# xml/id/1939/31381/4140167.xml.gz
# xml/it/1939/31381/4551663.xml.gz
(src)="1"> BRENT :
(src)="2"> Memangnya kenapa jika kita bolos sekolah ?
(trg)="8"> Che importa se ci hanno cacciato da scuola ?
(src)="3"> Perang akan segera dimulai .
(src)="4"> Jadi untuk apa kita sekolah ?
(trg)="9"> Scoppierà la guerra , l' avremmo lasciata comunque .
(src)="5"> Perang !
(trg)="10"> Guerra !
(src)="6"> Bukankah menyenangkan , Scarlett ?
(trg)="11"> Emozionante , vero ?
(src)="7"> - Para Yankee itu benar-benar inginkan perang ?
(trg)="12"> - E sono i nordisti a volerla .
(src)="8"> !
(src)="9"> BRENT :
(src)="10"> Kita tunjukkan mereka !
(trg)="13"> - Se ne accorgeranno !
(src)="11"> Omong kosong , .. Perang , perang , perang !
(trg)="14"> Per dindirindina .
(trg)="15"> Guerra , guerra , guerra !
(src)="12"> Perang ini selalu jadi bahan pembicaraan menarik di setiap pesta .
(trg)="16"> Non ci si diverte più con questi discorsi .
(src)="13"> Aku sungguh bosan dan ingin berteriak .
(trg)="17"> Ne ho fino alla cima dei capelli .
(src)="14"> Lagi pula , Tidak bakal ada perang .
(trg)="18"> Ma la guerra non ci sarà .
(src)="15"> BRENT :
(trg)="19"> - Non ci sarà ?
(src)="16"> Tidak akan ada perang ?
(src)="17"> - Tentu akan ada perang .
(trg)="20"> - La guerra ci sarà eccome .
(src)="18"> Jika kudengar kalian masih bicara tentang Perang , ..
(src)="19"> Sekali saja !
(src)="20"> ... Aku akan masuk rumah dan membanting pintu .
(trg)="21"> Se uno di voi dice ancora questa parola io rientro a casa .
(src)="21"> - Tapi , Scarlett !
(trg)="22"> - Ma Scarlett !
(src)="22"> - Kau tak ingin kita berperang ?
(trg)="23"> - Non vuoi che ci sia la guerra ?
(src)="23"> BRENT :
(src)="24"> Tunggu dulu sayang , Kumohon !
(trg)="24"> - Aspetta un momento , cara !
(src)="25"> STUART :
(src)="26"> Kami minta maaf .
(trg)="25"> - Ci dispiace .
(src)="27"> SCARLETT :
(src)="28"> Baiklah ....
(trg)="26"> Va bene ...
(src)="29"> Tapi ingat , kalian sudah kuperingatkan .
(trg)="27"> Badate , però , vi ho avvertito .
(src)="30"> Aku punya ide !
(trg)="28"> Ho un' idea !
(src)="31"> Kita bicara tentang pesta keluarga Wilkes ' di Twelve Oaks .
(trg)="29"> Parleremo della merenda dei Wilkes alle Dodici Querce .
(src)="32"> Bukankah kau akan ikut barbekyu bersama kami , Scarlet ?
(trg)="30"> Siederai accanto a noi , vero ?
(src)="33"> Aku belum memikirkannya .
(trg)="31"> Non ho ancora deciso .
(src)="34"> Kupikirkan saja besok .
(trg)="32"> Chissà , domani vedremo .
(src)="35"> Kami ingin berdansa denganmu .
(trg)="33"> Danzerai solo con noi .
(src)="36"> Pertama Brent , lalu aku , kemudian Brent , dan selanjutnya .. selanjutnya
(trg)="34"> Prima Brent , poi io , poi Brent , e così via .
(src)="37"> - Janji ?
(trg)="35"> - Prometti ?
(src)="38"> - Aku juga mau .
(trg)="36"> - Volentieri .
(src)="39"> Jika saja , .. jika aku sedang tidak bersama orang lain .
(trg)="37"> Se non avessi già impegnato tutti i miei balli .
(src)="40"> - Kau tak boleh begitu terhadap kami !
(trg)="38"> - Non puoi farci questo !
(src)="41"> - Kami akan ceritakan sebuah rahasia .
(trg)="39"> - E se ti dicessimo un segreto ?
(src)="42"> Rahasia ?
(trg)="40"> Un segreto ?
(src)="43"> Siapa ?
(trg)="41"> Su chi ?
(src)="44"> Kau tahu Melanie Hamilton ?
(trg)="42"> Conosci Melanie Hamilton ?
(src)="45"> Sepupu , Ashley Wilkes ' ?
(src)="46"> Dia berkunjung ke Twelve Oaks ..
(trg)="43"> La cugina di Ashley Wilkes ?
(src)="47"> Orang munafik itu !
(src)="48"> Siapa yang mau tahu tentang dia ?
(trg)="45"> Che me ne faccio di un segreto su quella sdolcinata ?
(src)="49"> Kami dengar dari mereka ..
(trg)="46"> Ma guarda ...
(trg)="47"> Si dice che ...
(src)="50"> Ashley Wilkes akan menikahinya .
(trg)="48"> Ashley Wilkes sta per sposarla .
(src)="51"> - Keluarga Wilkes selalu menikahi sepupu mereka .
(src)="52"> STUART :
(trg)="49"> - I Wilkes si sposano sempre tra cugini .
(src)="53"> Sekarang , kau setuju dengan dansanya ?
(trg)="50"> - Ballerai con noi , adesso ?
(src)="54"> Tentu .
(trg)="51"> Certo .
(src)="55"> - Itu pasti bohong !
(src)="56"> Ashley mencintaiku !
(trg)="52"> Non può essere vero !
(src)="57"> STUART :
(src)="58"> Scarlett !
(trg)="53"> Ashley ama me !
(src)="59"> - Ada apa dengannya ?
(trg)="54"> - Ma che le è preso ?
(src)="60"> - Mungkinkah kita membuatnya marah ?
(trg)="55"> - Qualcosa l' ha irritata ?
(src)="61"> Nn .
(trg)="56"> Dove andare senza scialle ?
(src)="62"> Scarlet , Mau pergi kemana kau menjelang malam , tanpa selendang ?
(trg)="57"> Essere tardi e fare freddo .
(src)="63"> Dan kenapa kau tidak undang tuan-tuan itu makan malam ?
(trg)="58"> Perché non avere invitato i signorini a cena ?
(src)="64"> Kau tak punya sopan santun dibanding para budak .
(trg)="59"> Stare maleducata come contadina .
(src)="65"> Bahkan setelah aku dan Ny .
(src)="66"> Ellen menghukummu !
(trg)="60"> Dopo quello che avere fatto per educarti !
(src)="67"> Masuklah kerumah ..
(src)="68"> Masuk , sebelum kau mati kedinginan .
(trg)="61"> Torna a casa , se non volere ammalarti .
(src)="69"> Tidak !
(trg)="62"> No !
(src)="70"> Aku akan menunggu ayah pulang dari rumah keluarga Wilkes .
(trg)="63"> Vado incontro a papà .
(src)="71"> Masuk kemari !
(trg)="64"> Torna a casa !
(src)="72"> Ayo !
(trg)="65"> Subito !
(src)="74"> BURUH TANI :
(trg)="66"> A casa !
(src)="75"> Waktunya berhenti !
(trg)="67"> È l' ora !
(src)="76"> - Siapa yang bilang waktunya berhenti ?
(trg)="68"> - Chi dice che è l' ora ?
(src)="77"> - Aku yang bilang .
(trg)="69"> - Io dire .
(src)="78"> Aku mandornya .
(trg)="70"> Io capoccia .
(src)="79"> Akulah yang seharusnya bilang waktunya berhenti .
(trg)="71"> Spettare me dare ordini a Tara .
(src)="80"> Waktunya berhenti !
(trg)="72"> A casa !
(trg)="73"> È l' ora !
(src)="81"> Tak ada satupun di desa ini yang bisa menandingimu , bahkan di negara ini .
(trg)="74"> Non c' è cavallo che ti sia pari .
(src)="82"> Ayah !
(trg)="75"> Papà !
(src)="83"> Bangga sekali kau dengan dirimu !
(trg)="76"> Che belle prodezze !
(src)="84"> GERALD :
(trg)="77"> Brava , Miss Scarlett O' Hara !
(src)="85"> Katie Scarlett O ' Hara , jadi kau sedang memata-mataiku .
(trg)="78"> Ecco , stai qui a spiarmi .
(src)="86"> Seperti saudarimu , kau pasti bilang pada ibumu bahwa aku lompat lagi .
(trg)="79"> E come tua sorella , riferirai alla mamma che ho saltato di nuovo .
(src)="87"> Kau tahu aku tidak bocor seperti Suellen .
(trg)="80"> Sai che non sono pettegola come Suellen .
(src)="88"> Sampai akhirnya lututmu hancur tahun lalu karena melompati pagar ..
(trg)="81"> Ma visto che ti sei rotto una gamba saltando quella staccionata ...
(src)="89"> Aku tak terima diceramahi putriku sendiri .. apa aku boleh lompat atau tidak "
(trg)="82"> Non permetto che mia figlia mi dica quello che devo o non devo fare .
(src)="90"> Ini leherku , jadi terserah aku
(trg)="83"> Il collo è mio .
(src)="91"> Baiklah ayah , lompatlah sesukamu .
(trg)="84"> Va bene , papà , fa ' come ti pare .
(src)="92"> - Apa kabar mereka di Twelve Oaks ?
(trg)="85"> - Tutti bene alle Dodici Querce ?
(src)="93"> - Keluarga Wilkes ?
(trg)="86"> - I Wilkes ?
(src)="94"> Disana kami menikmati hidangan berbecue dan berbicara tentang perang .
(trg)="87"> Cosa vuoi , indaffarati per la merenda e preoccupati per la guerra .
(src)="95"> Selalu tentang perang !
(trg)="88"> Al diavolo la guerra !
(src)="96"> Siapa lagi yang ada disana ?
(trg)="89"> C' era nessuno da loro ?
(src)="97"> Sepupu mereka , Melanie dari Atalanta dan adiknya , Charles .
(trg)="90"> La loro cugina Melanie e suo fratello Charles .
(src)="98"> Melanie Hamilton si muka pucat , tukang basa-basi !
(src)="99"> .. aku benci dia !
(trg)="91"> Melanie Hamilton , quella pupattola smorfiosa e sciocca !
(src)="100"> Ashley Wilkes tidak berpikiran begitu .
(trg)="92"> Ashley Wilkes non la pensa così .
(src)="101"> Ashley Wilkes tak mungkin suka dengan orang sepertinya .
(trg)="93"> Cosa gliene importa ad Ashley di quella là ?
(src)="102"> Apa yang membuatmu tertarik dengan Ashley dan Nn.Melanie ?
(trg)="94"> Cos' è questo interesse per Ashley e Miss Melanie ?
(src)="103"> Tidak ada .
(trg)="95"> Nulla .
(src)="104"> Ayo kita pulang kerumah ayah .
(trg)="96"> Ora andiamo a casa .
(src)="105"> Apakah dia melecehkanmu ?
(trg)="97"> Ti ha fatto forse la corte ?
(src)="106"> Apa dia memintamu menikahinya ?
(trg)="98"> Ti ha chiesto di sposarlo ?
(src)="107"> - Tidak .
(src)="108"> - Tidak , tidak mungkin .
(trg)="99"> Non lo farà .
(src)="109"> Aku baru dapat berita langsung dari John Wilkes hari ini Ashley akan menikahi Nn .
(src)="110"> Melanie
(trg)="100"> John Wilkes , in gran segretezza , mi ha detto oggi che Ashley sposerà Miss Melanie .
(src)="111"> Akan diumumkan besok malam , saat pesta .
(trg)="101"> Verrà annunciato domani sera al ballo .
(src)="112"> Aku tak percaya !
(trg)="102"> Non può essere !