# xml/it/1920/10323/6362094.xml.gz
# xml/zh/1920/10323/5937327.xml.gz


(src)="1"> IL GABINETTO DEL DR. CALIGARI
(src)="2"> Un film in sei atti .
(src)="3"> Scritto da Carl Mayer e Hans Janowitz .
(trg)="14"> 《 卡 里加 利 博士 的 小屋 》 由 卡尔·梅育 以及 汉斯·杰诺维兹 编写 的 6 场 戏 构成

(src)="4"> Regia di Robert Wiene .
(trg)="16"> 导演 :
(trg)="17"> 罗伯特·威恩

(src)="5"> Scenografie :
(src)="6"> Attori :
(trg)="18"> 布景 及 装饰

(src)="7"> Fotografia di :
(trg)="21"> 摄影 :
(trg)="22"> 威利·哈迈斯特

(src)="8"> IL GABINETTO DEL DR. CALIGARI
(trg)="23"> 【 卡 里加 利 博士 的 小屋 】

(src)="9"> Atto I.
(trg)="24"> 第一 场

(src)="10"> " Ci sono spiriti da ogni parte .
(trg)="25"> 到处 都 是 幽灵 , 它们 就 在 我们 周围

(src)="11"> Sono intorno a noi ... mi hanno portato via dalla casa e dal foocolare , dalla moglie e dal figlio ... "
(trg)="26"> 它们 驱使 我 远离 健康 和 家庭 远离 妻子 和 孩子

(src)="12"> " La mia amata ... "
(trg)="27"> 那 是 我 未婚妻

(src)="13"> " Ciò che io e lei abbiamo vissuto è ancora più strano di quello che avete vissuto voi ... "
(trg)="28"> 我 与 她 的 经历 比 你 的 经历 离奇 多 了

(src)="14"> " Ve lo racconterò "
(trg)="29"> 我 给 你 讲 讲 这 段 经历 ...

(src)="15"> " La piccola cittadina dove sono nato "
(trg)="30"> 我 出生 的 那个 小镇 ...

(src)="16"> " La fiera annuale a Holstenwall ... "
(trg)="31"> 年度 游园 集会

(src)="17"> " Questo è lui ... "
(trg)="32"> 他 ...

(src)="18"> " Il mio amico Alan "
(trg)="33"> 我 的 朋友 , 阿兰 ...

(src)="19"> EXTRA !
(src)="20"> EXTRA !
(src)="21"> Fiera a Holstenwall !
(trg)="34"> 【 特 号 】 霍斯腾沃尔 游园 集会 各种 从未 出现 过 的 展示

(src)="24"> " Dai , Franzis , andiamo alla fiera ! "
(trg)="35"> 走 吧 , 弗朗西斯 , 去 集会 玩玩 吧 !

(src)="25"> " Non entrate .
(trg)="36"> 您 别 进去 啦 !

(src)="26"> Oggi il segretario è di cattivo umore ! "
(trg)="37"> 市务 秘书 今天 情绪 不 佳 !

(src)="27"> Dr. Caligari .
(trg)="38"> 卡 里加 利 博士

(src)="28"> " Aspettate "
(trg)="39"> 等等 !

(src)="29"> " Wait ! " " Aspettate ! " ...
(src)="30"> Le ho detto !
(trg)="40"> 等等 !

(src)="31"> " Voglio richiedere un permesso per presentare la mia attrazione alla fiera ... "
(trg)="41"> 我 想 申请 能 在 游园会上 展出 我 的 展示 品

(src)="32"> " Che tipo di attrazione ? "
(trg)="42"> 什么样 的 展示 品 ?

(src)="33"> " Un sonnambulo . "
(trg)="43"> 一个 梦游 者

(src)="35"> Qui per la prima volta potrete vedere ... Fine Atto I.
(trg)="44"> 进来 看 啦 !

(src)="36"> Atto II .
(trg)="48"> 第二 场

(src)="37"> Quella notte accadde il primo di una serie di crimini misteriosi .
(trg)="49"> 那 一 晚 起 , 开始 了 一 系列 神秘 犯罪 事件

(src)="38"> " Omicidio !
(trg)="50"> 谋杀 !

(src)="39"> Il segretario è stato assassinato ... "
(src)="40"> " da una colpo al fianco , con qualche tipo di strumento appuntito "
(trg)="51"> 一 件 非常 尖锐 的 利器 刺 入 身体 一侧 造成 了 市 务 秘书 的 死亡

(src)="41"> " Avvicinatevi !
(trg)="52"> 过来看 啦 !

(src)="42"> Qui per la prima volta potete vedere ...
(trg)="53"> 给 你们 看 从来 没 见到 过 的 !
(trg)="54"> 梦游 者 , 凯撒 !

(src)="45"> " Il miracoloso Cesare ...
(src)="46"> " Ha 23 anni ...
(src)="47"> " E ha dormito per 23 anni ...
(trg)="55"> 神奇 的 凯撒 , 活 了 23 年 , 睡 了 23 年 , 日夜 不断

(src)="51"> " Cesare si sveglierà dalla sua catalessi . "
(src)="52"> " Avvicinatevi ... "
(trg)="56"> 凯撒 将 会 在 你们 的 眼前 , 从 僵尸 复活 !

(src)="53"> IL GABINETTO DEL DR. CALIGARI
(trg)="58"> 卡 里加 利 博士 的 小屋

(src)="54"> " Cesare !
(src)="55"> Mi senti ?
(trg)="59"> 凯撒 , 听到 我 说话 吗 ?

(src)="56"> " Cesare , ti sto chiamando .
(trg)="60"> 凯撒 , 我 在 召唤 你 !

(src)="57"> " Io , il Dr. Caligari - - il tuo padrone !
(trg)="61"> 我 是 卡 里加 利博 , 你 的 主人

(src)="58"> Svegliati per un momento dalla tua notte oscura . "
(trg)="62"> 黑夜 中 醒来 片刻 吧 ...

(src)="59"> " Signore e signori ! "
(src)="60"> Cesare , il sonnambulo , risponderà a tutte le vostre domande "
(trg)="63"> 女士们 先生 们 , 梦游 者 凯撒 会 回答 你们 所有 问题

(src)="61"> " Cesare conosce ogni segreto ...
(trg)="64"> 凯撒 知道 所有 秘密 , 凯撒 既 了解 过去 , 又 能 预见 未来

(src)="62"> " conoce il passato e vede il futuro ...
(trg)="65"> 您 们 亲自 来 验证 吧 !

(src)="63"> " Giudicate da voi .
(src)="64"> " Avvicinatevi ... "
(src)="65"> " Domandate ! "
(trg)="66"> 请 走 上台 来 , 亲自 提问 吧 !

(src)="66"> " Quanto tempo vivrò ? "
(trg)="67"> 我 能 活 多久 ?

(src)="67"> " Fino all' alba , domani ... "
(trg)="68"> 活 到 明天 黎明 破晓

(src)="68"> Omicidio a Holstenwall 1000 Marchi di Ricompensa .
(trg)="69"> 霍斯腾沃尔 谋杀案 悬赏 1000 马克

(src)="69"> Sulla via di casa .
(trg)="70"> 回家 路上 ...

(src)="70"> " Alan , la amiamo entrambi ... "
(trg)="71"> 阿兰 , 我们 俩 都 爱 她

(src)="71"> " Lasceremo a lei la decisione . "
(src)="72"> " Ma qualunque cosa accada ,
(src)="73"> " rimarremo amici . "
(trg)="72"> 让 她 自己 来 做 选择 吧 无论 她 选 了 谁 , 我们 仍 是 好 朋友

(src)="74"> Notte .
(trg)="73"> 夜 ...

(src)="75"> Fine Atto II .
(trg)="74"> 第二 场 结束

(src)="76"> Atto III .
(trg)="75"> 第三 场

(src)="77"> " Signor Francis !
(src)="78"> Signor Francis !
(src)="79"> " Il signor Alan è morto ... assassinato ! "
(trg)="76"> 弗朗西斯 先生 , 阿兰 先生 死 了 !

(src)="80"> " La profezia del sonnambulo ! "
(trg)="78"> 梦游 者 的 预言 !

(src)="81"> " Non mi fermerò finché non avrò risolto questi orribili crimini "
(trg)="79"> 没 查 清楚 这 发生 在 我 身边 的 恐怖 之 事 我 绝不 会 善罢甘休

(src)="82"> " Prenderò un permesso della polizia per interrogare il sonnambulo . "
(trg)="80"> 我 要 从 警察 那 获得 许可 , 检查 那个 梦游 者

(src)="83"> " Assassino !
(trg)="81"> 杀人 啦 !

(src)="84"> Aiuto !
(trg)="82"> 救命 !

(src)="85"> Assassino ! "
(trg)="83"> 谋杀 !

(src)="86"> " Svegliatelo ! "
(trg)="84"> 叫醒 他 !

(src)="87"> EXTRA !
(trg)="85"> 号外 !

(src)="88"> EXTRA !
(src)="89"> Risolto l' enigma di Holstenwall .
(trg)="86"> 霍斯腾沃尔 的 谋杀 之 谜 解开 了 !

(src)="90"> L' assassino catturato al suo terzo tentativo .
(trg)="87"> 前 两 次 谋杀 的 凶手 在 第三 次 行凶 时候 被捕 !

(src)="91"> Fine Atto III .
(trg)="88"> 第三 场 结束

(src)="92"> Atto IV .
(trg)="89"> 第四 场

(src)="93"> " Ansiosa per la prolungata assenza di suo padre ... "
(trg)="90"> 对 长期 不 归 的 父亲 的 担忧

(src)="94"> " Giuro che non ho nulla a che fare con gli altri due omicidi ... che Dio mi aiuti ... "
(trg)="91"> 我 与 两 宗 谋杀案 毫无 关系 上帝 啊 , 帮 帮 我

(src)="95"> " È vero che ho tentato di uccidere la vecchia ... "
(trg)="92"> 刚才 那 老 女人 , 没错 , 我 是 想 杀 她 想 用 类似 的 凶器 刺 她 身体 的 一侧

(src)="96"> " accoltellandola al fianco con un coltello simile .
(src)="97"> " Pensavo che avrebbero incolpato l' assassino misterioso . "
(trg)="93"> 我 是 想 要 把 线索 转移 到 那个 神秘 凶 案 的 凶手 身上

(src)="98"> " Pensavo che potrei incontrare mio padre , il Dr. Olsen , qui ? "
(trg)="94"> 我 爸爸 不 在 这儿 吗 , 那个 医务 顾问 奥尔森 ?

(src)="99"> Dopo il funerale .
(trg)="95"> 葬礼 之后 ...

(src)="100"> Notte .
(trg)="96"> 夜 ...