# xml/lt/1968/62622/3278263.xml.gz
# xml/mk/1968/62622/5431702.xml.gz


(src)="4"> ŽMONIJAI ATSIRANDANT
(trg)="2"> ПОЧЕТОК НА ЧОВЕШТВОТО

(src)="5"> Atvykome , pone .
(trg)="3"> Стигнавте , господине .

(src)="6"> Pagrindinis lygis , prašau .
(trg)="4"> Главно ниво , ве молам .

(src)="7"> Taip .
(trg)="5"> Добро .

(src)="8"> Pasimatysime man grįžtant .
(trg)="6"> Ќе се видиме кога ќе се вратам .
(trg)="7"> Догледање !

(src)="9"> - Labas rytas , pone .
(trg)="9"> Добро утро господине .

(src)="10"> - Labas rytas .
(trg)="10"> Добро утро .

(src)="11"> - Mes jūsų jau senokai nematėme .
(trg)="11"> Одамна ве немам видено .

(src)="12"> - Malonu jūs vėl matyti .
(trg)="12"> Одлично е што повторно сте овде .

(src)="13"> - Ar jūsų skrydis buvo malonus ?
(trg)="13"> Имавте ли добар лет ?

(src)="14"> - Labai malonus , ačiū .
(trg)="14"> Одличен беше .

(src)="15"> Ponas Mileris iš Apsaugos Stoties turėjo mane pasitikti .
(trg)="15"> Треба да се најдам со господин Милер од осигурителната компанија .

(src)="16"> - Ar jam paskambinti ?
(src)="17"> - Ar gelėtumėte ?
(trg)="16"> Да му пренесам дека сте стигнале ?

(src)="18"> A , štai ir jis !
(trg)="17"> Би сакале ?
(trg)="18"> Еве го .

(src)="19"> - Sveiki daktare Floidai .
(trg)="19"> Здраво , господине Флој .

(src)="20"> - Sveiki , Mileri .
(trg)="20"> Здраво , Милер .

(src)="21"> - Atsiprašau kad vėluoju .
(trg)="21"> Извинете што задоцнив .

(src)="22"> - Nieko tokio .
(trg)="22"> Нема проблем .

(src)="23"> Malonu kad jūs jau grįžote .
(trg)="23"> Убаво е што ве гледам повторно .

(src)="24"> - Kaip jūsų skrydis ?
(trg)="24"> Како ви беше летот ?

(src)="25"> - Labai gerai .
(trg)="25"> Одличен .

(src)="26"> - Ar galime jau eiti ?
(trg)="26"> Ќе преминеме ли ?

(src)="27"> - Ar galėtumėte naudotis numeriu 17 ?
(trg)="27"> Ве молам , користете го бројот 17 .

(src)="28"> Ačiū , panele Terner .
(src)="29"> Prašau čia .
(trg)="28"> Благодарам господине Турнер , Наваму .

(src)="30"> Pradedamas balso identifikavimas .
(trg)="30"> Добредојдовте на гласовното препознавање .

(src)="31"> Kai užsidegs raudona lemputė , tęskite , štai tokia tvarka :
(trg)="31"> Кога ќе се пушти црвеното светло , ве молам по ред , изговарајте ги :

(src)="32"> Jūsų tikslas , jūsų tautybė ir tapatybė .
(trg)="32"> Вашата дестинација , националноста и вашето целосно име .

(src)="33"> Pirma pavardė , tada vardas , ir inicialai .
(trg)="33"> Најпрво презимето , потоа личното име и на крајот иницијалите .

(src)="34"> Mėnulis .
(trg)="34"> Месечина .

(src)="35"> Amerikietis .
(trg)="35"> Американец .

(src)="36"> Floidas , Heivudas R.
(trg)="36"> Флој , Хелвуд , АФР .

(src)="37"> Ačiū .
(trg)="37"> Благодарам .

(src)="38"> Jūsų balsas identifikuotas .
(trg)="38"> Го поминавте гласовното препознавање .

(src)="39"> Ačiū .
(trg)="39"> Благодарам .

(src)="40"> - Ar aš dar turiu laiko pusryčiams ?
(trg)="40"> Имаш ли време за доручек ?

(src)="41"> - Manau tai galima sutvarkyti .
(trg)="41"> Мислам дека ќе има .

(src)="42"> Kiek aš turiu laiko ?
(trg)="42"> Колку време имам ?

(src)="43"> Jūsų skrydis po 1 val . ir 10 min .
(trg)="43"> Вашиот лет почнува за 1 час и 10 минути .

(src)="44"> Aš jums rezervavau staliuką Žemės Šviesos Kambaryje .
(trg)="44"> Ви резервирав место , во собата за земјениот свет .

(src)="45"> Jau praėjo 7 ar 8 mėnesiai nuo to laiko , kai jūs čia paskutinį kartą lankėtės , ar ne taip ?
(trg)="45"> Поминаа седум или осум месеци од вашата последна посета , зар не ?

(src)="46"> Leiskit pagalvoti .
(trg)="46"> Да видам .

(src)="47"> Taip , tikrai .
(src)="48"> Praėjo maždaug 8 mėnesiai .
(trg)="47"> Да осум месеци .

(src)="49"> Spėju jus jau metėte naują skyriaus darbą ?
(trg)="48"> Претпоставувам дека ги видовте работите во новите одделинија ?

(src)="50"> - Įspūdinga , ar ne ?
(trg)="49"> Одлично напредува , нели ?

(src)="51"> - Taip , taip .
(trg)="50"> Да , супер изгледа .

(src)="52"> Palaukite !
(trg)="51"> О , Чекајте .

(src)="53"> Man rekia paskambinti .
(trg)="52"> Мора да се јавам .

(src)="54"> Susitiksime restorane .
(trg)="53"> Се гледаме во ресторантот .

(src)="55"> Sveikute , mažyte !
(trg)="56"> Здраво , срце .

(src)="56"> Ką veiki ?
(trg)="57"> Што правиш ?

(src)="57"> Žaidžiu .
(trg)="58"> Си играм .

(src)="58"> Kur mamyte ?
(trg)="59"> Каде е мајка ти ?

(src)="59"> Išėjo į parduotuvę .
(trg)="60"> Отиде да купи нешто .

(src)="60"> - Kas tavimi rūpinasi ?
(trg)="61"> Кој те чува тебе ?

(src)="61"> - Reičel .
(trg)="62"> Рејчел .

(src)="62"> - Ar galiu su ja pasikalbėti ?
(trg)="63"> Може ли да зборувам со Рејчел , те молам ?

(src)="63"> - Ji dabar vonioje .
(trg)="64"> Отиде во тоалет .

(src)="64"> Ar tu rytoj atvyksi į mano vakarėlį ?
(trg)="65"> Ќе дојдеш ли вечер на мојата забава ?

(src)="65"> Atleisk , brangute , aš negalėsiu .
(trg)="66"> Жал ми е , срце ама нема да можам .

(src)="66"> Kodėl ?
(trg)="67"> Зошто ?

(src)="67"> Supranti , tėvelis dabar kėliauja .
(trg)="68"> Па , знаеш , Тато е на пат .

(src)="68"> Labai atsiprašau , bet aš tiesiog negaliu .
(trg)="69"> Многу ме е жал , но навистина неможам .

(src)="69"> Aš tau atsiųsiu labai gražią dovaną .
(trg)="70"> Но , ќе ти пратам многу убав подарок .

(src)="70"> Gerai .
(trg)="71"> Добто .

(src)="71"> - Gal nori ko nors ypatingo ?
(trg)="72"> Сакаш нешто посебно ?

(src)="72"> - Taip .
(trg)="73"> - Да !

(src)="73"> Na ir ko gi ?
(trg)="74"> Што ?

(src)="74"> Telefono .
(trg)="75"> Телефон .

(src)="75"> Mes jau turime gausybę telefonų .
(trg)="76"> Но имаме многу телефони .

(src)="76"> Gal nori ko nors kito savo gimtadieniui ?
(trg)="77"> Можеш ли да се сетиш на нешто посебно ?

(src)="77"> Ko nors ypatingo ?
(trg)="78"> За роденден ?

(src)="78"> - Taip .
(trg)="79"> Да !

(src)="79"> - Ko ?
(trg)="80"> Што ?

(src)="80"> Lemuriuko .
(trg)="81"> Сенегалски Галаго .

(src)="81"> Lemuriuko ?
(trg)="82"> Галаго ?

(src)="82"> Pažiūrėsiu ką galiu padaryti .
(trg)="83"> За тоа ќе размислиме .

(src)="83"> Noriu kad kai ką perduotum mamytei nuo manęs .
(trg)="84"> Сакам да и кажеш нешто на мајка ти ?

(src)="84"> Ar prisiminsi ?
(trg)="85"> Ќе запомниш ?

(src)="85"> Pasakyk mamytei , kad aš skambinau .
(trg)="86"> Кажи и на мама дека сум се јавил .

(src)="86"> Gerai ?
(trg)="87"> Важи ?

(src)="87"> Ir kad aš rytoj vėl paskambinsiu ?
(src)="88"> .
(trg)="88"> И дека ќе се јавам утре пак .

(src)="89"> Na , ar pasakysi visą tai jai ?
(trg)="89"> И ?
(trg)="90"> Ќе и кажеш ли ?

(src)="90"> Na ką gi , brangute .
(trg)="91"> Да .
(trg)="92"> Добро срце .

(src)="91"> Gero tau gimtadienio rytoj .
(trg)="93"> Ти посакувам убав роденден утре .

(src)="92"> Gerai .
(trg)="94"> Добро .

(src)="93"> Ir gero vakarėlio taip pat ?
(trg)="95"> И добра роденденска забава , ок ?

(src)="94"> Gerai .
(trg)="96"> Добро .

(src)="95"> Rūpinkis savimi ir būk gera mergaite , gerai ?
(trg)="97"> Биди добра и паметна , ќе бидеш ли ?

(src)="96"> Gerai .
(trg)="98"> Да .

(src)="97"> Ate !
(trg)="99"> Па-Па .

(src)="98"> Iki !
(trg)="100"> Па-Па .

(src)="99"> Su gimtadienio !
(trg)="101"> Среќен роденден .