# xml/fa/1928/19254/4637076.xml.gz
# xml/ro/1928/19254/3963448.xml.gz
(src)="2"> در اکرانهاي اوليه اش توسط قطعات مختلفي با اجراهاي زنده همراهي ميشد
(src)="3"> اما هيچ اطلاعاتي مبني بر اينکه دراير قطعه .خاصي را براي فيلم در نظر داشته وجود ندارد
(trg)="1"> La prima sa difuzare , acompaniamentul a fost alcătuit din diferite piese muzicale şi nu există informaţii certe că C. Th .
(src)="4"> " به هر ترتيب ، ما احساس کرديم قطعه " آواهاي نور ساخته ريچارد آينهورن ، بُعد جديدي به فيلم ميدهد
(trg)="2"> Dreyer ar fi ales varianta definitivă pentru filmul său .
(src)="5"> .و موسيقي و فيلم از پخش شدن درکنار هم منفعت ميبرند
(src)="6"> اثر آينهورن که نه يک قطعه ي موسيقي بلکه موسيقي اي الهام گرفته شده از اين فيلم است
(trg)="3"> În orice caz , credem că " Vocile Luminii " pe care a compus-o Richard Einhorn conferă o dimensiune în plus filmului lui Dreyer şi că ambele lucrări au de câştigat dacă se prezintă împreună .
(src)="7"> متون قرون وسطايي و موسيقي اصلي را در هم مي تند .تا اسطوره ژاندارک و تصوير دراير از او را تشريح کند
(trg)="4"> Nu numai succesul dar mai degrabă muzica inspirată de film , lucrarea lui Einhorn care îmbină textele medievale şi muzica originală vorbesc atât despre legenda Ioanei D ' Arc cât şi despre zugrăvirea acesteia de către Dreyer .
(src)="17"> مصائب ژاندارک
(trg)="8"> PATIMILE IOANEI D ' ARC
(src)="19"> ، در کتابخانه مجلس نمايندگان پاريس
(src)="20"> يکي از خارق العاده ترين : اسناد تاريخ جهان قرار دارد
(src)="21"> پرونده محاکمه ژاندارک
(trg)="9"> La Biblioteca de la Camera Deputaţilor din Paris se găseşte unul dintre cele mai extraordinare documente din istoria lumii : procesul verbal din timpul procesului Ioanei D ' Arc , proces care s-a încheiat cu moartea sa .
(src)="23"> پرسشهاي قضات و پاسخهاي ژان .عيناً پرونده شدند
(trg)="10"> Întrebările judecătorilor şi răspunsurile Ioanei au fost consemnate cu mare exactitate .
(src)="24"> ما با خواندن اين پرونده دريافتيم ... ژانِ واقعي
(src)="25"> نه تنها سلاحي نداشته .بلکه فردي ساده و داراي خوي انساني بوده
(src)="26"> زني جوان که .براي کشورش جانباخته است
(trg)="11"> Citindu-l , o descoperim pe adevărata Ioana , nu în armură , ci simplă şi umană ... o tânără femeie care şi-a dat viaţa pentru ţara sa .
(src)="27"> : و ما شاهد نمايش متحيرکننده اي هستيم
(trg)="12"> Suntem martorii unei drame impresionante :
(src)="28"> زني مومن و جوان در برابر گروهي .از الاهيات دانان ارتدکس و قضات قدرتمند
(trg)="13"> o tânără femeie pioasă care înfruntă o cohortă de teologi orbiţi şi de judecători neînduplecaţi .
(src)="29"> ، سوگند ميخورم حقيقت را بگويم ... تمام حقيقت را
(src)="30"> ... هيچ چيز مگر حقيقت ...
(trg)="14"> Jur să spun adevărul , tot adevărul , şi numai adevărul ...
(src)="31"> ... در فرانسه مرا ژان ميخوانند
(trg)="15"> În Franţa mi se spune Ioana ...
(src)="32"> ، در روستايم .ژانت صدايم ميزنند
(trg)="16"> În satul meu mi se spune Jeannette .
(src)="33"> چند سال داري ؟
(trg)="17"> Câţi ani ai ?
(src)="34"> .گمان ميکنم ...
(src)="35"> نوزده سال
(trg)="18"> Nouăsprezece ... mi se pare .
(src)="36"> دعاي رباني را بلدي ؟
(trg)="19"> Ştii rugăciunea Tatăl nostru ?
(src)="37"> که يادت داده ؟
(trg)="20"> Cine te-a învăţat ?
(src)="38"> .مادرم
(trg)="21"> Mama mea .
(src)="39"> از بر ميخوانيش ؟
(trg)="22"> Vrei să o spui ?
(src)="40"> مدعي هستي از جانب خداوند فرستاده شدي ؟
(trg)="23"> Susţii că ai fost trimisă de Dumnezeu ?
(src)="41"> براي نجات فرانسه
(src)="42"> .هدف از تولدم اين است
(trg)="24"> Ca să salvez Franţa ... de aceea am venit pe lume .
(src)="43"> پس گمان ميکني خداوند از انگليسي ها متنفر است ؟
(trg)="25"> Aşadar crezi că Dumnezeu îi urăşte pe englezi ?
(src)="44"> من از عشق يا نفرت خداوند ... نسبت به انگليسي ها بي اطلاعم
(trg)="26"> Nu ştiu dacă Dumnezeu îi iubeşte sau îi urăşte pe englezi ,
(src)="45"> اما ميدانم که تمام انگليسي ها ... از فرانسه بيرون رانده ميشوند
(src)="46"> !
(src)="47"> مگر آنهايي که همين جا بميرند
(trg)="27"> dar ştiu că englezii vor fi izgoniţi din Franţa ... în afară de cei care vor muri aici !
(src)="48"> گفتي ميکائيل مقدس در چه هيبتي بر تو ظاهر شد ؟
(trg)="28"> Ai spus că ţi s-a arătat Sfântul Mihail .
(trg)="29"> În ce chip ?
(src)="49"> بال بر تن داشت ؟
(trg)="30"> Avea aripi ?
(src)="50"> تاج بر سر داشت ؟
(trg)="31"> Avea coroană ?
(src)="51"> چه لباسي پوشيده بود ؟
(trg)="32"> Cum era îmbrăcat ?
(src)="52"> چطور فهميدي زن است يا مرد ؟
(trg)="33"> De unde ştii că era bărbat şi nu femeie ?
(src)="53"> برهنه بود ؟
(trg)="34"> Era gol ?
(src)="54"> گمان ميکنيد خداوند نميتوانست او را بپوشاند ؟
(trg)="35"> Credeţi că Dumnezeu n-avea cu ce să-l îmbrace ?
(src)="55"> موي بلندي داشت ؟
(trg)="36"> Avea părul lung ?
(src)="56"> چرا بايد کوتاهش ميکرد ؟
(trg)="37"> De ce l-ar fi tăiat ?
(src)="57"> تو چرا لباس مردانه بر تن داري ؟
(trg)="38"> De ce porţi straie bărbăteşti ?
(src)="58"> اگر لباس زنانه بدهيمت ، بر تن ميکني ؟
(trg)="39"> Dacă ţi-am da haine femeieşti , le-ai purta ?
(src)="59"> هرگاه ماموريتي که خداوند ... بر من محول کرده به پايان رسيد
(src)="60"> .دوباره لباس زنانه بر تن خواهم کرد
(trg)="40"> Când lucrarea pe care Dumnezeu mi-a încredinţat-o se va sfârşi , mă voi îmbrăca din nou ca o femeie .
(src)="61"> پس تو به دستور خداوند لباس مردانه ميپوشي ؟
(trg)="41"> Aşadar Dumnezeu ţi-a poruncit să te îmbraci ca un bărbat ?
(src)="62"> از سوي خدا انتظار چه پاداشي داري ؟
(trg)="42"> Şi ce răsplată aştepţi de la Domnul nostru ?
(src)="63"> .رستگاري روحم
(trg)="43"> Mântuirea sufletului meu .
(src)="64"> .تو به خداوند کفر مي ورزي
(trg)="44"> Îl huleşti pe Dumnezeu !
(src)="65"> .مايه تاسف است
(trg)="45"> Asta-i o ocară !
(src)="66"> ، از ديد من .او قديس است
(trg)="46"> Pentru mine , este o sfântă .
(src)="67"> آيا خداوند قولي به تو داده ؟
(trg)="47"> Ţi-a făcut Dumnezeu vreo promisiune ?
(src)="68"> .به اين محکمه ارتباطي ندارد
(trg)="48"> Nu are nicio legătură cu acest proces .
(src)="69"> نبايد بگذاريم ارتباطش را قضات تشخيص دهند ؟
(trg)="49"> Nu judecătorii ar trebui să hotărască asta ?
(src)="70"> موافقيد اين پرسش را به راي بگذاريم ؟
(trg)="50"> Vreţi să supunem la vot această întrebare ?
(src)="71"> خب !
(src)="72"> خداوند چه قولي به تو داده ؟
(trg)="51"> Aşadar , ce promisiune ţi-a făcut Dumnezeu ?
(src)="73"> شايد قول داده از زندان رهايي پيدا کني ؟
(trg)="52"> Poate că vei fi eliberată din închisoare ?
(src)="74"> کِي ؟
(trg)="53"> Când ?
(src)="75"> ... نَه روزش را ميدانم
(src)="76"> .نه ساعتش را
(trg)="54"> Nu ştiu nici ziua ... şi nici ora .
(src)="77"> از آنجا که به سادگي اعتراف نميکند .بايد کمي درايت به خرج دهيم
(trg)="55"> Fiindcă nu vrea să recunoască de bună voie , va trebui să-i smulgem mărturisirea prin viclenie .
(src)="78"> برو نامه اي حاوي امضاء .پادشاه شارل پيدا کن
(trg)="56"> Duceţi-vă şi căutaţi o scrisoare care poartă semnătura regelui Charles .
(src)="79"> .ميخواهم نامه اي برايم بنويسي
(trg)="57"> Scrieţi scrisoarea pe care v-o dictez !
(src)="80"> !
(src)="81"> من براي تو بسي احساس دلسوزي ميکنم
(trg)="58"> Mi-e tare milă de tine !
(src)="82"> تابه حال امضاء پادشاهت را ديده اي ؟
(trg)="59"> Cunoşti semnătura regelui ?
(src)="83"> .از جانب او برايت نامه اي دارم
(trg)="60"> Am o scrisoare de la el pentru tine .
(src)="84"> .خواندن نميدانم
(trg)="61"> Nu ştiu să citesc .
(src)="85"> ... خطاب به ژانِ عزيزمان
(trg)="62"> Pentru mult iubita noastră Ioana ...
(src)="86"> ، دارم با ارتشي مقتدر .براي لشکرکشي به روآن آماده ميشوم
(trg)="63"> Mă pregătesc de marş spre Rouen cu o mare armată .
(src)="87"> به اين کشيش جانسپار که .نزدت فرستادم اعتماد کن
(trg)="64"> Îţi trimit acest preot devotat .
(trg)="65"> Ai încredere în el !
(src)="88"> ادعا ميکني همانگونه که عيسي پسر خداست تو هم دختر خدا هستي ؟
(trg)="66"> Tot aşa cum Isus este fiul lui Dumnezeu ... tu spui despre tine că eşti fiica lui Dumnezeu ?
(src)="89"> دعاي رباني را از بر ميخواني ؟
(trg)="67"> Acum vrei să spui rugăciunea Tatăl nostru ?
(src)="90"> خدا به تو گفته که از زندان رهايي پيدا ميکني ؟
(trg)="68"> Ţi-a spus Dumnezeu că vei fi eliberată din închisoare ?
(src)="91"> !
(src)="92"> با يک پيروزي بزرگ
(trg)="69"> Printr-o mare victorie !
(src)="93"> خدا به تو وعده بهشت داده ؟
(trg)="70"> Ţi-a promis Dumnezeu că vei ajunge în cer ?
(src)="94"> پس تو به نجات يافتنت اطمينان داري ؟
(trg)="71"> Şi tu eşti încredinţată că vei fi mântuită ?
(src)="95"> .مراقب باش ، اين پاسخ خطرناکي است
(trg)="72"> Fii atentă , este un răspuns care atârnă greu !
(src)="96"> وقتي سعادتت را حتمي ميداني نيازي به کليسا پيدا نميکني ؟
(trg)="73"> Dacă eşti sigură de mântuirea ta , atunci nu mai ai nevoie de biserică ?
(src)="97"> آيا تو تحت رحمت خداوندي ؟
(trg)="74"> Eşti într-o stare de graţie ?
(src)="98"> !
(trg)="75"> Hai , răspunde !
(src)="99"> پاسخ بده آيا تو تحت رحمت خداوندي ؟
(trg)="76"> Eşti într-o stare de graţie ?
(src)="100"> ، اگر هستم .رحمتش بر من مستدام باد
(trg)="77"> Dacă sunt , să mă ţină Domnul acolo !
(src)="101"> ، اگر نيستم .باشد که مرا تحت رحمتش درآورد
(trg)="78"> Dacă nu sunt , să mă ajute Dumnezeu să ajung !
(src)="102"> ... پدر
(src)="103"> .اجازه دهيد در عشاء رباني حضور يابم
(trg)="79"> Părinte ... daţi-mi voie să merg la mesă .
(src)="104"> ژان ، اگر به تو اجازه دهيم ... در عشاء رباني حضور پيدا کني
(src)="105"> از پوشيدن لباس مردانه دست ميکشي ؟
(trg)="80"> Ioana , dacă-ţi dăm voie să mergi la mesă ... eşti de acord să nu mai porţi haine bărbăteşti ?
(src)="106"> پس تو پوشيدن لباس مردانه را به حضور در عشاء رباني ترجيح ميدهي ؟
(trg)="81"> Aşadar , preferi să te îmbraci ca un bărbat în loc să mergi la mesă ?
(src)="107"> ... اين لباسهاي بيشرمانه
(src)="108"> ... براي خدا کراهت دارد
(trg)="82"> Aceste veştminte ruşinoase ... pe care Dumnezeu le urăşte ...
(src)="109"> ... تو دختر خدا نيستي
(trg)="83"> Tu nu eşti fiica lui Dumnezeu !
(src)="110"> !
(src)="111"> تو آفريده ي شيطاني
(trg)="84"> Eşti unealta diavolului !
(src)="112"> .برو شکنجه گاه را آماده کن
(trg)="85"> Du-te şi pregăteşte camera de tortură !
(src)="113"> براستي شبيه دختر خدا نيست ؟
(trg)="86"> Acum aduce puţin cu o fiică a lui Dumnezeu .
(src)="114"> .شکنجه گاه
(trg)="87"> În camera de tortură
(src)="115"> ... قاضي هايت را نظاره کن
(trg)="88"> Uită-te la judecătorii tăi !
(src)="116"> احساس نميکني اين عالمان تحصيل کرده از تو داناترند ؟
(trg)="89"> Nu crezi că aceşti doctori învăţaţi sunt mai înţelepţi decât tine ?
(src)="117"> !
(src)="118"> خدا از همه داناتر است
(trg)="90"> Dar Dumnezeu este şi mai înţelept !