# xml/hu/2004/362227/3665649.xml.gz
# xml/ur/2004/362227/3560232.xml.gz


(src)="2"> A United Airlines 9435-ös számú járata Peking felől megérkezett .
(src)="3"> A légitársaság képviselője menjen a C-42-es kapuhoz !
(src)="4"> AMERIKAI VÁM
(trg)="1"> [ لاؤڈ اسپیکر ] بیجنگ سے آنے والی امریکی پرواز نمبر 9435 کی آمد کا اعلان [ شور مختلف آوازیں ]

(src)="6"> A beutazók az 1-15-ös pultoknál álljanak sorba !
(src)="7"> Kérjük , töltsék ki az l-94-es nyomtatványt !
(src)="8"> - Mi a látogatása célja ?
(trg)="2"> [ اسپیکر ] امریکہ آنے والے تمام مسافر بوتھ نمبر ایک سے پندرہ پر قطار بنائیں . آپ کی آمد کا مقصد ؟

(src)="9"> - Üzlet vagy szórakozás ?
(trg)="3"> - آپ کے تشریف لانے کا مقصد ؟
(trg)="4"> -
(trg)="5"> آپ کی آمد کا مقصد ؟

(src)="10"> Mi a látogatás célja ?
(trg)="6"> - کاروبار یا تفریح ؟

(src)="11"> Üzlet vagy szórakozás ?
(trg)="7"> -
(trg)="8"> بس ویسے ہی .

(src)="12"> Csak látogatás .
(trg)="9"> خریداری !

(src)="13"> Vásárlás ?
(trg)="10"> تفریح

(src)="14"> - Szórakozás .
(trg)="12"> - کاروبار

(src)="15"> - Üzlet .
(trg)="13"> آپ کتنا عرصہ یہاں قیام کریں گے ؟

(src)="17"> A visszafelé szóló jegyét kérem !
(trg)="14"> کیا میں آپ کا واپسی ٹکٹ دیکھ سکتی ہوں ؟

(src)="18"> - Mi a látogatása célja ?
(trg)="15"> - آپ کی آمد کا مقصد ؟

(src)="19"> - Üzlet vagy szórakozás ?
(trg)="16"> - کاروبار یا تفریح ؟

(src)="20"> - 1 hónapig .
(src)="21"> - Turizmus .
(src)="22"> Kellemes itt tartózkodást !
(trg)="17"> قیام کا لطف اٹھائیں .

(src)="23"> A következőt !
(trg)="18"> آگے وہیں رکو .

(src)="24"> Az útlevelet , bevándorlási okmányokat , l-94-es űrlapot és vámáru-nyilatkozatot kérjük , készítsék elő !
(trg)="19"> وہ کام ختم کر رہا ہے .

(src)="25"> - Figyelem !
(src)="26"> Pecázik !
(trg)="20"> [ آدمی ] ٹھیک ہے .

(src)="27"> - Oké , vettem .
(src)="28"> Látja azt a csomó Mikiegeres pólót ?
(trg)="21"> مکی ماؤس شرٹوں والے اس گروہ کو دیکھو .

(src)="29"> Kínai turisták mennek Orlandóba .
(trg)="22"> یہ چین سے تفریحی دورے پہ آئے ہیں ، آرلینڈو جائیں گے .

(src)="30"> Mikor látott kínai turistát kamera nélkül Disney Worldbe menni ?
(trg)="23"> تم نے آخری مرتبہ چینی سیاح کب دیکھے تھے ،
(trg)="24"> جو ڈزنی لینڈ جا رہے ہوں اور وہ بھی کیمروں کے بغیر !

(src)="31"> Hamis irat-veszély a 10-es és 11-es pultnál !
(trg)="25"> بوتھ نمبر ۱۰ اور ۱۱ پر کاغذات کی ہیرا پھیری ہو سکتی ہے ۔

(src)="32"> Uram !
(trg)="28"> محترم .

(src)="33"> Uram !
(trg)="29"> آپکا پاسپورٹ ؟

(src)="35"> Köszönöm !
(trg)="30"> شکریہ ۔

(src)="36"> Isten hozta , Mr. Navorski !
(trg)="31"> خوش آمدید ، ناورسکی صاحب !

(src)="37"> Mi az utazása célja ?
(trg)="32"> آپکے آنے کا مقصد ؟

(src)="38"> Üzlet vagy szórakozás ?
(trg)="33"> [ بلغارین زبان ] - کاروبار یا تفریح ؟
(trg)="34"> -

(src)="39"> Hibás nemzetközi útlevél
(src)="40"> IBIS-eset a 6-osnál !
(src)="41"> Mr. Navorski !
(trg)="35"> [ بلغارین زبان میں ] سر ، یہاں نمبر 6 پہ ایک مسئلہ ہے . ناورسکی صاحب !

(src)="42"> Kérem , jöjjön velem !
(trg)="36"> آپ میرے ساتھ آئیے . ٹھیک ہے ناوررسکی صاحب ، آپ ذرا یہاں انتظار فرمائیے . [ تھرمین ] آپ کی امریکہ آمد کا اصل مقصد کیا ہے ، ناورسکی صاحب ؟
(trg)="37"> .

(src)="46"> Sárga taxiavtó kerek .
(trg)="38"> [ بلغارین لہجہ ] برائے مہربانی ، ایک پیلی ٹیکسی چاہیے .

(src)="47"> Vinni engem oda Ramada Inn , 161 Lexington .
(trg)="39"> مجھے راماڈہ اِن لے چلیں .
(trg)="40"> 161 لیگزنگٹن .

(src)="48"> A Ramada Innben száll meg ?
(trg)="41"> کیا آپ راماڈہ اِن میں ٹھہریں گے ؟

(src)="49"> Tartasz meg apró .
(trg)="42"> بقایا تم رکھو !

(src)="50"> Ismer valakit New Yorkban ?
(trg)="43"> کیا آپ نیو یارک میں کسی کو جانتے ہیں ؟
(trg)="44"> جی ہاں !

(src)="51"> Igen .
(trg)="45"> - کس کو ؟

(src)="52"> - Kit ?
(trg)="46"> جی ہاں !

(src)="53"> - Igen .
(src)="54"> - Kit ?
(trg)="47"> - کس کو ؟

(src)="55"> - Igen .
(trg)="48"> - جی ہاں !

(src)="56"> - Nem .
(src)="57"> Ismer valakit New Yorkban ?
(trg)="49"> نہیں ، کیا آپ نیو یارک میں کسی کو جانتے ہیں ؟

(src)="58"> - Igen .
(trg)="52"> - کون ؟

(src)="59"> Kit ?
(trg)="53"> جی ہاں !
(trg)="54"> -

(src)="60"> 161 Lexington ...
(trg)="55"> 161 لیگزنگٹن .
(trg)="56"> ٹھیک ہے ، ناورسکی صاحب !

(src)="61"> Mutassa a hazafelé szóló repülőjegyét , kérem !
(trg)="57"> کیا آپ مجھے اپنا واپسی ٹکٹ دکھائیں گے ؟

(src)="62"> - Nem !
(src)="63"> A repülőjegyét !
(src)="64"> - Ja !
(trg)="58"> - نہیں جناب ، آپ کا واپسی کا ٹکٹ !

(src)="65"> Igen .
(trg)="59"> - اوہ ...

(src)="66"> Ez csak rutineljárás .
(trg)="60"> ہاں یہ ایک معمول کی کاروائی ہے .

(src)="67"> Az útlevelét is el kell kérnem .
(trg)="61"> میں آپ کا پاسپورٹ بھی دیکھنا چاہتا ہوں .
(trg)="62"> اوہ .
(trg)="63"> .

(src)="68"> Nem , nem !
(trg)="66"> - شکریہ
(trg)="67"> ناورسکی صاحب ۔ .

(src)="71"> Azt !
(trg)="68"> وہ ۔ پاسپورٹ ۔ .

(src)="73"> Azt !
(trg)="69"> وہ ۔

(src)="74"> Mr. Navorski ?
(trg)="71"> انتظار کیلئے معذرت ۔

(src)="75"> Elnézést , hogy megvárattam .
(src)="76"> Frank Dixon .
(src)="77"> A Vám - és Határőrség vezetője vagyok itt a JFK reptéren .
(trg)="72"> میں فرینک ڈکسن ہوں ۔ جے ایف کے میں کسٹم اور بارڈر پروٹیکشن کا ڈائرکٹر ۔

(src)="78"> Bevándorlási ügyekben segítek .
(trg)="73"> میں امیگریشن کے مسائل میں لوگوں کی مدد کرتا ہوں ۔

(src)="79"> Keresünk önnek egy tolmácsot .
(trg)="74"> ہم آپ کیلئے کسی مترجم کی تلاش کر رہے ہیں ۔

(src)="80"> Hogy áll a dolog ?
(trg)="75"> کہاں تک پہنچے ہیں ہم ؟

(src)="81"> Találtak már ?
(trg)="76"> کیا کوئی مترجم ملا ؟

(src)="82"> De úgy hallom , beszél egy kicsit a nyelvünkön .
(trg)="77"> لیکن مجھے پتا چلا ہے کہ آپ تھوڑی بہت انگریزی بولتے ہیں ۔
(trg)="78"> جی ہاں ۔ -

(src)="83"> - Igen .
(src)="84"> - Szóval igen ?
(trg)="79"> - آپ بول سکتے ہیں ؟

(src)="85"> Helyes .
(src)="86"> Remélem nem zavarja , ha eszem közben .
(trg)="80"> آپ کو کوئی اعتراض اگر میں بات کرتے ہوئے کھانا کھا لوں ؟

(src)="87"> Van egy rossz hírem .
(trg)="81"> میرے پاس ایک بری خبر ہے ۔

(src)="88"> Az országa felfüggesztette az utazási előjogokat a kibocsátott útlevekre .
(trg)="82"> آپ کے ملک کی حکومت کی جانب سے جاری کردہ سفر کرنے کے تمام جواز منسوخ کر دیئے گئے ہیں ۔ اور ہمارے سٹیٹ ڈیپارٹمنٹ نے آپ کا ویزہ منسوخ کر دیا ہے ،

(src)="89"> Így a mi Külügyünk bevonta az Ön beutazási vízumát .
(trg)="83"> جس کی وجہ سے آپ امریکہ میں آ رہے تھے ۔

(src)="90"> Dióhéjban ennyi a lényeg , ugye ?
(trg)="84"> مختصراً یہ کہانی ہے ۔

(src)="91"> Míg a levegőben volt , a hazájában katonai puccs zajlott le .
(trg)="85"> جب آپ سفر میں تھے ، آپ کے ملک میں فوج نے حکومت کا تختہ الٹ دیا ۔

(src)="92"> Az Elnöki Őrezred tagjai az áldozatok .
(trg)="86"> زیادہ تر مرنے والے صدارتی حفاظتی دستے سے تھے ۔

(src)="93"> Éjjel támadtak rájuk .
(trg)="87"> حملہ آدھی رات کو کیا گیا ۔

(src)="94"> Heves tűzpárbaj volt .
(src)="95"> A tévében láthatja .
(trg)="88"> جی ایچ این پہ یہ سب دکھایا گیا ہے ، میرے خیال میں !

(src)="96"> Kevés a polgári sebesült , biztos jól van a család .
(trg)="89"> کچھ عام ہلاکتیں بھی ہوئی ہیں ۔ مجھے یقین ہے کہ آپ کا خاندان محفوظ ہوگا ۔

(src)="97"> Mr. Navorski , a hazájában hatalomátvétel zajlott le .
(trg)="90"> ناورسکی صاحب ، آپ کا ملک باہر سے رابطے میں نہیں ہے ۔

(src)="98"> - Új vezetés van Krakozhiában .
(trg)="91"> جمہوریہ کارکوژیہ میں نئی حکومت بن چکی ہے ۔

(src)="99"> - Krakózia !
(trg)="92"> کراکوژیہ ۔ کراکوژیہ ۔

(src)="100"> - Krakózia !
(src)="101"> - Igen .
(src)="102"> Nem hinném , hogy felfogta .
(trg)="94"> - میرا نہیں خیال اسے کچھ سمجھ آ رہا ہے ۔

(src)="103"> Várjunk , talán ...
(trg)="95"> آ ۔ ۔ ۔ میں کوشش کرتا ہوں ۔ دیکھیں ۔

(src)="104"> Nézze !
(src)="105"> - Tegyük fel , hogy ez a zacskó Krakozhia .
(trg)="96"> فرض کریں کہ یہ آلو کے چپس کارکوژیہ ہیں ۔

(src)="106"> - Krakózia !
(src)="107"> Igen .
(src)="108"> Oké .
(trg)="97"> کرا ۔ کوژیہ -

(src)="109"> Krakózia .
(trg)="98"> - کرا ۔ کوژیہ
(trg)="99"> - جی ہاں

(src)="110"> Szóval ez a zacskó chips Krakózia .
(trg)="101"> آ ۔ ۔ ۔ سو یہ چپس کراکوژیہ ہیں ۔

(src)="111"> - És ez az alma ...
(src)="112"> - Nagy Alma !
(trg)="102"> اور یہ سیب ۔ ۔ ۔ - بڑا سیب ۔ بگ ایپل ۔ -

(src)="113"> Nagy Alma !
(src)="114"> A Nagy Alma jelképezi a forradalmi felkelőket .
(trg)="103"> بڑا سیب ہے ۔ ۔ ۔ آزادی پسند باغی ۔

(src)="115"> Nincs többé Krakózia .
(trg)="105"> کراکوژیہ اب نہیں رہا ۔ ٹھیک ہے ؟