# xml/gl/2003/374546/4204547.xml.gz
# xml/sq/2003/374546/4801303.xml.gz
(src)="1"> PRIMAVERA , VERÁN , OUTONO , INVERNO ...
(src)="2"> E PRIMAVERA
(trg)="1"> Pranvera , Vera , Vjeshta , Dimri ...
(src)="3"> PRIMAVERA
(trg)="3"> Pranvera
(src)="4"> Esperta .
(trg)="4"> Zgjohu .
(src)="5"> - ¡ Mestre !
(trg)="5"> - Mjeshtër !
(src)="6"> - ¿ Si , meu neno ?
(trg)="6"> - Po , djalosh ?
(src)="7"> ¿ A onde queres ir ?
(trg)="7"> Ku doni të shkoni ?
(src)="8"> Quero recoller herbas para facer medicinas .
(trg)="8"> Dua të marr disa bimë për mjekim .
(src)="9"> Enton iso faremos .
(src)="10"> Imos .
(trg)="9"> Pra le të shkojm .
(src)="11"> Voume a recoller herbas , Mestre .
(trg)="10"> Mjeshtër , do të shkoj të marr bimët .
(src)="12"> Coidado coas serpes .
(trg)="11"> Kujdes nga gjarprinjët .
(src)="13"> - Agarda , Mestre .
(trg)="12"> - Më prit , Mjeshtër .
(src)="14"> - Si .
(trg)="13"> - Po .
(src)="15"> Collín moitas herbas , Mestre .
(trg)="14"> Kam marr shum bimë Mjeshtër .
(src)="16"> ¿ De veras ?
(trg)="15"> Vërtet ?
(src)="17"> ¿ Colliches moitas ?
(trg)="16"> Ke marr shum ?
(src)="18"> ¡ Coidado !
(trg)="17"> Kujdes !
(src)="19"> ¡ Quieto !
(trg)="18"> Ndal !
(src)="20"> Tira esa , meu neno .
(trg)="19"> Largoje këtë bir .
(src)="21"> ¿ Por que ?
(trg)="20"> Pse ?
(src)="22"> Parecen iguais .
(trg)="21"> Duket e njejtë me të tjerat .
(src)="23"> Aínda que creas que parecen iguais , esta é unha planta mortal .
(trg)="22"> Edhe pse duket e njejtë , kjo është një bimë vdekjeprurëse .
(src)="24"> A outra pode salvar vidas .
(trg)="23"> Ndërsa tjetra mund të shpëtoj jetë .
(src)="25"> Séguenme a parecer iguais .
(trg)="24"> Akoma duken të njejta .
(src)="26"> ¿ Como as podo diferenciar ?
(trg)="25"> Si mund ti dalloj ?
(src)="27"> Míraa máis preto .
(trg)="26"> Shiko më afër .
(src)="28"> Aquí na punta podes ver unha liña branca .
(trg)="27"> Mund ta shikosh një vijë të bardhë tek bishti .
(src)="29"> Se comeses esta planta , morrerías .
(trg)="28"> Nëse e han këtë bimë , do të vdesësh .
(src)="30"> A próxima vez , non debes recoller esta clase de planta .
(trg)="29"> Nuk duhet të marrësh ksi lloj bimësh herën e ardhshme .
(src)="31"> - ¿ Esta é boa para comer ?
(trg)="30"> - A bën ta hash këtë ?
(src)="32"> - Si , esta é boa .
(trg)="31"> - Po , kjo është e mirë .
(src)="33"> Mestre , teño unha pedra no lombo .
(src)="34"> Por favor , quítema .
(trg)="32"> Mjeshtër , është një gurë në shpinë ..
(src)="35"> - ¿ Atorméntate ?
(trg)="34"> - Të dhemb ?
(src)="36"> - Si , Mestre .
(trg)="35"> - Po më dhemb , Mjeshtër .
(src)="37"> ¿ Non llo fixeches antes ti ó peixe ?
(trg)="36"> A nuk ja bëre kështi edhe ti peshkut ?
(src)="38"> Si , Mestre .
(trg)="37"> Po ja bëra .
(src)="39"> ¿ Non llo fixeches antes ti á ra ?
(trg)="38"> A nuk ja bëre gjithashtu edhe berkocës ?
(src)="40"> Si , Mestre .
(trg)="39"> Po ja bëra .
(src)="41"> ¿ Non llo fixeches antes ti á serpe ?
(trg)="40"> A nuk ja bëre gjithashtu gjarprit ?
(src)="42"> Si , Mestre .
(trg)="41"> Po ja bëra mjeshtër .
(src)="43"> ¡ Ergue !
(trg)="42"> Ngritu !
(src)="44"> ¡ Camiña !
(trg)="43"> Ec !
(src)="45"> Non podo andar , é demasiado pesada .
(trg)="44"> Nuk mund të eci , është shum e rëndë
(src)="46"> ¿ Como cres que o peixe , a ra e a serpe a aturaron ?
(trg)="45"> Si mendon se peshku , bretkoca dhe gjarpri janë duke ja dalë tani ?
(src)="47"> Non debín facelo .
(trg)="46"> Më vjen keq Mjeshtër .
(src)="48"> Vai e atopa a todos os animais e libéraos das pedras .
(trg)="47"> Shko dhe gjeji të gjitha kafshët dhe liroji nga guri .
(src)="49"> Entón liberareite a ti .
(trg)="48"> Pastaj do të liroj edhe ty .
(src)="50"> Pero se algún dos animais , o peixe , a ra ou a serpe está morto ... cargarás a pedra no teu corazón para o resto da túa vida .
(trg)="49"> Por , nëse ndonjë nga kafshët nuk është gjallë , ti do ta mbajsh gurin në zemër , për gjithë pjesën tjetër të jetës .
(src)="51"> VERÁN
(trg)="50"> Vera
(src)="52"> Semellas estar moi sa .
(trg)="51"> Dukeni shumë i shëndetshëm .
(src)="53"> Esta árbore ten uns trescentos anos .
(trg)="52"> Kjo pemë është më shumë se 300 vjeçare .
(src)="54"> Chegarás a estar tan sa coma esta árbore .
(trg)="53"> Do të bëhesh po e shëndetshme sa ajo .
(src)="55"> Benvidas .
(trg)="54"> Mirë se vini .
(src)="56"> Entrade .
(trg)="55"> Ejani brenda !
(src)="57"> ¿ Recuperarase , Sabio ?
(trg)="56"> A do të shërohet vajza ime mjeshtër ?
(src)="58"> Creo que a súa alma está sufrindo .
(trg)="57"> Mendimi im ëshë se ajo është e sëmurë në mendjën e saj .
(src)="59"> Cando atope a paz na súa alma , o seu corpo volverá estar san .
(trg)="58"> Kur ajo të gjej paqe në shpirt , trupi i saj do të shërohet .
(src)="60"> Por favor , coide dela .
(trg)="59"> Ju lutem kujdesu për të !
(src)="61"> Perdoa .
(trg)="60"> Më falni !
(src)="62"> Non che está permitido sentar aí .
(trg)="61"> Nuk lejohet të ulet në atë .
(src)="63"> O mestre rifará contigo .
(trg)="62"> Mjeshtri do të nervozohet me ty .
(src)="64"> ¿ Por que te pos a rezar de repente ?
(trg)="63"> Pse po luteni papritmas , kur ju kurr nuk jeni lutur ?
(src)="65"> ¿ Queres dar unha volta ?
(trg)="64"> Dëshironi të vini ?
(src)="67"> Debe ser preparado de corazón .
(trg)="65"> Më leht , më leht !
(src)="68"> ¡ Bebe !
(trg)="67"> Pije !
(src)="69"> Aclararache a cabeza .
(trg)="68"> Do ta kthjelloj kokën .
(src)="70"> ¡ A barca estase alonxando !
(trg)="69"> Barka po largohet !
(src)="71"> ¡ Para !
(trg)="70"> Ndalu !
(src)="72"> ¡ Para !
(trg)="71"> Ndalu !
(src)="73"> ¿ Xa te recuperaches ?
(trg)="72"> A je shëruar tani ?
(src)="74"> Si , xa me recuperei de todo .
(src)="75"> É estraño .
(trg)="73"> Po , jam shëruar plotësisht .
(src)="76"> Cando non te podo ver , toleo .
(trg)="74"> Çuditshme .
(trg)="75"> Do të çmendem kur nuk do të shoh .
(src)="77"> ¿ Que é o que me pasa ?
(trg)="76"> Nuk i di këtë ndjenjë
(src)="79"> ¡ Está fría !
(trg)="77"> Ftohtë !
(src)="80"> ¿ Que debo facer ?
(trg)="78"> Është ftohtë !
(trg)="79"> Çfarë duhet të bëjm ?
(src)="81"> Fixen mal , Mestre .
(src)="82"> Perdóeme .
(trg)="80"> Kam bërë mëkat , Mjeshtër .
(src)="83"> Pasou por si mesmo .
(trg)="81"> Më falni .
(trg)="82"> Kjo ndodh vetvetiu .
(src)="84"> É a natureza .
(trg)="83"> Ajo është normale .
(src)="85"> ¿ Aínda estás enferma ?
(src)="86"> Non .
(trg)="84"> Nuk je më e sëmurë , apo jo ?
(src)="87"> Entón era a medicina correcta .
(trg)="86"> Pra ishte ilaçi i duhur për ty .
(src)="88"> Agora que estás recuperada , podes abandonar este lugar .
(src)="89"> ¡ Non , Mestre !
(trg)="87"> Tash pasi që je shëruar duhet të largohesh .
(src)="90"> ¡ Non pode !
(trg)="88"> Jo , Mjeshtër !
(src)="91"> A luxuria esperta o desexo de posuír .
(src)="92"> E iso esperta a intención de asasinar .
(trg)="90"> Epshi zgjon dëshirën për pushtim .
(src)="93"> Sube .
(trg)="92"> Hyp !
(src)="94"> OUTONO
(trg)="93"> Vjeshta !
(src)="95"> Foi esgotador , ¿ verdade ?
(trg)="94"> Kjo ishte e lodhshme , ë ?
(src)="96"> HOME , 30 , FOXE TRAS ASASINAR A SÚA MULLER
(trg)="95"> NJË PËRSON RRETH TË 30-tave vran gruan dhe zhduket
(src)="97"> ¡ Como medraches !
(trg)="96"> Jeni rritur shumë !
(src)="98"> ¡ Sube !
(trg)="97"> Hyp !
(src)="99"> Dime , ¿ tiveches unha vida feliz ata agora ?
(trg)="98"> Keni qenë i lumtur prej që je larguar nga këtu ?
(src)="100"> Cóntame algo interesante sobre a túa vida .
(trg)="99"> Më trego ndonjë gjë të lumtur për jetën tënde .
(src)="101"> O mundo dos homes no que medraches angúriate , ¿ verdade ?
(trg)="100"> Duket që paske patur plot probleme në botën jo-fetare ?
(src)="102"> Déixeme só , Mestre . ¿ Non ve que estou sufrindo ?
(trg)="101"> Më lër të qetë , Mjeshtër .