# xml/he/1900/332114/3159755.xml.gz
# xml/sr/1900/332114/5591840.xml.gz


(src)="1"> אתם חייבים לזכור תלמידים לימודים זה לא דבר תקופתי ... הרשו לאורות הבוהקים של הקיץ לרענן ולהאיר .
(trg)="1"> Upamtite mladi glumci , uvijek morate učiti .
(trg)="2"> Stoga dopustite blistavom ljetnom suncu da osvijetli i osvježi vaše plodne mlade umove .

(src)="3"> על מה היא מדברת ?
(trg)="3"> O čemu ona priča ?

(src)="4"> שיברך אתכם עם מראת הקסם שלו ..
(src)="5"> ישקף כל רגע מוזהב ... כל בחירה מעודדת אחי , גברת דרפוס נפתחה פתאום !
(trg)="4"> Budućnost vas pozdravlja svojim magičnim zrcalom ... odražavajući svaki zlatan trenutak ... svaki hrabar izbor !

(src)="6"> אחי , אתה באמת מקשיב ?
(trg)="6"> Čovječe , ti ju slušaš ?

(src)="7"> כן ג ' ייסון ?
(trg)="7"> Da Jasone ?

(src)="8"> מה היה השיר האהוב עלייך שאת זוכרת גברת דרפוס ?
(trg)="8"> Koje vam je omiljeno sjećanje na ljeto gđo .
(trg)="9"> Darbus ?

(src)="9"> יש דברים שעברו כהרף עיין מאז שהייתי בגילך אבל , אני זוכרת כל אחד בבהירות ... הקיץ הבלתי נשכח של תיאטרון דינר ...
(src)="11"> קיץ !
(trg)="10"> Prošlo je dosta vremena otkad sam ja bila vaših godina ali , sjećam se svake uspomene kao da su bile jučer ... ... nezaboravno ljeto kazališta .

(src)="12"> הייתי השחקנית היחידה שהבינה את כל ...
(trg)="13"> ... Jedina sam glumica koja razumije ...

(src)="13"> קיץ !
(trg)="14"> Ljeto !

(src)="14"> קיץ !
(trg)="15"> Ljeto !

(src)="15"> שלטו בכל אוסף המחזות !
(trg)="16"> ... sve uloge u cijelom sezonskom repertoaru !

(src)="16"> קיץ !
(trg)="17"> Ljeto !

(src)="17"> קיץ !
(trg)="18"> Ljeto !

(src)="18"> מה השעה ?
(trg)="19"> Koje je vrijeme ?

(src)="19"> שעת הקיץ !
(src)="20"> זו החופשה שלנו !
(trg)="20"> Vrijeme je ljeta , Praznici su !

(src)="21"> מה השעה ?
(trg)="21"> Koje je vrijeme ?

(src)="22"> שעת המסיבה !
(src)="23"> נכון ..
(src)="24"> תאמרו זאת בקול !
(trg)="22"> Vrijeme tuluma , Tako je ... reci naglas !

(src)="25"> מה השעה ?
(trg)="23"> Koje je vrijeme ?

(src)="26"> השעה לחיות !
(trg)="24"> Vrijeme našeg života ...

(src)="27"> ציפיה ... מה השעה ?
(trg)="25"> iščekivanje ...

(src)="28"> שעת הקיץ !
(trg)="26"> Koje je vrijeme ... ?

(src)="29"> נגמר בית הספר תצעקו בקול !
(trg)="27"> Ljetno , kraj škole ... viči i vrišti !

(src)="30"> סוף סוף הקיץ כאן ..
(trg)="28"> Konačno je došlo ljeto .

(src)="31"> הזמן להירגע אני כבר לא צריך זמנים .
(trg)="29"> Lijepo je kulirati .
(trg)="30"> Ne radim , nema pritiska ,

(src)="32"> הלחץ עבר !
(src)="33"> הבחורה שלי זה כל מה שאני צריך ... מוכנים לקצת שמש ?
(trg)="31"> Samo mi je cura važna !

(src)="34"> ללב שלי יש צ ' אנס ..
(trg)="32"> Spremna za malo sunca , Da srcu pružim šansu !

(src)="35"> אני כאן בשביל להשאר לא הולך לשום מקום מוכנים לרומנטיקת קיץ ?
(trg)="33"> Tu sam da ostanem , ne selim se ...
(trg)="34"> Spremna za ljetnu romancu !

(src)="36"> כולם מוכנים , משתוללים יש סיימנו !
(trg)="35"> Svi spremni , ludujemo , da , gotovo je !

(src)="37"> יאללה בואו נשמע אתכם אומרים את זה עכשיו !
(trg)="36"> Hajde da vas čujem sad !

(src)="38"> מה השעה ?
(src)="39"> שעת הקיץ !
(trg)="37"> Koje je vrijeme ?

(src)="40"> זו החופשה שלנו !
(trg)="38"> Ljetno , praznici su !

(src)="41"> מה השעה ?
(trg)="39"> Koje je vrijeme ?

(src)="42"> שעת המסיבה !
(src)="43"> נכון ..
(trg)="40"> Vrijeme tuluma , tako je ...

(src)="44"> תאמרו זאת בקול !
(trg)="41"> Reci to naglas !

(src)="45"> מה השעה ?
(trg)="42"> Koje je vrijeme ?

(src)="46"> השעה לחיות !
(trg)="43"> Vrijeme naših života ...

(src)="47"> ציפיה ... מה השעה ?
(trg)="44"> iščekivanje !

(src)="48"> שעת הקיץ !
(trg)="45"> Koje je vrijeme ... ?

(src)="49"> נגמר בית הספר תצעקו בקול !
(trg)="46"> Ljetno , nema škole ... viči i vrišti !

(src)="50"> להתראות לחוקים אין בית ספר קיץ !
(trg)="47"> Zbogom pravilima ...
(trg)="48"> nema popravaka .

(src)="51"> אני חופשית לקנות הכל עד שאני אפול !
(trg)="49"> Mogu kupovati do besvijesti .

(src)="52"> זו חופשה מהלימודים והמסיבה אף פעם לא חייבת להפסיק ..
(trg)="50"> Odmor od učenja , a zabava ne mora prestati !

(src)="53"> יש לנו דברים לעשות אז ...
(trg)="51"> Moramo nešto obaviti ...

(src)="54"> נתראה בקרוב ואנחנו הולכים להתגעגע לכולם להתראות לך ולך ... להתראות עד הפעם הבאה בייי
(trg)="52"> vidimo se uskoro .
(trg)="53"> Nedostajat ćete nam svi , Zbogom i tebi , i tebi .
(trg)="54"> Pa-pa do jeseni ... pa-pa ..

(src)="55"> כולם מוכנים משתוללים יש סיימנווו בואו נשמע אתכם אומרים את זה עכשיו
(trg)="55"> Svi spremni , ludujemo , da , gotovi smo ...
(trg)="56"> Da vas čujem sad ...

(src)="56"> מה השעה ?
(src)="57"> שעת הקיץ !
(trg)="57"> Koje je vrijeme ?

(src)="58"> זו החופשה שלנו !
(trg)="58"> Ljetno , praznici su !

(src)="59"> מה השעה ?
(trg)="59"> Koje je vrijeme ?

(src)="60"> שעת המסיבה !
(src)="61"> נכון ..
(src)="62"> תאמרו זאת בקול !
(trg)="60"> Vrijeme tuluma , tako je ... reci to glasno !

(src)="63"> מה השעה ?
(trg)="61"> Koje je vrijeme ?

(src)="64"> השעה לחיות !
(trg)="62"> Vrijeme naših života ...

(src)="65"> ציפיה ... מה השעה ?
(trg)="63"> iščekivanje !

(src)="66"> שעת הקיץ !
(trg)="64"> Koje je vrijeme ... ?

(src)="67"> נגמר בית הספר תצעקו בקול !
(trg)="65"> Ljetno , škola je gotova ... viči i vrišti !

(src)="68"> לא להתעורר יותר בשש בבוקר כי עכשיו הזמן שלנו כולו שלנו !
(trg)="66"> Nema više ustajanja u 6 : 00, jer sad imamo sve vrijeme za sebe !

(src)="69"> מספיק כבר !
(src)="70"> אנחנו מחכים בואו נלך !
(trg)="67"> Dosta više , čekamo , hajde idemo !

(src)="71"> יצאנו משליטה !
(trg)="68"> Ludujte !

(src)="72"> גדול !
(trg)="69"> Tako je !

(src)="73"> כולם
(trg)="70"> Svi !

(src)="74"> קדימה !
(trg)="71"> Haj ' mo !

(src)="75"> גאוות בית הספר-בואו נראה אותה אנחנו אלופים ואנחנו יודעים את זה !
(trg)="72"> Pokažimo školski ponos .
(trg)="73"> Prvaci smo i to znamo !

(src)="76"> ווילדקאטס כן !
(src)="77"> הכי טובים כן !
(trg)="74"> Wildcats , ( da ) su najbolji ( da ) !

(src)="78"> אדום לבן וזהב כזה הזמן לנצח אנחנו עושים זאת !
(trg)="75"> Crvene , bijele i zlatne boje .
(trg)="76"> Kad je vrijeme pobjede mi i pobijedimo !

(src)="79"> אנחנו מספר אחת ..
(src)="80"> הוכחנו את זה !
(trg)="77"> Mi smo prvi ... dokazali smo to !

(src)="81"> אז קדימה בואו נלך ..
(src)="82"> המסיבה נגמרה ..
(trg)="78"> Idemo s tim ( da ) ... partijati ...

(src)="83"> מה השעה ?
(trg)="79"> Koje je vrijeme ... ?

(src)="84"> שעת הקיץ סוף סוף כאן !
(trg)="80"> Ljetno je napokon tu !

(src)="85"> בואו נחגוג אני רוצה לשמוע אתכם חזק וברור !
(trg)="81"> Slavimo , hoću vas čuti glasno i jasno !

(src)="86"> בית הספר נגמר אנחנו יכולים לישון באיזה שעה שבא לנו !
(trg)="82"> Nema škole , možemo spavati do kasno !

(src)="87"> זה הזמן שלנו !
(src)="88"> עכשיו אנחנו יכולים לעשות מה שבא לנו !
(trg)="83"> Naše je vrijeme , sad možemo činiti što nam je volja .

(src)="89"> מה השעה ?
(trg)="84"> Koje je vrijeme ... ?

(src)="90"> שעת הקיץ !
(trg)="85"> Ljetno !

(src)="91"> אנחנו נאהב את זה !
(trg)="86"> Uživat ćemo !
(trg)="87"> Koje je vrijeme ... ?

(src)="93"> השעה למסיבה !
(trg)="88"> Vrijeme tuluma !

(src)="94"> בואו נעשה את הכיף של החיים שלנו !
(trg)="89"> Idemo i provedimo se kao nikad ...
(trg)="90"> Da !

(src)="95"> ברצינות חברה זה קיץ אני חייב להשיג כסף !
(trg)="91"> Ozbiljno momci , ovo ljeto moram nešto zaraditi .

(src)="96"> ההורים שלי לא מפסיקים לדבר על כמה כסף הקולג ' יעלה ... ההורים שלי מסכימים לכל מה שאני אעשה אבל אני חייב להתקבל לעבודה קודם .
(trg)="92"> Roditelji mi pričaju koliko će me faks koštati .
(trg)="93"> Moji će dodati onoliko koliko zaradim , ali moram se prvo zaposliti !

(src)="97"> אחי , אני חוסך בשביל מכונית ..
(src)="98"> שאני אוכל לקחת את החתיכה הזאת לדייט הולם ... גבריאלה .
(trg)="94"> Čovječe , ja štedim za auto , tako da mogu izvesti ovu malu na pristojan spojak !

(src)="99"> הבנתי שעברת דירה בכל חמשת הקייצים האחרונים אז ..
(trg)="96"> Znam da si se selila posljednjih pet ljeta i , žao mi je što je danas " zbogom " !

(src)="100"> אני שונאת לחשוב שהיום אנחנו ניפרד ממך ... אל תדאגי אמא שלי הבטיחה לי שנשאר כאן עד שאני אסיים שנה הבאה .
(trg)="97"> Ne brini , mama mi je obećala da ostajemo do moje mature nagodinu .

(src)="102"> תברכי את אמך בלב קטן ... שארפיי , באמת הייתה לנו התחלה קשה אבל את באמת בסדר .
(trg)="98"> Oh !
(trg)="99"> Bravo za mamicu !
(trg)="100"> Sharpay , počele smo na krivu nogu , ali si se na kraju iskazala .

(src)="103"> אני מתכוונת עזרת לי במחזה בחורף ...
(trg)="101"> Mislim , pomogla si mi oko mjuzikla .

(src)="104"> באמת ?
(trg)="102"> - Jesam ?

(src)="105"> עם החימום הקולי ..
(trg)="103"> Sa onim vokalnim vježbama .

(src)="106"> ביי !
(trg)="104"> Vidimo se !

(src)="107"> לי ולגבריאלה היו בערך חמשה ראיונות לעבודה ... אבל תמיד התלמידים של הקולג ' הצליחו להתקבל ולא אנחנו ..
(trg)="105"> Garbriella i ja smo imale pet intervjua za posao , ali , uvijek nas preteknu studenti .

(src)="108"> כן גם אצלי !
(trg)="106"> Da , i mene .

(src)="109"> כנראה אני אצטרך לחזור לעשות בייביסיטר ..
(trg)="107"> Izgleda da se vraćam čuvanju djece !

(src)="110"> היי מרתה היי טיילור !
(trg)="108"> Bok Martha , bok Taylor .

(src)="111"> היי קלסי !
(src)="112"> מה את מתכננת לעשות הקיץ ?
(trg)="109"> Bok Kelsey , što planiraš raditi ovo ljeto ?

(src)="113"> לגדול !
(src)="114"> לכתוב מוסיקה !
(trg)="110"> Jad , pisati pjesme !

(src)="115"> לגדול !
(trg)="111"> Jad