# xml/ko/1952/45152/3611730.xml.gz
# xml/no/1952/45152/3611731.xml.gz


(src)="5"> 저는 도나 베일리입니다
(src)="6"> 지금 헐리웃의 중국 극장 앞에 와 있습니다
(trg)="1"> Dette er Dora Bailey utenfor Graumans Teater i Hollywood ,

(src)="7"> 정말 멋진 밤입니다
(trg)="2"> For en kveld !
(trg)="3"> Ja , for en kveld !

(src)="8"> 할리웃 스타들이 1927년의 걸작
(src)="9"> ' 왕궁의 악당들 ' 의 시사회를 보기 위해 한 자리에 모입니다
(trg)="4"> Alle stjerner er her for premieren på Den kongelige kanaljen , årets begivenhet 1927 .

(src)="10"> 모두들 리나 라몬트와
(src)="11"> 돈 록우드가 도착하길 애타게 기다립니다
(trg)="5"> Alle venter åndeløst på Lina Lamont og Don Lockwood .

(src)="12"> 지금 막 은막의 요정
(src)="13"> 젤다 젠더스가 도착했습니다 !
(trg)="6"> Og her kommer den berømte Hollywood-dynamittjenta flapper-folkets yndling , Zelda Zanders .

(src)="14"> 젤다 !
(trg)="7"> Zelda !
(trg)="8"> Åh , Zelda !

(src)="15"> 그녀의 새 애인은 유명한 독신남인
(src)="16"> 컴벌랜드 스펜드릴 3세입니다
(trg)="9"> Hennes nye kjærlighet , J. Cumberland Spendrill Ill den ettertraktede ungkaren .

(src)="17"> 젤다의 불행했던 과거를 볼 때
(trg)="10"> Zelda har hatt så mye motgang .

(src)="18"> 이번만은 진정한 사랑이길 빕니다
(trg)="11"> Jeg håper hun har funnet lykken .

(src)="19"> 이번에는 이국적인 스타 올가 마라가 보입니다
(src)="20"> 그리고 그녀의 새 남편 드라 보네 드라 툴롱 남작
(trg)="12"> Og her er den eksotiske stjernen , Olga Mara og den nye mannen hennes , Baron de la Bonnet de la Toulon .

(src)="21"> 결혼한 지 두 달이 지났지만 여전히 신혼 같은 모습입니다
(trg)="13"> De har allerede vært gift to måneder , men er ennå som nygifte .

(src)="22"> 맙소사 , 코스모 브라운입니다
(trg)="14"> Og her er Cosmo Brown !

(src)="23"> 코스모는 돈 록우드의 죽마고우로
(trg)="15"> Cosmo er Don Lockwoods beste venn .

(src)="24"> 돈과 리나의 분위기를 돋을 피아노를 연주합니다
(trg)="16"> Klaverspillet hans gir Don og Lina den rette romantiske stemningen .

(src)="25"> 여러분 , 드디어 왔습니다
(trg)="17"> Og nå skjer det !
(trg)="18"> Nå skjer det !

(src)="26"> 오늘 밤 영화의 주인공이자 은막의 연인들 ...
(trg)="19"> Aftenens stjerner , filmens romantiske kjærestepar :

(src)="27"> 돈 록우드와 리나 라몬트입니다
(trg)="20"> Don Lockwood og Lina Lamont !

(src)="28"> 이 멋진 한 쌍을 보세요
(src)="29"> 저러니 삼척동자도 이들 이름을 척척 대는 게 당연하죠
(trg)="21"> Når man ser dette vakre paret forstår man godt at deres navn er på alles lepper ... som " bacon og egg " .

(src)="30"> 록우드 , 라몬트
(trg)="22"> " Lockwood og Lamont ! "

(src)="31"> 돈 , 제게만 말씀해 주세요
(trg)="23"> Don , i all fortrolighet ...

(src)="32"> 곧 리나와 결혼할 거라는 소문이 사실인가요 ?
(trg)="24"> Er det sant at bryllupsklokkene snart vil ringe for deg og Lina ?

(src)="33"> 현재로선 사실 무근입니다 우린 좋은 친구 사이예요
(trg)="25"> Lina og jeg har ingen nyheter .
(trg)="26"> Vi er bare gode venner .

(src)="34"> 두 분이 만난 지 오래됐는데 전부 어떻게 된 거죠 ?
(trg)="27"> Dere er nådd langt sammen .
(trg)="28"> Kan du ikke fortelle oss det hele ?

(src)="35"> 리나와 전 많은 영화를 같이 찍었습니다
(trg)="29"> Vel , Lina og jeg har laget en masse filmer sammen .

(src)="36"> 그러지 말고 처음부터 말씀해 주세요
(trg)="30"> Nei , Don , jeg vil ha historien din fra begynnelsen .
(trg)="31"> Dora !

(src)="37"> 이 많은 사람들 앞에서요 ?
(trg)="32"> lkke mens allverden hører på !

(src)="38"> 당신의 성공담은 젊은이들의 귀감이 되고 있어요
(trg)="33"> Suksessen deres er en inspirasjon for ungdommen verden over .

(src)="40"> 제 인생은 코스모 브라운을 빼면 얘기가 안 됩니다
(trg)="34"> Historien om karrieren min omfatter også min gamle venn , Cosmo Brown .

(src)="41"> 우린 같이 자랐고 같이 일했죠
(src)="42"> 그런데요 ?
(trg)="35"> Vi var barn sammen , vokste opp sammen , arbeidet sammen .

(src)="43"> 제겐 평생 지켜온 좌우명이 하나 있어요
(trg)="36"> Det er ett motto som jeg alltid har etterlevd :

(src)="44"> 품위 , 언제나 품위죠
(trg)="37"> " Verdighet .
(trg)="38"> Alltid verdighet . "

(src)="45"> 이건 우리 집 가훈이였습니다
(trg)="39"> Det var noe som foreldrene mine flasket meg opp med .

(src)="46"> 부모님은 절 무용학교를 비롯 제일 좋은 학교만 보냈어요
(src)="47"> 거기서 코스모를 처음 만났죠
(trg)="40"> De sendte meg på de beste skolene , og på danseskolen traff jeg Cosmo .

(src)="48"> 이 친구와 부모님 친구들 앞에서 공연을 하곤 했어요
(trg)="41"> Og sammen opptrådte vi for mine foreldres venner .

(src)="49"> 부모님은 절 과잉보호하셨죠
(trg)="42"> Bestandig var de over meg ,

(src)="50"> 말을 잘 들으면 저를 극장에 데리고 가셨고
(trg)="43"> Når jeg var snill , fikk jeg bli med mor og far i teateret ,

(src)="51"> 최고의 고전들만 보여 주셨어요
(trg)="44"> De oppdrog meg med Shaw , Molière , alle klassikerne ,

(src)="52"> 여기에 예술학교에서의 혹독한 뮤지컬 연습이 가미됐습니다
(trg)="45"> Attpåtil fikk jeg en barsk opplæring på Konservatoriet .

(src)="53"> 그 후 우린 최고의 연기학교에서 수련을 했죠
(trg)="46"> Og vi finpusset utdannelsen vår på de dyreste teaterskolene ,

(src)="54"> 하지만 항상 제 좌우명을 지켰습니다
(trg)="47"> Og hele tiden var mitt motto :

(src)="55"> 품위 , 언제나 품위였죠
(trg)="48"> " Verdighet , Alltid verdighet , "

(src)="56"> 몇 년 후 코스모와 난 댄스 순회공연에 들어가
(trg)="49"> Etter noen år drog Cosmo og jeg ut på konsertturné ,

(src)="57"> 최고의 공연장을 돌며 공연을 했습니다
(trg)="50"> Vi opptrådte i landets fornemste konsertsaler ,

(src)="58"> 우린 어디서나 사랑 받았습니다
(trg)="59"> Publikum elsket oss overalt ,

(src)="59"> 결국 우린 캘리포니아로 진출하기로 결정했죠
(trg)="60"> Endelig besluttet vi å dra til det solrike California ,

(src)="60"> 우리가 쉬는 동안에도 출연 제의는 폭주했고
(trg)="61"> Her satt vi fast , satt vi rolig mens filmtilbudene strømmet inn ,

(src)="61"> 우린 모뉴멘탈사의 영화를 선택했죠
(trg)="62"> Vi så dem igjennom , og så gav vi Monumental Pictures sjansen ,

(src)="62"> 리나 , 넌 그를 싫어해 반항해 , 연주 계속해
(trg)="63"> Lina , du hater ham .
(trg)="64"> Gjør motstand .
(trg)="65"> Og vi får stemningsmusikk .

(src)="63"> 이제 필이 들어오고 계속 반항해
(trg)="66"> Phil kommer inn .
(trg)="67"> Bare kjør i vei .
(trg)="68"> Du får øye på henne .

(src)="64"> 이제 여자를 본 후 턱을 갈겨
(trg)="69"> Og så får Bert en på trynet .

(src)="65"> 컷 , 그게 아냐 , 버트
(trg)="70"> Takk !
(trg)="71"> Nei , det var ikke riktig , Bert .

(src)="66"> 바를 거꾸로 건너가 유리 속에 파묻혀야지
(src)="67"> 다시 해 !
(trg)="72"> Du skal fly opp over baren og inn i flaskene .

(src)="68"> 알았어 ?
(trg)="73"> Om igjen .

(src)="69"> 버트 !
(trg)="74"> Bert !

(src)="70"> 망했다 , 망했어 !
(trg)="75"> Åh , det var som pokker !

(src)="71"> 데려가
(trg)="76"> Få ham unna !

(src)="72"> 괜찮을 거야 , 버트 이젠 쓸 스턴트맨도 없어
(trg)="77"> Vi har mistet en hel del stuntmenn på denne filmen !

(src)="73"> 새로 뽑으려면 시간이 많이 걸릴 텐데
(trg)="78"> - Det tar timer å få tak i en ny .

(src)="74"> 감독님 , 제가 해 보겠습니다
(trg)="79"> - Jeg tror jeg kan gjøre det .

(src)="75"> - 자넨 음악가잖아
(trg)="80"> - Du er jo musiker .

(src)="76"> - 바로 그게 문제죠
(trg)="81"> - Det er diskutabelt .

(src)="77"> 농담 마 , 이름이 뭔가 ?
(trg)="82"> - Hva heter du ?

(src)="78"> 돈 록우드입니다 보통 도날드로 부르죠
(trg)="83"> - Don Lockwood .
(trg)="84"> Jeg kalles Donald .

(src)="79"> 똑똑한 친구군 , 써보지
(trg)="85"> Morsom er du til og med !
(trg)="86"> Okay .

(src)="80"> 이 친구에게 의상을 입혀
(trg)="87"> Gi den fyren klærne til Bert .

(src)="81"> 명심해 , 잘만 하면 뜨는 수도 있다고
(trg)="88"> Og husk , du risikerer å måtte bytte ut fela med en harpe .

(src)="82"> 카메라
(trg)="89"> Kamera !

(src)="83"> 필 , 들어와서 여자를 본 후 턱을 갈겨
(trg)="90"> Phil , kom inn .
(trg)="91"> Nå ser du henne .
(trg)="92"> Og så får du en på trynet !

(src)="84"> 훌륭했어
(trg)="93"> Takk !
(trg)="94"> Det var flott !

(src)="85"> 더 필요하신 역할 있나요 ?
(src)="86"> 많지
(trg)="95"> Er det flere småtterier jeg kan ordne for Dem ?

(src)="88"> 당시 제 역할들은 세련됐고 온화했습니다
(trg)="96"> Rollene mine i disse filmene var kultiverte ,
(trg)="97"> , sofistikerte , stilfulle ,

(src)="89"> 물론 그 모든 영화에서 리나는 항상 제게 힘을 주었죠
(trg)="98"> Og i alle de filmene var , og er , Lina en evig inspirasjon for meg .

(src)="90"> 따뜻하고 친절한 진짜 여인입니다
(trg)="99"> Varm og hjelpsom .
(trg)="100"> En virkelig dame .

(src)="91"> 라몬트 양 , 저는 스턴트맨 돈 록우드입니다
(trg)="101"> Hei , Miss Lamont , jeg er Don Lockwood , stuntmannen .

(src)="92"> 같이 일하니 정말 짜릿하군요
(trg)="102"> Det er så spennende å arbeide sammen med Dem .

(src)="93"> 돈 !
(src)="94"> 제작자 심슨 시께 인사 드려
(trg)="103"> Don , hils på produsenten av filmen , R.F. Simpson .

(src)="95"> 영화 속 스턴트맨들이 누구냐고 물었더니
(src)="96"> 다 자네라고 하더군
(trg)="104"> Jeg spurte Dexter hvem stuntmennene våre var og alle sammen var deg !

(src)="97"> 자넨 재능이 있어 리나의 상대역으로 쓰겠네
(trg)="105"> Det er stjernestoff i deg .
(trg)="106"> Jeg setter deg og Lina sammen i en film .

(src)="98"> 내 사무실에서 점심이나 들면서 계약을 하세
(trg)="107"> Vi snakker kontrakt senere .

(src)="99"> 감사합니다
(trg)="108"> Takk , Mr. Simpson !

(src)="100"> 오늘 밤에 바쁜신가요 ?
(trg)="109"> Har De noen planer for i kveld , Miss Lamont ?

(src)="101"> 우습군요 , 난 바빠
(trg)="110"> Det var pussig .
(trg)="111"> Jeg har en avtale .

(src)="102"> 리나와 난 그 이후 변함없는 관계를 유지해 왔습니다
(trg)="112"> Lina og jeg har hatt det samme varme forholdet siden ,

(src)="103"> 하지만 중요한 건 제 좌우명을 지켰다는 겁니다
(trg)="113"> Og hele tiden har jeg forsøkt å leve opp til mitt motto :

(src)="104"> 품위 , 언제나 품위
(trg)="114"> " Verdighet .
(trg)="115"> Alltid verdighet . "
(trg)="116"> Takk , Don .

(src)="105"> 고마워요 , 돈
(src)="106"> 오늘 밤 ' 왕궁의 악당들 ' 에서도 리나와 함께
(src)="107"> 영화사를 새롭게 써나가실 겁니다
(trg)="117"> Og jeg vet at du og Lina vil skrive ny filmhistorie i kveld med deres hittil største film , Den kongelige kanaljen ,