# xml/ja/2013/1483013/5129583.xml.gz
# xml/ta/2013/1483013/5102760.xml.gz


(src)="1"> 大戦 の 前 の
(trg)="2"> ஜாக் :
(trg)="3"> ..
(trg)="4"> பூமி , போர் முன்

(src)="2"> ニューヨーク は
(src)="3"> 生まれ る 前 で
(trg)="5"> நியூயார்க் , நான் பிறந்த முன்

(src)="4"> 写真 で しか 見 た 事 が 無 い
(trg)="6"> ஒரு இடத்தில் .

(src)="5"> 君 を 知 っ て る
(src)="6"> だ が 会 っ た 事 は な い
(trg)="7"> நான் உங்களுக்கு தெரியும் ... ஆனால் நாங்கள் சந்தித்து விட்டேன்

(src)="7"> 知 っ て は い て も
(trg)="8"> நான் மட்டுமே பார்த்த படங்களை நான் உங்களுடன் இருக்கிறேன் ...

(src)="8"> 名前 は 分か ら な い
(trg)="9"> ஆனால் நான் உங்கள் பெயர் தெரியாது

(src)="9"> 夢 だ と 分か っ て い る が
(trg)="12"> இது ஒரு நினைவக உணர்கிறார் என்று எப்படி இருக்க முடியும்

(src)="13"> 2077 年 3 月 14 日
(trg)="13"> ஆனால் அது விட அதிகமாக உணர்கிறார் மார்ச் 14 , 2077

(src)="14"> 強制 的 な 記憶 の 消去 から 5 年
(trg)="14"> ஐந்து ஆண்டுகள் முதல் கட்டாய நினைவக துடைக்க

(src)="15"> ずっと この 夢 に 囚われ て い る
(trg)="15"> நான் இன்னும் இந்த கனவுகள் மூலம் பேய்கள் நடமாடுவதாக நான்

(src)="16"> ビクトリア と 私 は 一緒 に 配属 さ れ た
(trg)="16"> . = = விக்டோரியா மற்றும் நான் சேர்ந்து ஒதுக்கப்படும் இருந்தன .

(src)="17"> 2 週間 で ここ で の 任務 は 終了 し 戻 る 事 に な る
(trg)="17"> இரண்டு வாரங்களில் , இங்கே எங்கள் நோக்கம் முடிக்கப்பட்ட இருப்போம் , நாம் மற்றவர்களுக்கு சேர வேண்டும்

(src)="18"> 私 が 質問 し て も 彼女 は し な い
(trg)="18"> ஆனால் நான் கேட்கும் கேள்விகளுக்கு , அவர் இல்லை / நான்

(src)="19"> 不思議 に 思 っ て も 彼女 は 思 わ な い
(trg)="19"> நான் பற்றி தெரியவில்லை விஷயங்கள் , அவர் இல்லை

(src)="20"> エイリアン が 我々 の 月 を 破壊 し て から 半 世紀 が 経 っ た
(trg)="20"> scavengers எங்கள் நிலவு அழிக்கப்பட்ட பின்னர் அது அரை நூற்றாண்டு இருந்து வருகிறது

(src)="21"> 自ら の 惑星 が 死滅 し
(src)="22"> 我々 を 襲 っ た の だ
(trg)="21"> தங்கள் இறக்கும் கிரகத்தில் வெளியேறுமாறு கட்டாயப்படுத்தப்பட்டனர் , அவர்கள் நம்முடைய எடுத்து வந்து

(src)="23"> 月 の 消滅 で 地球 は カオス に 陥 い り
(trg)="22"> நிலவு இல்லாமல் , பூமியின் குழப்ப நிலைக்கு எறியப்பட்ட

(src)="24"> 瞬 く 間 に 地震 が 都市 を 破壊 し
(trg)="23"> பூகம்பங்கள் மணி நேரத்திற்குள் நகரங்களில் கவிழ்ந்தன

(src)="25"> 津波 が 全て を 消し去 っ た
(trg)="24"> சுனாமிகள் துடைத்து இருந்தது என்ன

(src)="26"> そして 侵略 が 始ま っ た
(trg)="25"> பிறகு படையெடுப்பு வந்தது

(src)="27"> 我々 は あらゆる 手 を 尽く し た
(trg)="26"> நாம் நாம் செய்ய வேண்டியது என்ன செய்தார்

(src)="28"> 核 兵器 も 使 っ た
(trg)="27"> நாம் nukes பயன்படுத்தப்படும்

(src)="29"> 戦い に は 勝 っ た が 地球 を 失 っ た
(trg)="28"> நாங்கள் போர் , வென்றது ஆனால் கிரகத்தில் இழந்து

(src)="30"> 放射 能 に 汚染 さ れ
(trg)="29"> இது அசுத்தமான இடது .

(src)="31"> 大 部分 が 居住 不能 と な っ た
(trg)="30"> இது பெரும்பாலான வசிக்கவே

(src)="32"> 生き残 っ た 人類 は 地球 を 去 ら ざる を 得 な かっ た
(trg)="31"> என்ன மனித இருந்தார் பூமியின் விட்டு வெளியேற

(src)="33"> 我々 は 管制 センター を テト に 建設 し た
(trg)="32"> நாங்கள் , எங்கள் பணி கட்டுப்பாடு Tet கட்டப்பட்டது / நான்

(src)="34"> タイタン 移住 の 前哨 基地 だ
(trg)="33"> டைட்டன் நகர்த்தல் முன் ஒரு தற்காலிக விண்வெளி நிலையம் ,

(src)="35"> 土星 最大 の 惑星 だ
(trg)="34"> சனி மிக பெரிய நிலவு

(src)="36"> 全員 そこ に い る
(trg)="35"> அனைவரும் இப்போது இருக்கிறது .

(src)="37"> ほとんど 全員 が ―
(trg)="36"> சரி , கிட்டத்தட்ட எல்லோரும்

(src)="38"> 空中 で 生活 し て い る
(src)="39"> テクノロジー 教育 さ れ て い る
(trg)="37"> . எங்கள் பயணம் முடிந்ததும் வரை , Vika மற்றும் நான் நம் வேலையை செய்ய

(src)="40"> すぐれ た 人 達 が 防衛 の 任務 に つ い て い る ドローン と とも に
(trg)="39"> பூமியின் கடல் நீர் மாற்ற எந்த
(trg)="40"> . புதிய காலணிக்கு இணைவு ஆற்றல் கொண்டு
(trg)="41"> நான் மனித நீடிப்புக்கு அதை பொறுத்து

(src)="41"> コーヒー ありがとう
(trg)="43"> நீங்கள் காபிக்கு நன்றி .

(src)="42"> エイリアン の 残党 が 今 だ に 作戦 を 妨害 し て い る
(src)="43"> 夜間 は 無人 偵察 機 ドローン を 攻撃 し
(src)="44"> 昼間 は 私 を 殺 そ う と する
(trg)="44"> அவர்கள் இரவில் எங்கள் ட்ரான்ஸ் தாக்க , என்னை கொல்ல முயற்சி .

(src)="45"> なぜ 戦 い 続け る の か 分か ら な い
(trg)="46"> இருக்கின்றன , அவற்றில் போராட இன்னும் ஆனால் எனக்கு தெரியாது ஏன்

(src)="46"> 司令 部 は 我々 を 評価 し て い る
(trg)="47"> மிஷன் நாம் நன்கு செய்யவில்லை என்கிறார் .

(src)="47"> 我々 は 効果 的 な チーム だ
(trg)="48"> நாம் ஒரு பயனுள்ள அணி என்று

(src)="48"> ヴィカ は 情報 伝達 官 だ
(trg)="49"> Vika என் தொடர்பு அதிகாரி

(src)="49"> 私 を 見守 っ て くれ て る
(trg)="50"> அவள் மீது ஒரு கண் வைத்திருக்கிறது என்னை

(src)="50"> 私 は ドローン を メンテ する
(trg)="51"> நான் ட்ரோன் பராமரிப்பு கையாள

(src)="51"> ドローン は 全て を 観察 する
(trg)="52"> ட்ரான்ஸ் வாட்ச் எல்லாம்

(src)="52"> ヴィカ は 帰 り たが っ て い る
(trg)="53"> Vika செல்ல காத்திருக்க முடியாது .

(src)="53"> だ が 私 は 違 う
(trg)="54"> என்னை , நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்

(src)="54"> 地球 で の 思い出 を 捨て去 る 事 は 出来 な い
(trg)="55"> நான் பூமி , அந்த உணர்வு குலுக்கி முடியாது

(src)="55"> 地球 は まだ 私 の 故郷 だ
(trg)="56"> அனைத்து கூட நடந்தது என்று ..
(trg)="57"> .
(trg)="58"> பூமி இன்னும் என் வீடு

(src)="57"> ジャック ・ ハーパー テック 49 だ
(trg)="59"> ஜாக் ஹார்பர் , தொழில்நுட்பம் , 49 .

(src)="58"> おはよう ボブ !
(trg)="60"> காலை , பாப் .

(src)="59"> タワー チェック だ
(trg)="62"> ..
(trg)="63"> ( பேச்சாளர்கள் மூலம் ) டவர் , comm காசோலை

(src)="60"> ドローン 管理 者 49 ハイドロ リグ の 点検 に 向か う
(trg)="64"> ட்ரோன் பராமரிப்பு தொழில்நுட்ப 49 , ஹைட்ரோ ரிக் ஆதரவு

(src)="61"> 船内 の システム は 全て グリーン だ
(trg)="65"> அனைத்து Bubbleship அமைப்புகள் இருக்கிறது பச்சை .

(src)="62"> 準備 完了
(trg)="66"> நான் போய் நன்றாக இருக்கிறேன் .

(src)="63"> テック
(trg)="67"> நகல் , தொழில்நுட்பம் , 49 , நீங்கள் அகற்றப்படும் .

(src)="64"> - 49 了解 気 を つけ て
(trg)="68"> அங்கு கவனமாக இருங்கள் .

(src)="65"> 気 を 付け て る よ 違 う わ
(trg)="69"> எப்போதும் இருக்கிறேன் .
(trg)="70"> இல்லை , நீங்கள் இல்லை .

(src)="66"> 確か に
(trg)="71"> ஆமாம் , நீங்கள் சொல்வது சரிதான் .

(src)="67"> 肝 に 銘じ る よ
(trg)="72"> நான் அந்த வேலையை துடைக்க வேண்டும் .

(src)="68"> 30 秒 で テト と オン ライン に な る わ
(trg)="73"> சரி , 30 வினாடிகளில் ஆன்லைன் Tet தான் வரும் .

(src)="69"> ハイドロリグ を 調整 する わ 視界 に 収め て
(trg)="74"> ரிலேயிங் நீர் ரிக் இப்போது ஒருங்கிணைக்கிறது .
(trg)="75"> காட்சி உறுதி .

(src)="70"> 見え た ハイドロリグ が 海水 を くみ上げ て る
(trg)="76"> நான் ' எம் கிடைத்தது .
(trg)="77"> நீர் பீப்பாய்கள் கடல்நீரை உறிஞ்சும் .

(src)="71"> お前 も 見え た か ボブ ?
(trg)="78"> நீங்கள் ' em , பாப் கிடைத்தது ?

(src)="72"> 185 の 調子 は よさ そう だ
(trg)="79"> ட்ரோன் 185 நன்றாக இருக்கிறது .

(src)="73"> ジャック 2 機 ダウン し て る わ
(trg)="80"> ஜாக் , இரண்டு ட்ரான்ஸ் கீழே கிடைத்துவிட்டது .

(src)="74"> なんて こ っ た !
(trg)="81"> சீ.

(src)="75"> 待 っ て !
(trg)="82"> மிஷன் வரும் ஆன்லைன் , நில் .

(src)="77"> こちら テト 接続 完了
(trg)="83"> Victoria :
(trg)="84"> நாங்கள் Tet தொடர்பு

(src)="78"> お早う ござ い ま す ボス
(trg)="85"> காலை , முதலாளி ..

(src)="79"> タワー 49 司令 部 よ
(trg)="86"> டவர் 49, இந்த மிஷன் கட்டுப்பாடு உள்ளது

(src)="80"> 今朝 の ご 機嫌 は いかが ?
(trg)="87"> யு ஆல் வாண்ட் இந்த அழகான காலை செய்து எப்படி
(trg)="88"> ?

(src)="81"> 天国 みたい で す サリー
(trg)="89"> சொர்க்கம் , சாலி உள்ள மற்றொரு நாள் .

(src)="82"> データ を アップロード し ま す
(trg)="90"> இப்போது பதிவேற்றம் தரவு .

(src)="83"> タワー 49 第 1642 日 ハイドロ リッジ の 状態
(trg)="91"> 49 பணி பதிவு .
(trg)="92"> நாள் 1642 , ஹைட்ரோ ரிக் ஆதரவு .

(src)="84"> - 2 機 が ―
(trg)="93"> நான் இரண்டு வேண்டும் ...

(src)="85"> - 2 機 から の 通信 が
(trg)="94"> நீங்கள் இரண்டு ட்ரான்ஸ் தான் வேண்டும்

(src)="86"> 途絶え て る
(trg)="95"> சுற்றளவு சமரசம்

(src)="87"> 了解 テト に 中継 し ま す
(trg)="96"> நகல் என்று , தொழில்நுட்பம் என ரிலேயிங் .
(trg)="97"> நில் .

(src)="88"> ジャック 37 区画 で 166 が ダウン し て る
(trg)="98"> ஜாக் , 166 கிரிட் 37 கீழே உள்ளது .

(src)="89"> ビーコン に リンク する わ
(trg)="99"> இப்போது கலங்கரை விளக்கம் இணைப்பது .

(src)="90"> 先 に そこ に 行 っ て
(trg)="100"> நீங்கள் முதலில் அங்கு சென்று

(src)="91"> 了解 向か う
(trg)="101"> புரிந்தது .
(trg)="102"> என் வழியில் .

(src)="92"> テック
(src)="93"> - 49 が 37 区画 へ 向か い ま し た
(trg)="103"> Victoria :

(src)="94"> 109 で 穴 を ふさげ る ?
(trg)="106"> நீங்கள் ட்ரோன் 109 என்று துளை அடைப்பை ஏற்படுத்த முடியும்

(src)="95"> いいえ 109 は
(trg)="107"> எதிர்மறை மிஷன் , தொழில்நுட்பம்-49 இப்போது கிரிட் 37 வழியில் உள்ளது , 109 கப்பல்துறை உள்ளது .

(src)="96"> ドック で 部品 待ち で す
(trg)="108"> இன்னும் பகுதிகளில் காத்திருக்கிறது .

(src)="97"> ジャック に 捜 さ せ て 飛べ る よう に し て
(trg)="109"> ஜாக் சிறந்த அந்த ட்ரான்ஸ் கண்டுபிடிக்க மற்றும் எம் பறக்கும் ' கிடைக்கும்

(src)="98"> 一 晩 中 リグ を 無 防備 に は 出来 な い
(trg)="110"> அந்த பீப்பாய்கள் ஒரே இரவில் வெளிப்படும் இருக்க முடியாது
(trg)="111"> நகல் என்று .