# xml/nl/1914/817201/3136241.xml.gz
# xml/pl/1914/817201/3400135.xml.gz


(src)="1"> En dat was het nieuws .
(trg)="3"> / To były wiadomości .

(src)="2"> Maar voordat we afsluiten willen we ... onze vriend Evan Baxter feliciteren , die net voor Buffalo in het congres is gekozen .
(trg)="4"> Zanim się z wami pożegnamy , chcemy pogratulować naszemu Evanowi Baxterowi , który właśnie został wybrany reprezentantem Buffalo w Kongresie .

(src)="3"> En nu hebben we een verrassing voor Evan .
(trg)="5"> A teraz mamy dla Evana niespodziankę .

(src)="4"> Nee , dat heb je niet .
(trg)="6"> - Nie , nie macie .

(src)="5"> - Dat hebben we wel .
(trg)="7"> - Mamy .

(src)="6"> Ik verwachtte dit echt niet .
(trg)="8"> Nie ...
(trg)="9"> Naprawdę się tego nie spodziewałem .

(src)="7"> We kijken terug op zijn campagne .
(src)="8"> Wat gaan we doen ?
(trg)="10"> Spójrzmy jak ubiegał się o stanowisko .

(src)="9"> - De wereld veranderen !
(trg)="11"> Co zrobimy ?
(trg)="12"> / Zmienimy świat !

(src)="10"> Dat is juist !
(trg)="13"> Zgadza się !

(src)="11"> Ik voel me net een oude indiaan voor al het afval .
(trg)="18"> Czuję się jak ten stary Indianin , stojący nad swoim tobołkiem .

(src)="12"> Voor de laatste keer was dit Evan Baxter voor Eyewitness nieuws .
(trg)="19"> Po raz ostatni z Eye Witness News mówił do was Evan Baxter .

(src)="13"> Goedenavond .
(trg)="20"> Dobranoc .

(src)="14"> Hoe deden we dat voor GPS ?
(trg)="22"> Co robiliśmy bez GPS ' ów ?

(src)="15"> - Niets .
(trg)="23"> Nic ...

(src)="16"> Jongens , papa is erg trots op zijn nieuwe auto .
(trg)="24"> Chłopcy , tata jest bardzo dumny ze swojego nowego samochodu .

(src)="17"> Ik ben trots op mijn nieuwe auto .
(trg)="25"> Jestem dumny z mojego nowego samochodu .

(src)="18"> Kijk , ik ben nu een politici en heb een publieke functie , en zoals je weet betekent bij een publieke functie het imago alles .
(trg)="26"> Jestem teraz politykiem .
(trg)="27"> Jestem osobą publiczną , a jak wiesz , wizerunek jest wtedy bardzo ważny , prawda ?

(src)="19"> Hier is het .
(trg)="28"> No i proszę .

(src)="20"> Welkom in het goede leven .
(trg)="29"> Witamy w dobrym życiu .

(src)="21"> Hé , jongens .
(src)="22"> Waarom van die lange gezichten ?
(trg)="30"> Chłopcy , skąd te skwaszone miny ?

(src)="23"> We gaan een nieuw avontuur tegemoet .
(trg)="31"> Zaczynamy nową przygodę .

(src)="24"> Het is gewoon dat we onze vrienden missen .
(trg)="32"> Po prostu będziemy tęsknić za naszymi kolegami .

(src)="25"> Jullie maken nieuwe vrienden .
(src)="26"> Betere vrienden !
(trg)="33"> Poznacie nowych kolegów , lepszych kolegów .

(src)="27"> Je bedoelt rijkere vrienden .
(trg)="34"> Tak , bogatszych kolegów ...

(src)="28"> - Geef mij geen grote mond , meneer .
(trg)="35"> Proszę mi tutaj nie pyskować .

(src)="29"> Ik ben jullie baas en laat ik iets zeggen , jullie gaan het hier leuk vinden .
(trg)="36"> To ja jestem tutaj szefem i powiem wam , pokochacie to miejsce .

(src)="30"> En weet je wat ?
(trg)="37"> I wiecie co ?

(src)="31"> Bewaar iets voor onze vissersman daarboven .
(trg)="38"> Dla naszego wędkarza też coś tam jest .

(src)="32"> Familie Baxter dit is wat je noemt ' het landschap uitzicht ' .
(trg)="39"> Rodzino Baxterów , to jest tzw. " malownicza perspektywa " .

(src)="33"> Ik denk dat zelf de grote man dit niet beter heeft kunnen doen .
(trg)="40"> Sam Bóg nie zrobiłby tego lepiej .

(src)="34"> Echt gaaf , hè ?
(trg)="41"> Niezłe , nie ?

(src)="35"> Pap , een leguaan kan 28 minuten onder water blijven .
(trg)="42"> Tato , Iguana może przebywać pod wodą przez 28 minut .
(trg)="43"> - Co takiego ?
(trg)="44"> - Tlen utrzymuje się w głowie .

(src)="36"> Ze wil nog een keer naar de Dierenplaneet gaan ?
(trg)="46"> Ktoś jeszcze ma już dosyć Animal Planet ?

(src)="37"> Ja , kom op .
(trg)="47"> Tak , zbieramy się .

(src)="38"> Heren , ik heb het mooie voor het laatst bewaard .
(trg)="49"> Panowie , najlepsze zachowałem na koniec .

(src)="39"> Kijk naar rechts ...
(trg)="50"> Przypatrzcie się temu na prawo .

(src)="40"> Dat is jullie nieuwe huis .
(trg)="51"> To wasz nowy dom .

(src)="41"> Is dat ons huis ?
(trg)="52"> - To nasz dom ?
(trg)="53"> - Aha .

(src)="42"> Ik kan me niet meer herinneren dat het ... zo groot was .
(trg)="54"> Nie pamiętam , żeby w folderze był taki duży .
(trg)="55"> Jest większy niż w folderze .

(src)="43"> Het is groter dan de brochure .
(src)="44"> Wonderbaarlijk , of niet ?
(trg)="56"> Niesamowity , prawda ?

(src)="45"> Daar zijn ze !
(trg)="57"> Już są !

(src)="46"> Is het hier niet geweldig ?
(trg)="58"> Jeśli to nie są filary , to co ?

(src)="47"> Daar gaan we .
(trg)="59"> Zaczynamy !

(src)="48"> Lieverd , je staat voor mijn foto .
(trg)="60"> Kochanie , chyba zasłaniasz moje zdjęcie .
(trg)="61"> Przepraszam .

(src)="49"> Zeg allemaal ' Cheese '
(trg)="62"> Wszyscy mówią " Rowek " .

(src)="50"> ' Cheese ' !
(trg)="63"> Rowek !

(src)="52"> Jongens ... rustig !
(trg)="64"> Powoli , chłopcy .

(src)="53"> Is dit ons huis ?
(trg)="65"> Uważajcie .
(trg)="66"> To jest nasz dom ?

(src)="55"> Voorzichtig !
(trg)="67"> Ostrożnie !

(src)="56"> Kijk uit !
(trg)="68"> Kochanie , uważaj .

(src)="57"> Neem je me in de mailing ?
(trg)="69"> Żartujesz sobie ze mnie ?

(src)="58"> Mam , mogen we naar boven ?
(trg)="70"> - Możemy iść na górę ?
(trg)="71"> - Tak .

(src)="59"> Krijg ik mijn eigen kamer ?
(trg)="72"> - Dostanę własny pokój , tak ?

(src)="60"> Meneer Baxter , wilt u ons zeggen wat u met de keukenkastjes doet ?
(trg)="74"> Panie Baxter , mógłby nam pan udzielić wskazówek odnośnie tego kredensu ?

(src)="61"> Natuurlijk .
(trg)="75"> Pewnie .

(src)="62"> Het gaat tussen Maple of Braziliaanse hout .
(trg)="76"> Wybieramy pomiędzy klonem , a starą , brazylijską wiśnią .

(src)="63"> Dat is mooi .
(trg)="77"> Ładne .

(src)="64"> Welke is de beste ?
(trg)="78"> Które będzie najlepsze ?

(src)="65"> Het is gevoelig vanwege ' Red het Regenwoud ' etc ,
(src)="66"> U kunt het Braziliaanse hout niet kiezen .
(src)="67"> Het is 300 jaar oud .
(trg)="79"> Jeśli nie masz bzika na punkcie ratowania lasów tropikalnych , nic nie pobije brazylijskiej wiśni , ma jakieś 200-300 lat .

(src)="68"> - 300 jaar ?
(trg)="80"> - 300 lat ?

(src)="69"> 300 .
(src)="70"> - Dat is oud .
(trg)="81"> - Dokładnie .

(src)="71"> En nu gaat u mijn gerechten vasthouden ?
(trg)="82"> To faktycznie dużo .
(trg)="83"> A teraz przechowasz moje naczynia .

(src)="72"> Dat klopt .
(trg)="84"> Zgadza się .

(src)="73"> De kersen ?
(trg)="85"> Jedziemy z wiśnią ?

(src)="74"> - Absoluut .
(trg)="86"> - Zdecydowanie .

(src)="75"> Hij gaat voor de kersen !
(trg)="87"> - Jedzie z wiśnią !

(src)="76"> Pap , kijk !
(trg)="88"> - Tato , zobacz !

(src)="77"> - Ryan , raak hem niet aan , alstublieft .
(trg)="89"> - Nie , nie , nie .
(trg)="90"> Ryan , nie dotykaj go .

(src)="78"> Stuur hem weg !
(trg)="91"> Nie , nie , zabierz go stąd !

(src)="79"> Hij kan wel luizen , vliegen of vlooien of zoiets hebben .
(trg)="92"> Chyba że chcesz mieć pchły , wszy , albo coś jeszcze .

(src)="80"> Speel niet met verdwaalde honden , want ze zijn erg ...
(src)="81"> Ga weg !
(trg)="93"> Nie baw się z bezpańskimi psami , one są bardzo bru ...

(src)="82"> Hij heeft dorst .
(trg)="94"> - Nie , nie , nie .
(trg)="95"> - Chce mu się pić .

(src)="83"> Nee , dat is hij niet .
(trg)="96"> Nie , nie będziesz pił .

(src)="84"> Hij is verdwaald , als we hem water geven komt hij terug .
(trg)="98"> Ryan , on jest bezpański , jeśli damy mu wodę , to wróci .
(trg)="99"> Daj spokój , tato .

(src)="85"> Kom op , pap .
(src)="86"> Waarom kunnen we hem niet houden .
(trg)="100"> Dlaczego nie możemy go zatrzymać ?

(src)="87"> Ik bedoel , we hebben een nieuw huis .
(trg)="101"> Przecież mamy nowy dom .
(trg)="102"> Dobra , Ryan .

(src)="88"> Ryan , dit is waarom we hem niet kunnen houden .
(trg)="103"> Oto dlaczego nie możemy go zatrzymać :
(trg)="104"> śmierdzą , cuchną , wszędzie zostawiają sierść , mają nużeńce .

(src)="89"> Kort samengevat , hij is walgelijk .
(trg)="105"> I w ogóle jest obrzydliwy .

(src)="90"> Daarom !
(trg)="106"> Dobry przykład .

(src)="91"> Dames en heren , dit is fase één van het nieuwe leven van de familie Baxter .
(trg)="107"> / Panie i panowie , tak kończy się dzień / pierwszy nowego i fascynującego życia Baxterów .

(src)="92"> Ik moet even de nieuwe huisdans doen .
(trg)="108"> Muszę zatańczyć taniec nowego domu .

(src)="93"> Die dans is goed .
(trg)="109"> Ten taniec ?

(src)="94"> De jongens hadden vanavond zoveel plezier , ik dacht dat ik ze nooit naar bed kreeg .
(trg)="112"> Chłopcy tak dobrze się dzisiaj bawili , że myślałam , że nigdy nie pójdą spać .

(src)="95"> En Ryan , dat schattige ding , vroeg of we allemaal samen konden bidden .
(trg)="113"> A Ryan zrobił coś najsłodszego .
(trg)="114"> Zapytał , czy możemy pomodlić się wszyscy razem .

(src)="96"> Echt ?
(trg)="115"> Naprawdę ?