# xml/fi/1921/12349/3676439.xml.gz
# xml/sv/1921/12349/5510194.xml.gz


(src)="1"> CHAPLININ POIKA
(trg)="1"> CHAPLINS POJKE

(src)="2"> Kuva hymyllä , ja ehkä kyyneleen kera .
(trg)="2"> En bild med ett leende och kanske en tår .

(src)="3"> HYVÄNTEKEVÄISYYSSAIRAALA
(trg)="3"> Välfärdssjukhus

(src)="4"> Nainen , jonka synti oli äitiys .
(trg)="4"> Kvinnan - vars synd var moderskap .

(src)="5"> Yksin .
(trg)="5"> Ensam .

(src)="6"> Mies .
(trg)="6"> Mannen .

(src)="7"> Hänen aamukävelynsä .
(trg)="7"> Hans morgonpromenad .

(src)="8"> Kömpelö pelle .
(trg)="8"> " Klumpeduns ! "

(src)="9"> Anteeksi , pudotitte jotakin .
(trg)="9"> " Ursäkta !
(trg)="10"> Ni glömde någonting ! "

(src)="10"> RAKASTAKAA TÄTÄ ORPOLASTA JA HUOLEHTIKAA HÄNESTÄ
(trg)="11"> Älska och ta vara om detta föräldralösa barn .

(src)="11"> Onko hän teidän ?
(trg)="12"> " Är det ditt barn ? "

(src)="12"> Mikä hänen nimensä on ?
(trg)="13"> " Vad heter han ? "

(src)="13"> John .
(trg)="14"> " John . "

(src)="14"> VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN
(trg)="15"> Fem år senare

(src)="15"> Pane neljännesdollari kaasumittariin .
(trg)="16"> " Lägg ett mynt i gasmätaren . "

(src)="16"> Tiedätkö , millä kaduilla työskentelimme tänään ?
(trg)="17"> " Vet du vilka gator vi har tagit i dag ? "

(src)="17"> Kaikki hyvin .
(trg)="18"> Allt går bra ...

(src)="18"> Työ numero 13 .
(trg)="19"> Jobb nummer 13

(src)="19"> Vapaalla .
(trg)="20"> Stängningstid .

(src)="20"> Nainen , joka on nykyään suuri tähti .
(trg)="21"> Kvinnan är nu en berömd stjärna .

(src)="21"> ONNITTELUT EILISILLAN ESITYKSESTÄNNE
(trg)="22"> Grattis till - - ert uppträdande igår kväll .

(src)="22"> Professori Guido , impressaari
(trg)="23"> Professor Guido , impressario .

(src)="23"> Lukekaa , mitä kriitikot kirjoittavat .
(trg)="24"> " Läs vad kritikerna skriver ... "

(src)="24"> Upeaa !
(trg)="25"> " Fantastiskt ! "

(src)="25"> Hyväntekeväisyys on toisille työtä ja toisille ilo .
(trg)="26"> Välgörenhet en skyldighet för någon .
(trg)="27"> En glädje för andra .

(src)="26"> Hänen veljensä saapuu .
(trg)="28"> Då kommer hans bror .

(src)="27"> Senkin ilkeä poika .
(trg)="29"> " Du stygg pojke ! "

(src)="28"> Menkää tappelemaan .
(trg)="30"> " Ge honom en ! "

(src)="29"> Jos poikasi voittaa veljeni , hakkaan sinut .
(trg)="31"> " Om din pojke bankar min bror -
(trg)="32"> " - bankar jag dig ! "

(src)="30"> Ettehän löisi tätä miestä ?
(trg)="33"> " Och ni skulle väl inte banka den här mannen !
(trg)="34"> " Väl ? "

(src)="31"> Muistakaa , jos hän lyö teitä toiselle poskelle , tarjotkaa hänelle toistakin poskea .
(trg)="35"> " Kom ihåg - om han slår dig på den ena kinden -
(trg)="36"> " - så håll ock fram den andra . "

(src)="32"> Onnistunut vetäytyminen .
(trg)="37"> En vällyckad reträtt

(src)="33"> Hän ei taida olla kotona .
(trg)="38"> " Han är visst inte hemma . "

(src)="34"> Tämä lapsi on sairas .
(trg)="39"> " Barnet är sjukt . "

(src)="35"> Hakekaa lääkäri heti .
(trg)="40"> " Tillkalla omedelbart läkare . "

(src)="36"> Minun täytyy mennä nyt , mutta palaan kyllä .
(trg)="41"> " Jag måste gå nu , men jag kommer tillbaka . "

(src)="37"> Maalaislääkäri .
(trg)="42"> Länsläkaren

(src)="38"> Sanokaa A.
(trg)="43"> " Säg : ' Ahhh ' . "

(src)="39"> Kovempaa !
(trg)="44"> " Högre . "

(src)="40"> Oletteko tämän lapsen isä ?
(trg)="45"> " Är ni barnets pappa ? "

(src)="41"> Tavallaan .
(trg)="46"> " Ja , praktiskt talat . "

(src)="42"> Selittäkää .
(trg)="47"> " Vad menar ni ? "

(src)="44"> Tämä lapsi tarvitsee kunnollista hoitoa ja huolenpitoa .
(trg)="48"> " Barnet kräver mycket omsorg och vård . "

(src)="45"> Minä hoidan asian .
(trg)="49"> " Jag ska passa på det . "

(src)="46"> TOIPILASAIKA
(trg)="50"> September
(trg)="51"> Konvalescens

(src)="47"> Kunnollinen hoito ja huolenpito .
(trg)="53"> Den ordentliga vård och tillsyn .

(src)="48"> KUNNAN ORPOKOTI
(trg)="54"> Länsbarnhem för föräldralösa barn

(src)="49"> Kysykää häneltä , missä lapsi on .
(trg)="55"> " Fråga var barnet är . "

(src)="50"> Kysykää häneltä , onko lapsella omaisuutta .
(trg)="56"> " Fråga honom , -
(trg)="57"> " - om barnet har några ägodelar . "

(src)="51"> Kertokaa hänelle , ettei se kuulu hänelle .
(trg)="58"> " Si , det angår inte honom . "

(src)="53"> Yö .
(trg)="59"> Om kvällen

(src)="54"> Ette kai laskuta pienestä lapsesta ?
(trg)="61"> " Ni tar nog inte pengar för en baby i armen ? "

(src)="55"> 1 000 DOLLARIN PALKKIO KADONNEEN LAPSEN LÖYTÄJÄLLE 5-vuotias poika , nähty lättäjalkaisen , mustaviiksisen miehen seurassa .
(trg)="62"> HITTELÖN FÖR BARN 5-årig pojke .
(trg)="63"> Sågs senast med liten man med mustasch .

(src)="56"> Toimittakaa lapsi poliisilaitokselle .
(trg)="64"> Om barnet bringas till polisen utbetalas ovannämnda hittelön .

(src)="57"> Aamu .
(trg)="66"> Nästa morgon .

(src)="58"> Unimaa .
(trg)="67"> I drömmarlandet .

(src)="59"> Ostoksilla .
(trg)="68"> Vid inköp .

(src)="60"> Kierrokselle .
(trg)="69"> Vingarna prövas .

(src)="61"> Synti hiipii sisään .
(trg)="70"> Synden kommer smygande .

(src)="62"> TERVETULOA KAUPUNKIIMME
(trg)="71"> Välkommen till vår stad .

(src)="63"> Ongelmat alkavat .
(trg)="72"> Problemen börjar .

(src)="64"> Vietelkää hänet .
(trg)="73"> " Förtrolla honom . "

(src)="65"> Viattomuus .
(trg)="74"> Oskuld .

(src)="66"> Hän käy kevytmieliseksi .
(trg)="75"> Stämningen är fladdrigt .

(src)="67"> Naisen sydänkäpynen saapuu .
(trg)="76"> Hennes utvalde kommer .

(src)="68"> Mustasukkaisuus .
(trg)="77"> Svartsjuka .

(src)="69"> LOPPU
(trg)="78"> Svenska texter :
(trg)="79"> Arnwoldson

# xml/fi/1925/16641/3260522.xml.gz
# xml/sv/1925/16641/3260532.xml.gz


(src)="1"> PakanaIIinen Rooma oIi vaItansa huipuIIa .
(trg)="1"> Hedendomens Rom stod på höjdpunkten av sin storhet .

(src)="2"> Sen Iegioonien askeIeet järisyttivät maaiImaa ja jokaisesta maasta nousi aIistettujen kansojen huuto .
(src)="3"> Kaikki rukoiIivat peIastajaa .
(trg)="2"> Hennes frammarsch slog världen med fasa och från varje land steg rop från tiIIfångatagna folk - - med bön om en frälsare .

(src)="4"> Juudeassa IsraeIin mennyt Ioisto oIi poIjettu mutaan ja kuItainen JerusaIem oIi vaIIoitettu ja aIistettu .
(src)="5"> Se nyyhki muuriensa varjossa .
(trg)="3"> I Judéen låg IsraeIs forna prakt nedtrampad i dammet och det gyllene JerusaIem , erövrat och förtryckt - - grät i skuggan av sina murar .

(src)="6"> OIi 24 . päivä jouIukuuta .
(trg)="4"> Det var den tjugofjärde dagen i december ...

(src)="7"> Loppumaton virta matkaIaisia vaeIsi .
(src)="8"> Heitä virtasi sisään ja uIos Jaffan portista .
(trg)="5"> En ändlös ström av resande strömmade genom porten till Joppa :

(src)="9"> SyyriaIaiset , juutaIaiset ja egyptiIäiset matkasivat kotiin .
(trg)="6"> Syrianer , greker , judar , egyptier .
(trg)="7"> AIIa var de på väg hem .

(src)="10"> Rooma oIi juIistanut koko maaiIman veroIIepantavaksi ja käskenyt jokaisen paIata synnyinseuduiIIeen - - jotta väestö voitiin Iaskea .
(trg)="8"> Ty Rom hade förklarat att hela världen skulle skattskrivas och varje man måste återvända till sin födeIsepIats - - för att bokföras .

(src)="11"> " Eivätkö naiset ikinä Iakkaa maaIaamasta kasvojaan ? "
(trg)="9"> " skall kvinnor aldrig sluta att måla sina ansikten ! "

(src)="12"> Kaksi väsynyttä matkaIaista yritti ehtiä BetIehemiin ennen pimeää .
(trg)="10"> Två trötta resanden försöker nå BetIehem före solnedgången ...

(src)="13"> " Etkö sinä oIe Joosef NasaretiIainen ? "
(trg)="11"> " Är inte du Josef från Nasaret ? "

(src)="14"> " Tässä on Maria . "
(trg)="12"> " Det är Maria . "

(src)="15"> Kaukana eteIässä koIme viisasta miestä Iähti erikoiseIIe ja pyhäIIe matkaIIe .
(trg)="13"> Långt söderut begav sig tre vise män ut på en helig färd .

(src)="16"> IIIaIIa Maria ja Joosef saapuivat BetIehemiin mutta heiIIe ei oIIut sijaa majataIossa .
(trg)="14"> Och på kvällen kom Maria och Josef till BetIehem men ingen plats fanns för dem i härbärget .

(src)="17"> " Muidenkin naisten pitää nukkua tänä yönä tähtien aIIa . "
(trg)="15"> " Nej , andra kvinnor måste sova under stjärnorna i natt . "

(src)="18"> " Onko vaimosi sisariaan parempi ? "
(trg)="16"> " Är din hustru förmer än sina systrar ? "

(src)="19"> Daavidin IuoIa oIi harmaa vuosisatojen pöIystä .
(trg)="17"> Davids grotta - grå av århundradens damm .

(src)="20"> " Tuhat vuotta sitten paimenkuningas Daavid Iepäsi tääIIä " " Iaumansa kanssa . "
(trg)="18"> " För tusen år sedan vilade kung David , fåraherden här med sina hjordar . "

(src)="21"> " Tämä on pyhä paikka . "
(trg)="19"> " Det är en helgad plats . "

(src)="22"> SamoiIIa seuduiIIa oIi paimenia vartioimassa Iaumaansa .
(trg)="20"> I samma trakt låg några herdar ute och vaktade sin hjord om natten .

(src)="23"> He tuIivat kiireesti ja Iöysivät Marian , Joosefin ja Iapsen .
(trg)="21"> De skyndade iväg och fann Maria , Josef och det nyfödda barnet .

(src)="24"> " LopuItakin ennustukset toteutuvat .
(src)="25"> Kuningas syntyi peIastamaan meidät ! "
(trg)="22"> " äntligen uppfylls profetiorna - En konung till vår räddning ! "

(src)="26"> KoIme itämaan tietäjää toi Iahjoja ja paIvoi pyhää Iasta , joka syntyi kuninkaaksi ja peIastajaksi .
(trg)="23"> Och de tre vise männen bringade gåvor och hyllade det heliga barnet , som fötts till konung och frälsare .

(src)="27"> MeIchior oIi hindu .
(trg)="24"> MeIchior , hindun .

(src)="28"> Kaspar oIi kreikkaIainen .
(trg)="25"> Kaspar , greken .

(src)="29"> BaIthasar oIi egyptiIäinen .
(trg)="26"> BaIthasar , egyptiern .

(src)="30"> Vuodet kuIuivat , ja NasaretiIainen vaipui unohduksiin .
(trg)="27"> Men åren gick och nasarenerna föll i glömska .

(src)="31"> JerusaIemissa odotettiin Gratusta , uutta roomaIaista tyrannia .
(src)="32"> Kansa oIi synkkää ja raivokasta .
(trg)="28"> I JerusaIem väntade Gratus , en ny romersk tyrann för det missnöjda , ursinniga folket .

(src)="33"> KaikkiaIIa oIi Ievottomuuksia .
(trg)="29"> överallt oroligheter .