# xml/ml/1942/34583/5013143.xml.gz
# xml/pt/1942/34583/4731512.xml.gz
(src)="10"> രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധത്തിന്റെ തുടക്കത്തില് ...
(src)="11"> ... നിരോധനാജ്ഞകളുണ്ടായിരുന്ന യൂറോപ്പില് നിന്നും പലയാളുകളും പ്രതീക്ഷയോടെ , അല്ലെങ്കില് ആശയോടെ ..
(trg)="1"> Com o início da Segunda Grande Guerra muitos , na Europa aprisionada , sonhavam , com ou sem esperança ...
(src)="13"> ലിസ്ബണ് അങ്ങനെ കപ്പലേറാനുള്ള വലിയൊരു കേന്ദ്രമായി മാറി .
(trg)="2"> Lisboa tornou-se o grande ponto de embarque .
(src)="14"> പക്ഷേ എല്ലാവര് ക്കും നേരിട്ട് ലിസ്ബനില് എത്തിച്ചേരാനാവില്ലായിരുന്നു .
(trg)="3"> Mas nem todos podiam ir até Lisboa directamente .
(src)="15"> അങ്ങനെ യാതനകള് നിറഞ്ഞ , ചുറ്റിത്തിരിഞ്ഞ അഭയാര് ത്ഥി പ്രയാണം കുത്തനെ കൂടി .
(trg)="4"> E assim , um trilho tortuoso de refugiados surgiu .
(src)="16"> പാരിസില് നിന്നും മാര് സെയിലേയ്ക് ...
(src)="17"> ... മെഡിറ്ററേനിയന് കടല് കടന്ന് ഒറാനിലേയ്ക് .
(trg)="5"> De Paris a Marselha cruzando o Mediterrâneo até Oran .
(src)="18"> പിന്നീട് , ട്രെയിനിലോ , വണ്ടിയിലോ അല്ലെങ്കില് നടന്നോ , ആഫ്രിക്കന് തീരവും കടന്ന് ...
(src)="19"> ... ഫ്രെഞ്ച് മൊറോക്കോയിലെ കാസാബ്ലാങ്കയിലേയ്ക് .
(trg)="6"> Lá , de comboio , de carro , ou a pé pela costa africana até Casablanca no Marrocos francês .
(src)="20"> ഇവിടെ , യോഗമുള്ളവര് , കാശും , സ്വാധീനവും ഉപയോഗിച്ച് അല്ലെങ്കില് ഭാഗ്യം കൊണ്ടോ ...
(src)="21"> ഒരു വിസ നേടിയെടുത്തിട്ട് ലിസ്ബനിലേയ്ക് കടക്കുന്നു .
(trg)="7"> Lá , os felizardos , com a ajuda de dinheiro , influência ou sorte poderiam conseguir vistos de saída e escapar para Lisboa .
(src)="22"> പിന്നെ ലിസ്ബനില് നിന്നും പുതിയൊരു ലോകത്തിലേയ്ക് .
(trg)="8"> E de Lisboa para o novo mundo .
(src)="23"> പക്ഷേ ബാക്കിയുള്ളവര് കാസാബ്ലാങ്കയില് കാത്തുകിടക്കുന്നു .
(trg)="9"> Mas outros esperam em Casablanca .
(src)="24"> നീണ്ട കാത്തിരുപ്പ് , കാത്തിരുപ്പ് ...
(trg)="10"> Esperam , esperam e esperam .
(src)="25"> എല്ലാ ഉദ്യോഗസ്ഥരും ശ്രദ്ധിക്കുക .
(trg)="11"> A todos os agentes :
(src)="26"> ജര് മ്മനിയുടെ രണ്ട് ദൂതന് മാര് ഔദ്യോഗിക രേഖകളുമായി ട്രൈനില് വരുന്ന വഴി ഒറാനില് വെച്ച് കൊല്ലപ്പെട്ടു .
(trg)="12"> dois correios alemães com documentos oficiais mortos no comboio vindo de Oran .
(src)="27"> കൊലയാളിയും സഹായികളും കാസാബ്ലാങ്കയിലേയ്ക് കടന്നിട്ടുണ്ടെന്ന് വിവരം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട് .
(trg)="13"> Assassino e possíveis cúmplices dirigem-se a Casablanca .
(src)="28"> സംശയമുള്ള എല്ലാവരേയും പിടിച്ച് മോഷണം പോയ രേഖകള് ഉണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക .
(trg)="14"> Detenham e revistem todos os suspeitos para recuperar os documentos roubados .
(src)="29"> അതിപ്രധാനം .
(trg)="15"> lmportante !
(src)="30"> എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ രേഖകള് പരിശോധിക്കാമോ ?
(trg)="19"> Podemos ver os seus documentos ?
(src)="31"> ഞാനതെടുക്കാന് മറന്നെന്നാണ് തോന്നുന്നത് .
(trg)="20"> Acho que não os tenho comigo agora .
(src)="32"> - അങ്ങനെയാണെങ്കെല് നിങ്ങള് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരേണ്ടി വരും .
(src)="33"> - നില് ക്കൂ .
(trg)="21"> Nesse caso , terá de nos acompanhar .
(src)="34"> ഒരുപക്ഷേ ഞാന് ...
(src)="35"> അതെ .
(trg)="22"> É possível que eu ...
(src)="36"> ഇതാ നോക്കൂ .
(trg)="23"> Isso .
(src)="37"> ഇതിന്റെയെല്ലാം കാലാവധി മൂന്നാഴ്ച മുന്നേ കഴിഞ്ഞതാണല്ലോ .
(trg)="25"> Estes documentos caducaram há 3 semanas .
(src)="38"> നിങ്ങള് ക്ക് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരേണ്ടിവരും .
(trg)="26"> Tem de nos acompanhar !
(src)="41"> - ഇതെന്താണിവിടെ നടക്കുന്നത് ?
(trg)="27"> - Que se passa ali ?
(src)="42"> - എനിക്കറിയില്ല .
(src)="43"> ക്ഷമിക്കണം , സര് .
(trg)="28"> - Não sei , querida .
(src)="44"> ക്ഷമിക്കണം മാഡം .
(trg)="29"> Perdão .
(src)="45"> നിങ്ങള് അറിഞ്ഞില്ലേ ?
(trg)="30"> Não ouviram as novidades ?
(src)="46"> ഞങ്ങള് കുറച്ചേ കേള് ക്കാറുള്ളൂ , അതിലും കുറച്ചേ മനസ്സിലാകാറുള്ളൂ .
(trg)="31"> Ouvimos pouco e entendemos menos ainda .
(src)="47"> രണ്ട് ജര് മ്മന് ദൂതര് മരുഭൂമിയില് വെച്ച് കൊല്ലപ്പെട്ടു .
(src)="48"> അധിനിവേശമല്ലാത്ത മരുഭൂമിയില് വെച്ച് .
(trg)="32"> Viram dois correios alemães mortos na região não ocupada do deserto .
(src)="49"> അഭയാര് ത്ഥികളെ ഇങ്ങനെ പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോകുന്നത് പതിവാണ് , സ്വതന്ത്രര് ..
(src)="50"> ആ , പിന്നെ , പോലീസ് മേധാവിയായ റെനോള് ട്ടിന് സുന്ദരിയായ ഒരു പെണ്ണും ,
(trg)="33"> Esta é a forma habitual do Sr. Renault , o chefe da polícia deter liberais e belas raparigas .
(src)="51"> നിര് ഭാഗ്യവശാല് അസന്തുഷ്ടരായ ഈ അഭയാര് ത്ഥികളോടൊപ്പം ...
(src)="52"> ... യൂറോപ്പിന്റെ മാലിന്യവും കാസാബ്ലാങ്കയിലേയ്ക് അടിഞ്ഞുകൂടിയിരിക്കുന്നു .
(trg)="34"> Infelizmente , Casablanca atrai os refugiados e a escória da Europa .
(src)="53"> അവരില് ചിലര് വര് ഷങ്ങളായി വിസയ്കായി കാത്തിരിക്കുന്നവരാണ് .
(trg)="35"> Alguns esperam anos por um visto .
(src)="54"> ഞാന് നിങ്ങളോട് അഭ്യര് ത്ഥിക്കുകയാണ് , സര് നിങ്ങള് സൂക്ഷിക്കണം .
(trg)="36"> Cuidem-se , por favor .
(src)="55"> എപ്പോഴും കരുതിയിരിക്കുക .
(trg)="37"> Estejam alerta .
(src)="56"> ഇവിടം മുഴുവന് ആര് ത്തി മൂത്തവരാണ് .
(trg)="38"> Este lugar está cheio de abutres .
(src)="57"> എല്ലായിടത്തും ആര് ത്തിപണ്ടാരങ്ങള് .
(trg)="39"> Abutres por toda parte .
(src)="58"> എല്ലായിടത്തും !
(trg)="40"> Por toda parte !
(src)="59"> - നന്ദി .
(src)="60"> വളരെ നന്ദി .
(src)="61"> - ഓ ശരി .
(trg)="41"> - Muito obrigado .
(src)="63"> - ഗുഡ് ബൈ , മാഡം .
(trg)="42"> - De nada .
(src)="65"> എന്തു നല്ല പയ്യന് .
(trg)="43"> Que sujeito mais esquisito .
(src)="66"> വെയ്റ്റര് .
(trg)="44"> Rapaz !
(src)="67"> - ഓഹോ , ഞാനെന്ത് വിഡ്ഢിയാണ് .
(trg)="45"> - Que tolice a minha .
(src)="68"> - എന്തുപറ്റി .
(trg)="46"> - O que foi , querida ?
(src)="69"> ഞാനെന്റെ പെഴ്സ് ഹോട്ടലില് മറന്നു വെച്ചു .
(trg)="47"> Deixei a minha carteira no hotel .
(src)="70"> ഒരുപക്ഷേ നാളെ നമ്മള് വിമാനത്തിലായിരിക്കും .
(trg)="48"> Amanhã talvez estejamos naquele avião .
(src)="73"> നിങ്ങളെ വീണ്ടും കാണാന് കഴിഞ്ഞതില് സന്തോഷം , മേജര് സ്ട്രേസ്സര് .
(trg)="49"> É bom revê-lo , major Strasser .
(src)="74"> നന്ദി , നന്ദി .
(trg)="50"> Obrigado , obrigado .
(src)="75"> ഇത് ക്യാപ്റ്റന് റെനോള് ട്ട് , കാസാബ്ലാങ്കയുടെ പോലീസ് മേധാവി .
(src)="76"> മേജര് സ്ട്രേസ്സര് .
(trg)="51"> Apresento-lhe o capitão Renault , chefe de polícia de Casablanca .
(src)="77"> ഫ്രാന് സ് നിങ്ങളെ കാസാബ്ലാങ്കയിലേയ്ക് സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു .
(src)="78"> നന്ദി , ക്യാപ്റ്റന് .
(trg)="52"> - Bem-vindo à França não ocupada .
(src)="79"> ഇവിടെ വരാന് കഴിഞ്ഞതില് സന്തോഷം .
(trg)="53"> - Obrigado , capitão .
(src)="80"> മേജര് സ്ട്രേസ്സര് , ഇതെന്റെ സഹായി , ലെഫ്റ്റനന്റ് കാസെല് .
(src)="81"> ക്യാപ്റ്റന് ടൊണെല്ലി .
(trg)="54"> Major Strasser , o meu auxiliar , tenente Casselle .
(src)="82"> ഇറ്റലിയുടെ സേവനം താങ്കള് ക്ക് എപ്പോഴും ...
(trg)="55"> Capitão Tonelli .
(src)="83"> വളരെ നന്ദി .
(trg)="56"> das forças italianas ao seu dispor .
(src)="84"> താങ്കള് ക്ക് ചിലപ്പോള് കാസാബ്ലാങ്കയിലെ കാലാവസ്ഥ കുറച്ച് ചൂടുള്ളതായി തോന്നാം .
(trg)="58"> Deve achar o clima de Casablanca um tanto quente .
(src)="85"> ഞങ്ങള് ജര് മ്മന് കാര് എല്ലാ കാലാവസ്ഥയോടും പൊരുത്തപ്പെട്ടേ പറ്റൂ , റഷ്യ മുതല് സഹാറ വരെ .
(trg)="59"> Nós , alemães , temos de nos acostumar a todos os climas , da Rússia ao Saara .
(src)="86"> പക്ഷേ നിങ്ങള് കാലാവസ്ഥയെപ്പറ്റിത്തന്നെയാണോ പറയുന്നത് .
(src)="87"> പിന്നെന്താണ് മേജര് ?
(trg)="60"> - Talvez não se referisse ao clima .
(src)="88"> ദൂതന് മാരുടെ കൊലപാതകം .
(trg)="61"> - A que mais , caro major ?
(src)="89"> അതിനെന്തു ചെയ്തു ?
(trg)="62"> Ao que foi feito em relação ao assassinato dos correios
(src)="90"> കേസിന്റെ പ്രാധാന്യം കാരണം , എന്റെ ആള് ക്കാര് സാധാരണയില് കൂടുതല് പേരെ പിടിച്ചിട്ടുണ്ട് .
(trg)="63"> Os meus homens estão a deter o dobro dos suspeitos habituais .
(src)="91"> പക്ഷേ കൊലയാളി ആരാണെന്ന് ഇതിനോടകം തന്നെ ഞങ്ങള് മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ട് .
(trg)="64"> - Mas sabemos quem é o assassino .
(src)="92"> കൊള്ളാം അയാള് തടവിലാണോ ?
(trg)="65"> - Óptimo .
(src)="93"> ധൃതി പാടില്ല .
(trg)="66"> Está sob custódia ?
(src)="94"> ഇന്ന് രാത്രി അയാള് റിക്സില് വരും .
(src)="95"> എല്ലാവരും റിക്സില് വരാറുണ്ട് .
(trg)="67"> Não há pressa , estará no Rick ´ s esta noite , como toda a gente
(src)="96"> ആ കഫെയെ പറ്റി ഞാനും കേട്ടിട്ടുണ്ട് , പിന്നെ മി .
(trg)="68"> Já ouvi falar desse lugar .
(src)="97"> റിക്സിനെക്കുറിച്ചും .
(trg)="69"> E do próprio Sr. Rick .
(src)="98"> കാത്തിരിപ്പ് , കാത്തിരിപ്പ് , കാത്തിരിപ്പ് .
(trg)="75"> Esperando , esperando , esperando .
(src)="99"> ഞാനൊരിക്കലും ഇവിടുന്ന് രക്ഷപ്പെടുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല .
(trg)="76"> Nunca sairei daqui .
(src)="100"> ഞാന് കാസാബ്ലാങ്കയില് കിടന്നു തന്നെ മരിക്കും .
(trg)="77"> Vou morrer em Casablanca .
(src)="101"> നിങ്ങള് ക്ക് കുറച്ചുകൂടി വിലകൂട്ടി തന്നുകൂടെ ?
(src)="102"> ദയവു ചെയ്ത് ?
(trg)="78"> Não pode oferecer um pouco mais ?
(src)="103"> ക്ഷമിക്കണം , പക്ഷേ വജ്രങ്ങള് ലഹരിമരുന്നുപോലായിരിക്കുന്നു .
(trg)="79"> Por favor ?
(trg)="80"> Sinto muito madame , mas o mercado está cheio de diamantes .
(src)="105"> എല്ലായിടത്തും വജ്രങ്ങള് .
(src)="106"> 2400
(trg)="81"> 2.400 .
(src)="107"> എങ്കില് ശരി .
(trg)="82"> Está bem .
(src)="108"> ലോറികള് കാത്തുകിടക്കുന്നു .
(trg)="83"> Os camiões estão à espera .
(src)="109"> ആള് ക്കാരും കാത്തിരിക്കുന്നു , എല്ലാം ....
(trg)="84"> Os homens estão à espera .
(trg)="85"> Tudo ...