# xml/pl/1920/11541/3216423.xml.gz
# xml/sl/1920/11541/3182028.xml.gz


(src)="1"> REŻYSERIA Buster Keaton i Eddie Cline
(trg)="1"> En teden
(trg)="2"> Ponedeljek

(src)="3"> Dzwony weselne mają piękny dzwięk , ale takie cierpkie echo .
(trg)="3"> Poročni zvonovi imajo tako prijeten zvok , a tako grenak odmev .

(src)="4"> Sprytny Hank , koleś którego rzuciła .
(trg)="4"> Priročni Hank , fant , ki ga je zavrnila .

(src)="5"> Drogi siostrzeńcu .
(trg)="5"> Dragi nečak .

(src)="6"> Jako prezent ślubny daję ci dom na działce nr 99 .
(trg)="6"> Kot poročno darilo ti dajem hišo in parcelo ..
(trg)="7"> .. na naslovu Apple Street številka 99 .

(src)="7"> Wszystkiego najlepszego .
(trg)="8"> Želim ti veliko veselja .

(src)="8"> Wujek Mike .
(trg)="9"> Stric Mike .

(src)="10"> INSTRUKCJA
(trg)="12"> Navodila

(src)="11"> INSTRUKCJA :
(trg)="15"> DRUŽBA PRENOSNA HIŠA Navodila :

(src)="12"> Aby dom został zbudowany szybko i ładnie wyglądał , buduj go zgodnie z numerami na pudełkach .
(trg)="16"> Da bi hišo čim prej postavili , sledite številkam na škatlah .

(src)="13"> WTOREK 10
(trg)="17"> Torek

(src)="14"> " Śniadanie gotowe ! "
(trg)="18"> Zajtrk je pripravljen !

(src)="15"> " Zaraz złażę ! "
(trg)="19"> Takoj pridem dol !

(src)="16"> ŚRODA 11
(trg)="20"> Sreda

(src)="17"> KONIEC DOSKONAŁEGO DNIA
(trg)="21"> KONEC ČUDOVITEGA DNE Besedilo in glasba

(src)="18"> CZWARTEK 12
(trg)="22"> Četrtek

(src)="19"> PIĄTEK 13
(trg)="24"> Petek

(src)="20"> Parapetówa .
(trg)="25"> Vselitvena zabava

(src)="21"> " Spędziłem piękne popołudnie w twoim domu .
(trg)="26"> Preživel sem prijeten popoldan na tvojem vrtiljaku .

(src)="22"> Będzie lepszy jeśli troszkę bardziej się postarasz . "
(trg)="27"> Še bolje bo ko boš vstavil gugalni konjiček .

(src)="23"> SOBOTA 14
(trg)="28"> Sobota

(src)="24"> - I po sztormie
(trg)="29"> .. in po viharju

(src)="25"> " Spójrz teraz na to sito ! "
(trg)="30"> Poglej zdaj to presneto zadevo !

(src)="26"> " Przypuszczam , że nie nadaje się już do mieszkania . "
(trg)="31"> Mislim , da ni prilagojena na to podnebje .

(src)="27"> Jesteście na złej działce .
(trg)="32"> Sta na napačni parceli .

(src)="28"> Wasza jest po drugiej stronie kolejki .
(trg)="33"> Vajina je preko želežniške proge .

(src)="29"> NIEDZIELA 15
(trg)="34"> Nedelja

(src)="30"> NA SPRZEDAŻ
(trg)="35"> Naprodaj .

(src)="31"> INSTRUKCJA
(trg)="36"> Navodila

# xml/pl/1923/14538/6069889.xml.gz
# xml/sl/1923/14538/3174939.xml.gz


(src)="1"> Buster Keaton w filmie " TRZY WIEKI "
(src)="2"> Tłumaczenie :
(src)="3"> Solfernus
(trg)="1"> TRI DOBE

(src)="4"> PRZEDMOWA
(src)="5"> Jeśli cofniesz się myślami w głąb historii zobaczysz że jedyną rzeczą , która nie zmieniła się od początku świata jest MIŁOŚĆ .
(src)="6"> Miłość jest osią , wokół której obraca się świat .
(trg)="2"> PREDGOVOR Če dovolite domišIjiji , da se sprehodi skozi zgodovino boste ugotovili , da je edina stvar , ki se ni spremenila

(src)="7"> Nie ma lepszego sposobu by to pokazać jak tylko przez porównanie trzech miłosnych historii z trzech oddalonych od siebie okresów czasu
(trg)="5"> Ni boljšega načina , da to dokažemo , kot da primerjamo Ijubezenske zgodbe treh različnih zgodovinskih obdobij .

(src)="8"> Za należyte przykłady posłużą Epoka Kamienia , Cesarstwo Rzymskie oraz Współczesność
(trg)="6"> Za primer smo izbrali kameno dobo , rimsko obdobje in moderno dobo .

(src)="9"> Epoka Kamienia
(trg)="7"> Kamena doba

(src)="10"> Piękno istniało wczoraj , istnieje dziś i będzie istnieć zawsze
(trg)="8"> Lepota je od včeraj , za danes in za vedno

(src)="11"> Niezależnie od czasów poszukiwacz przygód goni za pięknem .
(trg)="9"> V vsaki dobi je kak pustolovec , ki išče lepotico .

(src)="12"> W każdym czasie znajdzie się wierny czciciel w świątyni piękna
(trg)="10"> V vsaki dobi je kak zvesti častilec oltarja lepotice .

(src)="13"> Młodzież znajduje wieczną ochronę pod opiekuńczymi skrzydłami oddanych rodziców .
(trg)="11"> Mladost je vedno varovana z zavetjem predanih staršev .

(src)="14"> Od zarajania dziejów rodzice wynajdywali różne metody wyboru partnera dla swojej córki .
(trg)="12"> Od samih začetkov so starši uporabljali različne načine izbiranja hčerkinega partnerja .

(src)="15"> Niespokojne serce nieustannie pragnie poznać przyszłość
(trg)="13"> Vznemirjeno srce vedno hrepeni po tem , da bi vedelo prihodnost .

(src)="16"> " Moja karta ! "
(trg)="14"> Moja izkaznica !

(src)="17"> " Chciałbym zapytać Wee-gee czy ona kocha tylko mnie . "
(trg)="15"> Želim vprašati Wee-gee , če Ijubi samo mene .

(src)="18"> RZYM W całym jego majestacie .
(trg)="16"> Rim .
(trg)="17"> V vsej svoj veličini .

(src)="19"> ZAKAZ PARKOWANIA
(trg)="18"> Ne parkiraj

(src)="20"> " Ty masz wysoką pozycję w rzymskiej armii ... "
(src)="21"> " ... a Ty ...
(src)="22"> nawet nie jesteś w armii ! "
(trg)="19"> Ta , ki velja največ v rimski voski in ta , ki dosega nauglednejši položaj !

(src)="23"> Mądry Wieszczu - powiedz , czy to uczciwe , że dziewczyna zostawiła mnie na lodzie ?
(trg)="20"> Modri Soothsayer , a mi lahko poveš če lepo dekle Ijubi samo mene ?

(src)="24"> WSPÓŁCZESNE CZASY prędkości , potrzeby , chciwości
(trg)="21"> Moderna doba .
(trg)="22"> Doba hitrosti , nuje in pohlepa .

(src)="25"> " Chłopcy , chcę abyście wiedzieli , że jestem panem tego domu , i wybór męża dla mojej córki leży całkowicie w rękach ... "
(src)="26"> " ... mojej żony . "
(trg)="23"> Fanta , želim da vesta , da sem jaz tukaj gospodar in da odločitev o možu moje hčerke v celoti leži pri moji ženi !

(src)="27"> " Panowie oczywiście zdają sobie sprawę , że w tym momencie LICZY SIĘ szczęście mojej córki . "
(trg)="24"> Seveda gospoda razumeta , da sreča moje hčerke odvisi od bilance .

(src)="28"> PIERWSZY BANK KRAJOWY
(trg)="25"> Prva nacionalna banka

(src)="29"> OSTATNI BANK KRAJOWY
(trg)="26"> Zadnja nacionalna banka

(src)="30"> Powracamy do czasów prehistorycznych .
(trg)="27"> Ponovno poglejmo nazaj v prazgodovino .

(src)="31"> Ludzkie próby wzbudzenia zazdrości są stare jak sam czas .
(trg)="28"> Človekov poskus , da bi vzbujal Ijubosumnost , je star kot čas .

(src)="32"> Daj sobie spokój z tym bufonem i spotkaj się ze mną na zewnątrz .
(trg)="29"> Znebi se tega tepca in me počakaj zunaj .

(src)="33"> Siedzę za tobą udając , że śpię .
(trg)="30"> Sedim za tabo in se pretvarjam , da spim .

(src)="34"> " Rozwiążemy to walką o wschodzie słońca . "
(trg)="31"> Zadevo bova razrešila v boju ob sončnem vzhodu !

(src)="35"> " Myślę , że lepiej żebym podyktował moją ostatnią wolę przed wschodem słońca . "
(trg)="32"> Mislim , da bo najbolje , če pred sončnim vzhodom napišem oporoko .

(src)="36"> Wschód słońca .
(trg)="33"> Sončni vzhod .

(src)="37"> PROGNOZA POGODY :
(src)="38"> ŁADNIE I CIEPŁO
(trg)="34"> Vremenska napoved Lepo in toplo .

(src)="39"> PROGNOZA POGODY :
(trg)="35"> Sneg

(src)="41"> " Zmierzę się z tobą w wyścigach rydwanów jutro w samo południe , zatopię twe imię w morzu hańby . "
(trg)="36"> Jutri opoldne te v areni izzivam na dvoboj z bojnimi vozovi ... ko bom onečastil tvoje ime .

(src)="43"> Południe .
(trg)="37"> Opoldne .

(src)="47"> " On nie gra - jest trenerem innej drużyny . "
(trg)="38"> On ne igra , je samo trener nasprotne ekipe .

(src)="49"> Mecz .
(trg)="39"> Tekma .

(src)="50"> JUTRO WIELKI ŚLUB Pan Wallace Beery oraz
(trg)="40"> G. Wallace Beery in go .

(src)="51"> Panna Margaret Leahy pobiorą się w Kościele Łaski jutro o godzinie 12 .
(src)="52"> Ceremonia odbędzie się ...
(trg)="41"> Margaret Leahy bosta jutri ob 12 poročena v Cerkvi Milosti .

(src)="53"> W międzyczasie , prehistoryczny młodzieniec wraca do miasta z wycieczki krajoznawczej .
(trg)="42"> Med tem se prazgodovinski mladenič po sprehodu vrne v mesto .

(src)="54"> " Zabierz pannę do mojego domu . "
(trg)="43"> Odpelji služkinjo v moje domovanje .

(src)="55"> Jakoś mgliście przypomniał sobie że gdzieś ktoś kiedyś , zaprzyjaźnił się z lewem robiąc coś z jego łapami .
(trg)="44"> Nenadoma se je bežno spomnil , da je nekoč slišal , da se je nekdo spoprijateljil z levom tako , da se je poigral z njegovo šapo .

(src)="56"> Po zachwycającej przejażdżce policyjnym samochodem ...
(trg)="45"> Po zelo prijetni vožnji v policijskem vozilu ...

(src)="57"> BIGAMIA FAŁSZERSTWO
(trg)="46"> Bigamist Slepar

(src)="59"> " Z powrotem do kościoła ! "
(trg)="47"> Pojdiva nazaj v Cerkev .

(src)="60"> ... i jeśli czegoś jeszcze potrzeba by pokazać , że miłość się nie zmienia ...
(trg)="48"> ... in če bi bilo treba še kaj pokazati , da se Ijubezen ni spremenila ...

(src)="61"> KONIEC
(trg)="49"> Konec

# xml/pl/1924/15324/3650489.xml.gz
# xml/sl/1924/15324/5129692.xml.gz


(src)="1"> Jest stare porzekadło , które mówi :
(trg)="2"> Stari pregovor pravi :

(src)="2"> Nie próbuj robić dwóch rzeczy na raz i oczekiwać dla obydwu usprawiedliwienia .
(trg)="3"> Ne skušaj početi dveh stvari hkrati in pričakovati , da boš obe opravil dobro .

(src)="3"> To opowieść o chłopcu , który tego spróbował .
(trg)="4"> To je zgodba o fantu , ki je to poskušal .

(src)="4"> Chociaż pracował jako operator w małomiasteczkowym kinie , uczył się także , jak zostać detektywem .
(trg)="5"> Med tem , ko je bil zaposlen kot filmski operater v majhnem kinematografu , je prav tako želel postati detektiv .

(src)="5"> Jak zostać detektywem .
(trg)="6"> Kako postati detektiv .

(src)="6"> Panie detektywie , zanim wymieciesz wszystkie zbrodnie , sprzątnij kino .
(trg)="7"> Hej , G. Detektiv .
(trg)="8"> Preden razrešiš kakšno skrivnost , razreši ta kino smeti .

(src)="7"> Dziewczyna w sprawie .
(trg)="9"> Dekle v primeru .