# xml/fa/1980/80684/5984298.xml.gz
# xml/ja/1980/80684/6347331.xml.gz


(src)="1"> از اکو 3 به اکو7
(trg)="14"> エコー 3 より エコー 7 へ

(src)="2"> هان ، رفيق قديمي صدامو داري ؟
(trg)="15"> ハン の おじ さん 聞こえ る か い ?

(src)="3"> بلند و واضح بچه چه خبر ؟
(trg)="16"> うるさ い くらい だ 坊主 どう し た ?

(src)="4"> من اينجارو گشتم
(src)="5"> هيچ علائم حياتي اينجا نديدم
(trg)="17"> こっち の 受け持ち は 終わ っ た よ 生命 体 の 痕跡 は まったく な い

(src)="6"> به اندازه کافي روي اين مکعب يخي ها
(src)="7"> براي پر كردن سربازهاي فضايي حيات وجود نداره
(trg)="18"> こんな 氷 の 塊 に

(src)="8"> حسگرها کار گذاشته شدن من برمي گردم
(trg)="19"> 宇宙 船 に 乗れ る よう な 生物 が い る はず が な い

(src)="9"> باشه ، بزودي مي بينمت
(trg)="20"> そう だ な あと で 落ち合 お う

(src)="10"> يه شهاب سنگ به نزديک اينجا خورد
(trg)="21"> 近く に 隕石 が 落下 し た ん だ

(src)="11"> مي خوام ببينمش کنم زياد طولش نمي دم
(trg)="22"> そいつ を 調べ よう と 思 う すぐ 終わ る よ

(src)="12"> اروم باش دختر ، چي شده ؟
(trg)="24"> 落ち着 け っ て ば どう し た ん だ ?

(src)="13"> چيزي بو کردي ؟
(trg)="25"> 何 か 匂 う の か ?

(src)="14"> چويي
(trg)="26"> チューイー チューイー ?

(src)="17"> باشه عصبي نشو
(trg)="27"> わか っ た よ そう カッカ する な

(src)="18"> الان برمي گردم و کمکت مي کنم
(trg)="28"> すぐ 戻 っ て 手伝 っ て や る から

(src)="19"> سولو
(trg)="29"> ソロ か

(src)="20"> هيچ علائم حياتي اون بيرون نيست ژنرال
(src)="21"> حسگرها هم کار گذاشته شدن
(trg)="30"> 生命 体 の 兆候 は なし で す 将軍 センサー を 設置 し て お い た

(src)="22"> هرچيزي که به اين طرفا بياد شما مي فهميد
(trg)="31"> - うろつけ ば 分か る だ ろ う

(src)="23"> فرمانده اسکاي هنوز داره گذارش مي گيره ؟
(trg)="32"> - 中佐 の 報告 は まだ か ね ?

(src)="24"> نه اون رفت که يه شهاب سنگ که نزديکش خورده بود ببينه
(trg)="33"> あいつ は 近く に 落ち た 隕石 を 調べ て る

(src)="25"> با فعاليت اين شهاب سنگ ها
(src)="26"> خيلي سخته که سفينه ها رو شناسايي کنيم
(trg)="34"> 隕石 の 落下 が 多 い と 宇宙 船 を 発見 する の も 大変 だ

(src)="27"> ژنرال من بايد برم بيشتر از اين نمي تونم وايسم
(trg)="35"> 将軍 そろそろ 発 と う と 思 う これ 以上 は い られ な い

(src)="28"> متاسفم از اينکه اونو مي شنوم
(trg)="36"> - それ は 残念 だ な

(src)="29"> روي سرم قيمت گذاشتن
(trg)="37"> - 首 に 賞金 が 掛か っ て て ね

(src)="30"> اگه پول جابا رو ندم
(src)="31"> يه مرده ميشم
(trg)="38"> ジャバ ・ ザ ・ ハット に 借金 を 返 さ な い と 命 が な い

(src)="32"> اينجور موقعي زندگي سخته
(trg)="39"> 命 を 狙 わ れ て 生き て 行 く の は 容易 じゃ な い から な

(src)="33"> تو يه جنگجوي خوب هستي ، سولو
(src)="34"> نمي خوام از دستت بدم
(trg)="40"> 君 は すばらし い 戦士 だ 失 う の は 残念 だ よ

(src)="35"> ممنونم ژنرال
(trg)="41"> ありがとう 将軍

(src)="36"> خب ، والامقام حدس مي زدم که اين جوري بشه
(trg)="42"> さて 殿下 そう い う こと だ

(src)="37"> درسته
(trg)="43"> その よう ね

(src)="38"> اينقدر منو احساساتي نکن
(src)="39"> خداحافظ پرنسس
(trg)="44"> せいぜい 泣 か な い で く れ よ じゃあ な お 姫 様

(src)="40"> هان
(trg)="45"> ハン

(src)="41"> بله ، والامقام
(trg)="46"> - はい 殿下

(src)="42"> فکر کردم که مي خواي وايسي
(trg)="47"> - ずっと い て くれ る もの だ と

(src)="43"> با جايزه اي که ارد مَنتل گذاشته
(src)="44"> نظرمو عوض کرده
(trg)="48"> 途中 出会 っ た 賞 金 稼ぎ が 心変わり を さ せ て くれ た ん だ

(src)="45"> هان ، بهت احتياج داريم
(trg)="49"> ハン 私 たち は あなた が 必要 で す

(src)="46"> ما احتياج داريم ؟
(trg)="50"> - 私 たち が ?

(src)="47"> اره
(trg)="51"> - ええ

(src)="48"> براي چي به من احتياج داري ؟
(trg)="52"> - あんた は どう な ん だ ?

(src)="49"> من احتياج دارم ؟
(trg)="53"> - 私 が ?

(src)="50"> نمي دونم داري راجع به چي حرف مي زني
(trg)="54"> 何 を 言 っ て い る の ?

(src)="51"> بايد هم ندوني
(trg)="55"> - 分か っ て な い ん だ な

(src)="52"> چطور بايد بفهمم ؟
(trg)="56"> - 何 ?

(src)="53"> بي خيال
(trg)="57"> 何 の こと ?

(src)="54"> تو مي خواي من بمونم چون يه احساسي نسبت به من داري
(trg)="58"> 俺 の こと 気 に な る から い て ほし い ん だ ろ ?

(src)="55"> اره ، تو کمک بزرگي به ما مي کني
(src)="56"> تو يه رهبر خوب هستي
(trg)="59"> ええ あなた は 私 たち に と っ て 大きな 助け よ リーダー だ わ

(src)="57"> نه ، اون نيست
(trg)="60"> 違 う そう じゃ な い

(src)="58"> بيا
(trg)="61"> ほら

(src)="59"> تو به اين چيزا فکر مي کني
(trg)="62"> - 素直 に なれ よ
(trg)="63"> - あなた 勘違い し て い る よう ね

(src)="60"> من ؟
(trg)="64"> 俺 が ?

(src)="61"> پس چرا دنبالم اومدي ؟
(trg)="65"> じゃあ なぜ つ い て 来 る ん だ ?

(src)="62"> مي ترسيدي که بدون بوسه خداحافظي ترکت کنم ؟
(trg)="66"> お 別れ の キス なし で い な く な る の が 怖 い ん だ ろ

(src)="63"> من بزودي ووکي رو مي بوسم
(trg)="67"> - ウーキー に する ほう が まし よ

(src)="64"> مي تونم برات قرارشو بذارم
(trg)="68"> - 取り持 っ て や る よ

(src)="65"> مي توني خوب ببوسيش
(trg)="69"> すばらし い キス だ ろ う よ !

(src)="66"> منو مقصر ندون.من که ازت نخواستم بخاري تو روشن کني
(trg)="70"> 私 の せい に する ん じゃ な い 暖房 を 頼 ん で な い ぞ

(src)="67"> من فقط گفتم که اتاق پرنسس سرده .
(trg)="71"> 私 は 姫 の お 部屋 が 凍え そう に 寒 い と 言 っ た だけ だ よ

(src)="68"> نمي دونم حالا چطوري لباس هاشو خشک کنيم
(trg)="72"> 凍 り そう な ん だ
(trg)="73"> 姫 の 服 を 乾か せ ば い い の か まったく 見当 も つ か な い よ

(src)="69"> اوه ، بسه ديگه
(trg)="74"> さあ スイッチ を 切 り なさ い

(src)="70"> چرا اينو جدا اوردين ؟
(trg)="75"> どう し て 分解 し た ?

(src)="71"> من دارم سعي مي کنم که بريم بيرون
(trg)="76"> 今 から 出 て 行 く ところ だ ぞ
(trg)="77"> - 失礼 し ま す

(src)="72"> ببخشيد قربان
(trg)="78"> - さっさと 元 に 戻せ

(src)="73"> الان اونا رو برمي گردونيم
(src)="74"> ميشه يه چيزي بگم ؟
(trg)="79"> - 一言 よろし い で しょ う か ?

(src)="75"> چي مي خواي ؟
(trg)="80"> - 何 だ ?

(src)="76"> راجع به پرنسس ليا
(trg)="81"> 姫 が 通信 機 で 呼び出 そ う と なさ っ て い た の で す が

(src)="77"> سعي مي کنه که با شما تماس بگيره
(src)="78"> من خاموشش کردم نمي خوام باهاش حرف بزنم
(trg)="82"> 切 っ た ん だ 話 し た く な い ん で ね

(src)="79"> پرنسس ليا از اينکه لوک هنوز برنگشته نگرانه
(trg)="83"> ルーク 様 を 心配 し て お ら れ ま す まだ 戻 ら れ て い な い の で す

(src)="80"> اون هنوز برنگشته
(src)="81"> اون نمي دونه که اون کجاست
(trg)="84"> - どちら か 存 じ て お り ま せ ん

(src)="82"> منم نمي دونم کجاست
(trg)="85"> - 俺 は 知 ら ん ぞ

(src)="83"> هيچ کي نمي دونه کجاست
(trg)="86"> - どなた も 存じ上げ な い の で す

(src)="84"> منظورت چيه که هيچ کي نمي دونه
(trg)="87"> - 誰 も だ と ?
(trg)="88"> どう い う 意味 だ ?

(src)="85"> - خب ، مي دونيد
(src)="86"> - افسر ديک
(trg)="89"> 甲板 仕官

(src)="87"> - افسر ديک
(trg)="90"> - 甲板 仕官

(src)="88"> - ببخشيد قربان ميشه
(src)="89"> بله قربان
(trg)="91"> - 私 が 思 い ま す に ...

(src)="90"> مي دوني اسکاي واکر کجاست ؟
(trg)="92"> 中佐 は どこ だ ?

(src)="91"> اونو نديدم
(src)="92"> شايد از در شمالي وارد شده
(trg)="93"> 見 て お り ま せ ん おそらく 南口 から 戻 ら れ た と

(src)="93"> شايد ؟
(trg)="94"> おそらく ?

(src)="94"> چرا نميري پيداش کني ؟
(trg)="95"> なぜ 確かめ な い ?

(src)="95"> داره شب ميشه
(trg)="96"> - 外 は すぐ 暗 く な る ぞ

(src)="96"> بله قربان
(trg)="97"> - はい 船長

(src)="97"> ببخشيد قربان ميشه که بپرسم چي شده ؟
(trg)="98"> 申し訳 ござ い ま せ ん が 船長 私 が お 調べ いた し ま しょ う か ?

(src)="98"> چرا نه ؟
(trg)="99"> - や れ ば い い だ ろ ?

(src)="99"> شايد مَرد
(trg)="100"> - 手 に 負え な い お 方 だ

(src)="100"> بيا آرتو بايد بريم پرنسس رو پيدا کنيم
(trg)="101"> 来 い R 2 レイア 姫 を 探 そ う

(src)="101"> بين خودمون باشه
(src)="102"> فکر کنم که ارباب لوک توي خطر بدي افتاده
(trg)="102"> ここ だけ の 話 きっと ルーク 様 は 危険 な 目 に あわれ て い る ん だ よ