# xml/hi/1980/81505/4254655.xml.gz
# xml/zh_tw/1980/81505/6363116.xml.gz


(src)="2"> मेरा श्री उलमन के साथ एक अपॉइंटमेंट है .
(src)="3"> मेरा नाम जैक टॉरंस है .
(trg)="2"> 你好 , 我 和 尤 爾曼 先生 有 約

(src)="4"> उनका कार्यालय बाईं तरफ का पहला दरवाजा है .
(trg)="3"> 我 的 名字 是 杰克·特朗斯
(trg)="4"> 他 的 辦 公室 在 一 樓 的 左邊

(src)="9"> मैं जैक टॉरंस हूँ .
(trg)="6"> 尤 爾曼 先生 ?
(trg)="7"> 我 是 杰克·特朗斯

(src)="10"> - अंदर आ जाओ , जैक .
(trg)="8"> 快 進來 , 杰克

(src)="11"> - तुमसे मिलकर बहुत अच्छा लगा .
(src)="12"> - तुमसे मिलकर भी .
(trg)="9"> - 非常 高 興 見 到 你

(src)="13"> यह मेरी सचिव है , सूसी .
(trg)="10"> - 我 也 是

(src)="14"> - हैलो .
(src)="15"> - सूसी , कैसी हो ?
(trg)="11"> 這 是 我 的 秘書 , 蘇西

(src)="16"> - हमें ढूँढने में कोई परेशानी ?
(trg)="12"> - 蘇 西 , 你好

(src)="17"> कोई समस्या नहीं .
(trg)="13"> - 我 們 這 兒 很 難 找 吧 ?

(src)="18"> साढ़े तीन घंटे में यात्रा कर ली .
(src)="19"> यह बहुत अच्छा समय है .
(trg)="14"> 不 難 找 到 這兒 我 才 花 了 三 個 半 小時

(src)="20"> एक मिनट बैठो , जैक .
(trg)="15"> 算是 非常 順 利 了

(src)="21"> बिल्कुल आराम से बैठो .
(trg)="16"> 請 稍 坐 一 會 , 杰克

(src)="22"> कुछ कॉफी पसंद करोगे ?
(trg)="17"> 隨 意 , 不要 拘束

(src)="23"> अगर तुम ले रहे हो , तो मुझे कोई दिक्कत नहीं .
(trg)="18"> 要 來 點 咖啡 嗎 ?

(src)="24"> धन्यवाद .
(src)="25"> - सूसी .
(src)="26"> - ज़रूर .
(trg)="19"> 方便 的 話 , 我 想 嚐 一 嚐 謝謝

(src)="27"> और बिल वाटसन को हम से मिलने कहो .
(trg)="20"> - 蘇西
(trg)="21"> - 好 的 , 先生

(src)="28"> हाँ , कह दूगीं .
(trg)="22"> 順 便 請 比爾·華生過來

(src)="30"> हाँ ?
(trg)="24"> 媽媽

(src)="31"> क्या तुम वास्तव में सर्दी में उस होटल में जाना और रहना चाहती हो ?
(trg)="25"> 什麼 ?
(trg)="26"> 你 真 打算 整個 冬天 都 住 那 個 酒店 嗎 ?

(src)="32"> यकीनन मैं चाहती हूं
(src)="33"> बहुत मज़ा आएगा .
(trg)="27"> 當然 我 願意

(src)="35"> मुझे लगता है
(trg)="29"> 嗯 , 我 也 這 麼 認為

(src)="36"> वैसे भी , यहाँ आसपास शायद ही कोई साथ खेलने के लिए है .
(trg)="30"> 不 過 那 兒 恐怕 沒 有人 可以 陪 我 玩

(src)="37"> हाँ , मुझे पता है .
(src)="38"> नए दोस्त बनाने में हमेशा थोड़ा समय लगता है .
(trg)="31"> 我 知道 交 新 朋友 總 要 花 些 時間 的

(src)="39"> हाँ , मुझे लगता है .
(trg)="32"> 嗯 , 恐怕 是

(src)="40"> टोनी के बारे में क्या ख्याल है ?
(trg)="33"> 托尼 怎 樣 想 呢 ?

(src)="41"> वह होटल जाने को उत्सुक होगा , मैं शर्त लगा सकती हूं .
(trg)="34"> 他 很 期待 去 住 那 個 酒店 我 敢 打賭

(src)="42"> [ टोनी की आवाज में ] नहीं , मैं नहीं हूँ , श्रीमती टॉरंस .
(src)="43"> अब , चलो भी , टोनी .
(trg)="35"> 錯 , 我 並 不 期待 特朗斯 太太

(src)="44"> पागल मत बनो .
(src)="45"> मैं वहाँ नहीं जाना चाहता .
(trg)="36"> 好 了 , 托尼 , 不要 淘 氣

(src)="46"> तुम क्यों नहीं जाना चाहते ?
(trg)="37"> 我 不 想 去 那 個 地方

(src)="47"> मैं बस नहीं .
(trg)="38"> 你 為什麼 不 想 去 呢 ?

(src)="48"> हमें बस इंतज़ार करना और देखना चाहिए .
(trg)="39"> 我 就是 不 想
(trg)="40"> 那 ...

(src)="49"> हमें अच्छा समय मिलने जा रहा है .
(trg)="41"> 我 們 走  瞧 吧
(trg)="42"> 我 們 都 會 過 得 很 開 心 的

(src)="50"> बिल , मैं चाहता हूं तुम जैक टॉरंस से मिलो .
(src)="51"> तुम कैसे हो , बिल ?
(trg)="43"> 比 爾 , 我 給 你 介紹 這位 是 杰克·特朗斯

(src)="52"> - तुमसे मिलकर अच्छा लगा .
(trg)="44"> 幸會 , 比 爾 ?

(src)="53"> - तुम से मिलकर खुशी हुई .
(trg)="45"> - 幸會

(src)="54"> एक कुर्सी ले लो , बिल .
(trg)="46"> - 很 高 興 認 識 你

(src)="55"> हमारे साथ बैठो
(trg)="47"> 找 張椅 坐 吧 , 比 爾 , 過來 一起

(src)="56"> जैक इस सर्दी में हमारे लिए ओवरलुक का ख्याल रखने जा रहा है .
(trg)="48"> 今個 冬天 杰克 會 負責 看守 暸 望

(src)="57"> हम लोगों का काम खत्म होते ही मैं चाहुंगा कि तुम उसे होटल घुमाकर दिखा दो .
(src)="58"> ठीक है .
(trg)="49"> 待 會 我 們 談 完 之 後 我 想 帶 你 帶 他 到 處 走走

(src)="59"> जैक एक स्कूल अध्यापक है .
(trg)="50"> 好 的

(src)="60"> उह , एक भूतपूर्व स्कूल अध्यापक .
(trg)="51"> 杰 兄 是 位 學校 教 師

(src)="61"> बिल :
(src)="62"> अब तुम क्या काम कर रहे हो ?
(trg)="52"> 以前 是 學校 教 師

(src)="63"> मैं एक लेखक हूँ .
(trg)="53"> 那 你 現 在 幹 的 是 哪 一行 ?

(src)="64"> थोड़ा बहुत शिक्षण कर के रोजी रोटी चलाता हूं .
(trg)="54"> 我 是 個 作家
(trg)="55"> 教 書 怎 麼 說 只是 混 口 飯 吃

(src)="65"> यह तुम्हारे लिए एक अच्छा खासा बदलाव होना चाहिए .
(trg)="56"> 這對 你 來 說 轉 變 挺 大 的 呀

(src)="66"> खैर , मैं एक बदलाव ही चाह रहा हूँ .
(trg)="57"> 我 就是 要求 變

(src)="67"> डेनवर में हमारे लोगों ने जैक की बहुत सिफारिश की , और तुरंत ...
(src)="68"> ... मैं उनसे सहमत हो गया .
(trg)="58"> 我 們 的 丹佛 人 員 對 杰克 評價 很 高 就 這 麼 一 次 ...

(src)="69"> चलो देखते हैं , हम कहाँ थे ?
(trg)="59"> ... 我 同意 他 們 的 看法

(src)="70"> मैं समझाने वाला था ...
(trg)="60"> 好 吧 , 我 們 談 到 哪 ?
(trg)="61"> 我 剛 才 要 說 明 的 是 ...

(src)="71"> ... कि हमारा मौसम यहाँ 1 मई से 30 अक्टूबर तक चलाता है .
(trg)="62"> ... 我 們 這裡 的 營 業 期 間 是 由 5月 15日 到 10月 30日

(src)="72"> फिर हम इसे पूरी तरह से बंद कर देते हैं अगली मई तक .
(trg)="63"> 然後 我 們 就 完全 關店 直到 下個 5月 才 重開

(src)="73"> बुरा न माने अगर मैं पूछूं ऐसा क्यों करते हैं ?
(trg)="64"> 可以 告訴 我 為什麼 要 關 店 嗎 ?

(src)="74"> मुझे लगता है कि स्कीइंग यहाँ शानदार होगा .
(src)="75"> होगा .
(trg)="65"> 依我看 在 這 裡 滑雪 應 該 是 很 好玩 的

(src)="76"> समस्या है भारी लागत ...
(trg)="66"> 應該 是 的 , 問題 在 於 成本 太 重 ...

(src)="77"> ... साइडवाइंडर को जाने वाली सड़क को खुला रखने में .
(src)="78"> यह सड़क 25 मील लंबी है .
(trg)="67"> ... 通往 賽 德溫 德 的 路 必 須 保持 開 放

(src)="79"> सर्दियों के दौरान इसमें 20 फुट की बर्फ हो जाती है .
(trg)="68"> 這 段 路長 25 英里

(src)="80"> इसे साफ रखने का आर्थिक रूप से व्यवहार्य ...
(trg)="69"> 冬天 時 積 雪 20 英尺 厚
(trg)="70"> 從 經 濟 角度 看 , 把 它 清理 ...

(src)="81"> ... कोई तरीका नहीं है .
(src)="82"> जब यह जगह 1907 में बनायी गयी थी ...
(trg)="71"> ... 絕對 不 可行

(src)="83"> ... तब सर्दियों वाले खेलों में बहुत कम रुचि होती थी .
(trg)="72"> 當 酒店 在 1907年 建成 時 ...
(trg)="73"> ... 人 們 對 冬季 運動 不大 感興趣

(src)="84"> यह साइट अपने तनहाई और नैसर्गिक सौंदर्य के लिए चुना गया था .
(trg)="74"> 所以 挑 選 這個 地 點 是 為 了 它 遠 離 塵囂 , 風 光 如 畫

(src)="85"> इसमें निश्चित रूप से यह बहुत सारा है भी .
(src)="86"> सही बात है .
(trg)="75"> 這 兒 肯定 稱 得 上

(src)="87"> क्या उसने डेनवर में तुम्हें कोई विचार दिया ...
(trg)="76"> 不 錯
(trg)="77"> 丹佛 人 員 有 沒 有 告訴 過 你 ...

(src)="88"> ... काम की जरूरतों के बारे में ?
(src)="89"> केवल एक बहुत ही सामान्य तरीके में .
(trg)="78"> 關 於 這個 工作 的 負擔 ?

(src)="90"> खैर ...
(trg)="79"> 只 說 了 個 大概

(src)="91"> सर्दियां मजेदार ढ़ंग से क्रूर हो सकती हैं .
(trg)="80"> 冬季 總 是 難 以 想像 的 酷寒

(src)="92"> मूल विचार है निबटना बहुत महंगे नुकसान ...
(src)="93"> ... और मूल्यह्रास से जो हो सकता है .
(trg)="81"> 工作 內容 是 維修 工作 防止 帶 來 重大 損失 ...

(src)="94"> इसमें मुख्य रूप से शामिल है बायलर चलना ...
(trg)="82"> 和 其它 一些 相關 的 事

(src)="95"> ... दैनिक पारी के आधार पर होटल के विभिन्न भागों को गर्म करना ...
(trg)="83"> 其 實 主要 就是 要 照顧 鍋爐 ...
(trg)="84"> 每天 都 要 加熱 保持 酒店 各 個 角落 的 溫 暖 ...

(src)="96"> ... होने वाले नुकसान की मरम्मत करना ...
(trg)="85"> 如果 有 損 壞 發 生 就要 修復 ...

(src)="97"> ... और मरम्मती का काम करना ताकि चीजें और खराब न हों .
(trg)="86"> 持 續 維 護 使 損壞 無 法 產生

(src)="98"> यह मेरे मन माफिक लगता है .
(trg)="87"> 這 對 我 而言 是 沒 有 問題 的

(src)="99"> शारीरिक रूप से यह बहुत कठिन काम नहीं है .
(trg)="88"> 其 實 上 這 工作 對 體力 真的 沒 有 什麼 太 高 的 要求

(src)="100"> केवल एक चीज है जो सर्दियों के दौरान तुम को परेशान कर सकती है ...
(trg)="89"> 在 這裡 冬季 唯一 真正 要 克服 的 ...

(src)="101"> ... वो है अलगाव की एक जबरदस्त भावना .
(trg)="90"> 是 巨大 的 被 隔 離 感

(src)="102"> यही वो चीज है जो वास्तव में मैं चाह रहा हूँ .
(trg)="91"> 那 正好 是 我 要 尋 求 的 東西

(src)="103"> मैं एक नयी लेखन परियोजना को रूपरेखा दे रहा हूँ .
(trg)="92"> 我 正 構 思 一 部 新 的 作品

(src)="104"> बस पांच महीने की शांति ही मैं चाहता हूं .
(trg)="93"> 五 個月 的 安靜 生活 正 符合 我 所 需

(src)="105"> यह बहुत अच्छा है , जैक .
(trg)="94"> 很 好 , 杰克

(src)="106"> कारण , कुछ लोगों के लिए ...
(trg)="95"> 你 知道 , 對 某些 人 ...

(src)="107"> ... एकांत ...
(trg)="96"> 孤獨

(src)="108"> और अलगाव ...
(trg)="97"> 和 隔 離

(src)="109"> .. " खुद में " , एक समस्या बन सकती है .
(trg)="98"> 會 是 一 個 很 大 的 問題

(src)="110"> मेरे लिए नहीं .
(trg)="99"> 對 我 而言 不 是

(src)="111"> आपकी पत्नी और बेटे के बारे में ?
(src)="112"> क्या तुमको लगता है कि वे इसे पसंद करेंगे ?
(trg)="100"> 那 你 的 妻子 和 兒子 呢 ?

(src)="113"> वे इसे प्यार करेंगे .
(src)="114"> बढ़िया .
(trg)="102"> 他 們 會 喜歡 的

(src)="115"> इससे पहले कि मैं तुम को बिल से मुखातिब करूं ...
(trg)="104"> 在 我 把 你 交給 比 爾 以前 ...

(src)="116"> ... एक और बात है जिसके बारे में मुझे लगता है हमें बात करनी चाहिए
(src)="117"> नाटकीय न लगते हुए ...
(trg)="105"> 我 想 我 還 有 一 件 事 不得不 和 你 講