"> எனது ஆடம்பரமான கந்தல் துணிகள் மீது condor முட்டாள்தனமாக சிறிய பிட் கண்டுபிடிக்க என்றால் ...
(trg)="77"> ... நன்றாக , நாம் போகிறேன் எங்களுக்கு இல்லை -

(src)="72"> Eu não disse que arrancaria suas bolas se não tomassem cuidado ?
(trg)="78"> நான் உங்களை பார்க்க முடியவில்லை என்றால் , நான் அவர்கள் கிழித்தெறிய வேண்டும் நான் சொல்லவில்லையா ?

(src)="73"> - Solte , seu anãozinho infeliz .
(trg)="79"> - போகலாம் , நீங்கள் கொஞ்சம் சின்ன மனிதன் தீய .

(src)="74"> - Ora ...
(trg)="80"> - வா ...
(trg)="81"> - ...

(src)="75"> - só estamos nos divertindo .
(trg)="82"> நாம் நம்மை சில வேடிக்கைகள் என்று .

(src)="76"> - É mesmo ?
(trg)="83"> - அப்படியா ?

(src)="77"> Está bem .
(trg)="84"> சரி , சரி .

(src)="78"> Solte .
(trg)="85"> போகலாம் .

(src)="79"> Saiam daqui .
(trg)="86"> இங்கிருந்து .

(src)="80"> Que tal uma comidinha caseira para você e sua menina ?
(trg)="87"> எப்படி உங்கள் little ' un ஒரு வீட்டில் சமைத்த உணவை பற்றி ?

(src)="81"> Quando a roda-gigante estiver pronta , trará todo mundo de volta correndo .
(trg)="88"> ஒருமுறை அந்த பெர்ரிஸ் சக்கர முடிந்ததும் , அதை அனைவரும் திரும்ப அவசரமாக கொண்டு போகிறேன் இருக்கிறது .
(trg)="89"> " .

(src)="82"> E poderemos tirar a palavra " itinerante " de " circo itinerante " .
(trg)="90"> பயணம் சர்க்கஸ் " நாம் வார்த்தை வெளியே " பயணம் " எடுக்க முடியும்

(src)="83"> Oi , Ron .
(trg)="91"> ஏய் , ரான் .

(src)="84"> Bem-vindos à Oitava Maravilha do Mundo .
(trg)="92"> உலக எட்டாவது அதிசயம் வரவேற்கிறது .

(src)="85"> Desça daí .
(trg)="93"> இங்கே கீழே இறங்கு .

(src)="86"> A sineta do rango está tocando .
(trg)="94"> சோவ் மணி சத்தம் .

(src)="87"> Bravo , bravo .
(trg)="95"> பிராவோ , பிராவோ .

(src)="88"> - Quer fazer uma boquinha conosco ?
(trg)="96"> - எங்களுடன் சில vittles அடைய கோனா ?

(src)="89"> - Não , obrigada .
(trg)="97"> - இல்லை , நன்றி .

(src)="90"> Estou sem fome .
(trg)="98"> எனக்கு பசி இல்லை .

(src)="91"> Fizemos um bolo .
(trg)="99"> நாம் ஒரு கேக் தயாரித்து .

(src)="92"> Ora , Ron .
(trg)="100"> ரான் வா.

(src)="93"> Que diabos ela tem ?
(trg)="101"> என்ன அவளுடன் தான் ?

(src)="94"> Você .
(src)="95"> Eu sabia que você era encrenca no momento em que entrou neste ...
(trg)="102"> நீ. நான் நீங்கள் இந்த நுழைந்தார்கள் கணம் பிரச்சனையில் என்று தெரியும் -

(src)="96"> Parece ainda melhor aqui dentro .
(trg)="103"> உள்ளே இருந்து இன்னும் சிறந்த ஒலி .

(src)="97"> Já tinha visto um destes antes ?
(trg)="104"> நீங்கள் முன் எப்போதும் இந்த ஒரு பார்த்திருக்கிறேன் ?

(src)="98"> O som que produz ... chama-se " ópera " .
(trg)="105"> அதை செய்கிறேன் ஒலி ...
(trg)="106"> ... அதை " ஓபரா . " என்று அழைக்கப்படுகிறது

(src)="99"> No dia em que papai achou a primeira pepita de ouro , ele saiu e comprou isto .
(trg)="107"> நாள் என் அப்பா , தங்கம் தனது முதல் துண்டின் இல்லை , அவர் வெளியே சென்று இந்த வாங்கியது .

(src)="100"> Escute .
(trg)="108"> கேள் .

(src)="101"> É a minha parte favorita .
(trg)="109"> இங்கே எனக்கு பிடித்த பகுதி .