# xml/eu/1988/94862/5084362.xml.gz
# xml/ms/1988/94862/6379475.xml.gz


(src)="1"> Itotzailea aurkitu dut !
(trg)="1"> Aku dah nampak penjenayah tu .

(src)="2"> Wabash eta Van Buren etorbidean nago !
(trg)="2"> Wabash dan Van Buren .

(src)="4"> Kaka !
(src)="5"> Jack , harrapatu furgoneta hori !
(trg)="3"> Jack , kejar van tu .

(src)="6"> Eddie , lagunduidazu !
(trg)="4"> Eddie , tolong aku !

(src)="7"> Eddie , ez nazazu hemen utzi !
(src)="8"> Jaingoko maitea !
(trg)="5"> Eddie , jangan tinggalkan aku !

(src)="9"> Eman amore , Ray !
(src)="10"> Dena amaitu da !
(trg)="6"> Menyerah saja , Ray .

(src)="11"> Jainko maitea , hiltzen ari naiz .
(trg)="8"> Oh Tuhan , aku akan mati .

(src)="12"> Entzuten al didazu putakume horrek ?
(trg)="9"> Kau dengar tak , anak haram ?

(src)="13"> Hau ordainduko didazu !
(trg)="10"> Aku akan cari kau !

(src)="14"> Nola edo hala zutaz eta Eddiez ..
(src)="15"> mendekatuko naiz !
(trg)="11"> Aku akan cari kau dan aku akan cari Eddie tak kira apa yang berlaku !

(src)="16"> Norbait aurkitu beharra daukat .
(trg)="12"> Aku perlu cari seseorang .

(src)="17"> Norbait aurkitu beharra daukat .
(trg)="14"> Aku tak tahu .
(trg)="15"> Aku perlu cari seseorang ...

(src)="18"> Emaidazu indarra , Erregu egiten dizut !
(trg)="17"> Berikan aku kuasa , aku merayu !

(src)="19"> Ez daukat lagunik .
(trg)="18"> Saya tiada kawan .

(src)="20"> Inork ez du nirekin jolastuko .
(trg)="19"> Tiada siapa bermain dengan saya .

(src)="21"> Oh-oh , lagun bat laguntza beharrean dago .
(trg)="20"> Uh-Oh .
(trg)="21"> Adanya kawan ketika perlu .

(src)="22"> Tira , alaitu aurpegi hori !
(trg)="22"> Hei , cerialah .

(src)="23"> - Nor zara zu ?
(trg)="23"> Siapa awak ?

(src)="24"> - Good Guy bat naiz .
(trg)="24"> Saya Good Guy .

(src)="25"> " Good Guy " - en klubetik etorri berri naiz ... eta zure laguna izango naiz betiko .
(src)="26"> Bai ?
(trg)="25"> Saya baru datang dari Kelab Good Guy dan saya akan jadi kawan awak sampai bila-bila .

(src)="27"> Hemendik aurrera nire lagun izango zara ?
(trg)="26"> Betul ?
(trg)="27"> Awak akan jadi kawan saya sekarang ?

(src)="28"> Noski baietz .
(trg)="28"> Sudah tentulah .

(src)="30"> Hau dagoeneko ikusia daukat .
(trg)="29"> Saya dah lihat yang ini .

(src)="31"> Ongi , " Good Guys " ok Hau izan da gure gaurko " Good Guys " - en showa ... baina ez joan oraindik ...
(src)="32"> " Good Guy " mezu garrantzitsu bat baitugu ... zuentzat bakarrik .
(trg)="30"> Baiklah , budak baik itu saja pertunjukan Good Guy kita hari ini ... ... tapi jangan kemana-mana ... ... sebab kami ada mesej yang sangat penting oleh Good Guy untuk awak .

(src)="33"> Kaixo , " Good Guy " lagunok .
(trg)="31"> Hai , Good Guys .

(src)="34"> Berriak ditut zuentzat .
(trg)="32"> Budak , saya ada berita baik untuk awak .

(src)="35"> Orain zuen " Good Guy " laguntxoa eskuratu dezakezue .
(trg)="33"> Sekarang awak boleh memiliki anak patung Good Guys awak sendiri .

(src)="37"> Telebistan bizitzen ditugun abentura guztiak zure etxean goza ditzakezue .
(trg)="34"> Betul tu .

(src)="38"> " Good Guys " ok hiru esaldi ezberdin esaten ditugu .
(trg)="35"> Awak boleh nikmati pengembaraan yang ada dalam TV di rumah awak sendiri .
(trg)="36"> Good Guys cakap tiga ayat berbeza .

(src)="39"> Guri hitz egiterakoan burua mugitu eta begiak kliskatu ere egiten ditugu .
(trg)="37"> Kami palingkan kepala dan kelipkan mata kami bila awak bercakap dengan kami .

(src)="40"> Ez al da ala , Oskar ?
(trg)="38"> Betul , Oscar ?

(src)="41"> Kaixo , Oskar naiz , eta zure laguna izango naiz amaierarte .
(trg)="39"> Hai , saya Oscar , dan saya kawan awak sampai bila-bila .

(src)="42"> Hidey-ho !
(trg)="40"> Hidey-ho .

(src)="43"> Wow !
(src)="44"> Good Guy guztiek berezko izena dute , horrela zure lagunik minena izan ahal izateko .
(trg)="41"> Setiap Good Guy ada nama sendiri jadi , dia boleh jadi kawan baik awak .

(src)="45"> Gogora zaitezte hortaz zuen gurasoei " Good Guy " bat nahi duzuela esateaz .
(trg)="42"> Jadi jangan lupa beritahu Ibu dan Ayah awak mahukan Good Guy .

(src)="46"> Oparirik egokiena zure urtebetetze edota beste edozein unetarako .
(trg)="43"> Bagus untuk hari jadi atau bila-bila masa .

(src)="47"> Eta ez ahaztu , gure " Good Guy " gehigarri guztiak ... erosi ditzakezula .
(trg)="44"> Dan ingat , awak boleh beli semua aksesori Good Guy juga .

(src)="48"> - Ez al da hala , Oscar ?
(trg)="45"> Betul , Oscar ?
(trg)="46"> - Betul .

(src)="50"> " Play Pals " enpresak esklusiboki zuretzat ekarria ...
(src)="51"> " Good Guy " eta beste jostailu apartak sortzen dituena .
(trg)="47"> Dibawa kepada anda eksklusif oleh Play Pals pembuat Good Guys dan mainan lain .

(src)="52"> Chicagoko jolas-dendetan salgai .
(trg)="48"> Boleh ditemui di kedai mainan dalam kawasan Chicago .

(src)="53"> Esnatu , amatxo !
(trg)="49"> Mak , bangun .

(src)="54"> - Zer ordu da Andy ?
(trg)="55"> Dah pukul berapa , Andy ?

(src)="55"> - Esnatu .
(trg)="56"> Bangun .

(src)="56"> Goizeko sei t ยด erdiak besterik ez dira .
(trg)="57"> Baru pukul 6 : 30 pagi .

(src)="57"> Baina kanpoan eguraldi aparta egiten du .
(trg)="58"> Tapi cuaca yang indah di luar .

(src)="58"> Ikusten ?
(trg)="59"> Nampak ?

(src)="59"> Egia da .
(trg)="60"> Sudah tentulah .

(src)="60"> Zenbat denbora daramazu itzarturik ?
(trg)="61"> Berapa lama dah kamu berjaga , budak hari jadi ?

(src)="61"> Pila bat .
(trg)="62"> Lama dah .

(src)="62"> Gosaria ohera ekarri dizut .
(trg)="63"> Saya dah siapkan sarapan untuk mak .

(src)="63"> Bai ?
(trg)="64"> Kamu siapkan sarapan ?

(src)="64"> Eskerrik asko .
(trg)="65"> Terima kasih .

(src)="65"> Beno , honek itxura aparta dauka .
(trg)="66"> Ini nampak cemerlang .

(src)="66"> Gauza bat esango dizut .
(src)="67"> Zer iruditzen zaizu hau geroxeago jaten badut ?
(trg)="67"> Apa kata kita makan ini sebentar lagi , okey ?

(src)="68"> Zure urtebetetze opari apartak eman behar dizkizut lehenik .
(trg)="68"> Pertama sekali , mak nak berikan kamu hadiah hari jadi .

(src)="69"> Etorri hona .
(trg)="69"> Mari sini .

(src)="70"> Zenbat urte betetzen dituzu gaur mutiko ?
(trg)="70"> Itu satu .
(trg)="71"> Berapa dah usia kamu hari ini ?
(trg)="72"> Dua .

(src)="71"> Bi ?
(src)="72"> Urtebetze on , maitea .
(trg)="73"> Selamat hari jadi , sayang .

(src)="73"> Thanks .
(trg)="74"> Terima kasih .

(src)="74"> Opariak orain irekitzerik ba al daukagu , amatxo ?
(trg)="75"> Boleh kita buka hadiah sekarang ?

(src)="75"> - Bai .
(trg)="76"> Boleh .

(src)="76"> - Primeran !
(trg)="77"> Hebat !

(src)="77"> Egunon , Txikago .
(trg)="78"> Selamat pagi , Chicago .

(src)="78"> Bart gauean ...
(src)="79"> Charles Lee Ray , Shore lakuko itotzaile famatua ...
(src)="80"> Wabash etorbidean eraitsia izan da , goizeko 3ak aldera .
(trg)="79"> Malam tadi Charles Lee Ray , penjenayah terkenal Lake Shorer telah ditembak dan terbunuh ... ... tak lama sebelum 3 : 00 a.m. pagi tadi di Wabash Avenue .

(src)="81"> Hau lehenik ireki dezaket , ama ?
(trg)="80"> Boleh saya buka , mak ?

(src)="82"> Andy , zergaitik ez zara opari txikinetik hasten lehenik ?
(trg)="81"> Andy , kamu tak nak mulakan dengan hadiah yang kecil dulu ?

(src)="83"> Ongi , aurrera ba .
(trg)="82"> Okey , teruskan .

(src)="84"> Zer iruditzen zaizu ?
(src)="85"> Arropa berrien beharrean zeunden .
(trg)="83"> Apa pendapat kamu ?

(src)="86"> Ondo geratuko zaizkizula uste dut .
(trg)="84"> Mak rasa ia okey .

(src)="87"> Zentimetro pare batzuk kentzearekin nahikoa .
(trg)="85"> Hanya perlu jahit beberapa inci .

(src)="88"> - Zer gertatzen da ?
(trg)="86"> Kenapa ni ?

(src)="89"> - Ezertxo ere ez .
(trg)="87"> - Tiada apa .

(src)="90"> Badakit .
(trg)="88"> Oh , mak tahu .

(src)="91"> Jostailuak nahi dituzu , ezta ?
(trg)="89"> Kamu nakkan mainan , bukan ?

(src)="92"> Ez arropa zahar aspergarriak .
(trg)="90"> Bukannya pakaian lama .

(src)="93"> Ireki bestea .
(trg)="91"> Cuba yang lagi satu .

(src)="94"> Zer iruditzen zaizu ?
(trg)="92"> Apa pendapat kamu ?

(src)="95"> " Good guy " panpin bat nahi dut honekin batera jolasteko .
(trg)="93"> Saya nak Good Guy .

(src)="96"> Badakit , Andy , baina hilabete honetan ezin izan dut ... hori erosteko adina diru aurreztu .
(trg)="94"> Mak tahu , Andy .
(trg)="95"> Tapi mak tak tahu bila masa untuk menyimpan wang untuk membelinya .

(src)="97"> - Karen .
(trg)="96"> Karen .

(src)="98"> - Kaixo .
(trg)="97"> - Hai .

(src)="99"> Gogoratzen al zara Andyrentzat erosi nahi zenuen panpina horretaz ?
(trg)="98"> Kau tahu anak patung yang kau mahukan untuk Andy tu ?
(trg)="99"> Yang berharga 100 dolar ?

(src)="100"> 100 dolar kostatzen zen hori ?
(trg)="100"> - Ya , anak patung Good Guy .

(src)="101"> Merkatal zentruaren atzealdeko kalezuloan eskale bat dago eta bat daukala uste dut .
(trg)="101"> Ada pengedar di lorong belakang kedai dan aku rasa dia ada satu .

(src)="102"> - Zergatik edukiko luke eskale batek panpina bat ?
(trg)="102"> Apa yang pengedar tu buat dengan anak patung ?
(trg)="103"> Siapa peduli ?

(src)="103"> - Hartu zure poltsa , mauka ederra lortu dezakegula uste dut .
(trg)="104"> Boleh kau ambil dompet kau ?

(src)="104"> - Ezin naiz joan .
(trg)="105"> Kita boleh berunding dengannya .

(src)="105"> - Panpina hori nahi duzu bai ala ez ?
(trg)="106"> Tapi aku tak boleh tinggalkan kaunter .

(src)="106"> - Noski baietz .
(trg)="107"> - Kau nak anak patung tu atau tak ?
(trg)="108"> Tentulah .