# xml/es/1942/34583/4527574.xml.gz
# xml/ml/1942/34583/5013143.xml.gz
(src)="1"> Con la llegada de la Segunda Guerra Mundial la Europa prisionera volvió los ojos con esperanza o desesperación ... ... hacia la libertad de EE .
(trg)="10"> രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധത്തിന്റെ തുടക്കത്തില് ...
(trg)="11"> ... നിരോധനാജ്ഞകളുണ്ടായിരുന്ന യൂറോപ്പില് നിന്നും പലയാളുകളും പ്രതീക്ഷയോടെ , അല്ലെങ്കില് ആശയോടെ ..
(trg)="12"> ... സ്വതന്ത്രമായ അമേരിക്കയിലേയ്ക് ഉറ്റുനോക്കിയിരുന്നു .
(src)="2"> UU .
(trg)="13"> ലിസ്ബണ് അങ്ങനെ കപ്പലേറാനുള്ള വലിയൊരു കേന്ദ്രമായി മാറി .
(src)="3"> Lisboa se convirtió en el punto de partida .
(trg)="14"> പക്ഷേ എല്ലാവര് ക്കും നേരിട്ട് ലിസ്ബനില് എത്തിച്ചേരാനാവില്ലായിരുന്നു .
(src)="4"> Pero no todos podían llegar directamente a Lisboa .
(trg)="15"> അങ്ങനെ യാതനകള് നിറഞ്ഞ , ചുറ്റിത്തിരിഞ്ഞ അഭയാര് ത്ഥി പ്രയാണം കുത്തനെ കൂടി .
(src)="5"> Así nació una tortuosa ruta de refugiados .
(src)="6"> De París a Marsella .
(trg)="16"> പാരിസില് നിന്നും മാര് സെയിലേയ്ക് ...
(src)="7"> A través del Mediterráneo hasta Orán .
(trg)="17"> ... മെഡിറ്ററേനിയന് കടല് കടന്ന് ഒറാനിലേയ്ക് .
(src)="8"> Y desde allí en tren , coche o a pie bordeando África hasta Casablanca en el Marruecos francés .
(trg)="18"> പിന്നീട് , ട്രെയിനിലോ , വണ്ടിയിലോ അല്ലെങ്കില് നടന്നോ , ആഫ്രിക്കന് തീരവും കടന്ന് ...
(trg)="19"> ... ഫ്രെഞ്ച് മൊറോക്കോയിലെ കാസാബ്ലാങ്കയിലേയ്ക് .
(src)="9"> Aquí , los afortunados , con dinero , influencia o suerte pueden obtener visados y salir hacia Lisboa .
(trg)="20"> ഇവിടെ , യോഗമുള്ളവര് , കാശും , സ്വാധീനവും ഉപയോഗിച്ച് അല്ലെങ്കില് ഭാഗ്യം കൊണ്ടോ ...
(trg)="21"> ഒരു വിസ നേടിയെടുത്തിട്ട് ലിസ്ബനിലേയ്ക് കടക്കുന്നു .
(trg)="22"> പിന്നെ ലിസ്ബനില് നിന്നും പുതിയൊരു ലോകത്തിലേയ്ക് .
(src)="10"> Y desde Lisboa al Nuevo Mundo .
(trg)="23"> പക്ഷേ ബാക്കിയുള്ളവര് കാസാബ്ലാങ്കയില് കാത്തുകിടക്കുന്നു .
(src)="11"> Pero los otros esperan en Casablanca .
(trg)="24"> നീണ്ട കാത്തിരുപ്പ് , കാത്തിരുപ്പ് ...
(src)="13"> " A todos los agentes :
(src)="14"> Dos correos alemanes portando documentos oficiales asesinados en el tren de Orán .
(trg)="26"> ജര് മ്മനിയുടെ രണ്ട് ദൂതന് മാര് ഔദ്യോഗിക രേഖകളുമായി ട്രൈനില് വരുന്ന വഴി ഒറാനില് വെച്ച് കൊല്ലപ്പെട്ടു .
(src)="15"> El asesino y posibles cómplices se dirigían a Casablanca .
(trg)="27"> കൊലയാളിയും സഹായികളും കാസാബ്ലാങ്കയിലേയ്ക് കടന്നിട്ടുണ്ടെന്ന് വിവരം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട് .
(src)="16"> Detengan a todos los sospechosos y busquen los documentos robados .
(trg)="28"> സംശയമുള്ള എല്ലാവരേയും പിടിച്ച് മോഷണം പോയ രേഖകള് ഉണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക .
(trg)="29"> അതിപ്രധാനം .
(src)="18"> ¿ Puedo ver sus papeles ?
(trg)="31"> ഞാനതെടുക്കാന് മറന്നെന്നാണ് തോന്നുന്നത് .
(src)="19"> No los llevo encima .
(trg)="32"> - അങ്ങനെയാണെങ്കെല് നിങ്ങള് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരേണ്ടി വരും .
(src)="20"> En ese caso , tendrá que acompañarnos .
(trg)="33"> - നില് ക്കൂ .
(trg)="34"> ഒരുപക്ഷേ ഞാന് ...
(trg)="35"> അതെ .
(src)="21"> Es posible que ...
(trg)="36"> ഇതാ നോക്കൂ .
(src)="24"> Caducaron hace tres semanas .
(trg)="38"> നിങ്ങള് ക്ക് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരേണ്ടിവരും .
(trg)="39"> നില് ക്കൂ !
(src)="28"> - ¿ Qué ocurre ?
(trg)="42"> - എനിക്കറിയില്ല .
(trg)="43"> ക്ഷമിക്കണം , സര് .
(src)="29"> - No lo sé , querida .
(trg)="44"> ക്ഷമിക്കണം മാഡം .
(src)="30"> Disculpen . ¿ No se han enterado ?
(trg)="45"> നിങ്ങള് അറിഞ്ഞില്ലേ ?
(trg)="46"> ഞങ്ങള് കുറച്ചേ കേള് ക്കാറുള്ളൂ , അതിലും കുറച്ചേ മനസ്സിലാകാറുള്ളൂ .
(src)="31"> Oímos poco y entendemos menos .
(trg)="47"> രണ്ട് ജര് മ്മന് ദൂതര് മരുഭൂമിയില് വെച്ച് കൊല്ലപ്പെട്ടു .
(src)="32"> Dos correos alemanes fueron asesinados en el desierto no ocupado .
(trg)="48"> അധിനിവേശമല്ലാത്ത മരുഭൂമിയില് വെച്ച് .
(trg)="49"> അഭയാര് ത്ഥികളെ ഇങ്ങനെ പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോകുന്നത് പതിവാണ് , സ്വതന്ത്രര് ..
(src)="33"> Es una redada habitual de refugiados , liberales y chicas guapas para Renault , el jefe de policía .
(trg)="50"> ആ , പിന്നെ , പോലീസ് മേധാവിയായ റെനോള് ട്ടിന് സുന്ദരിയായ ഒരു പെണ്ണും ,
(src)="34"> Con los refugiados , la escoria de Europa ha venido a Casablanca .
(trg)="51"> നിര് ഭാഗ്യവശാല് അസന്തുഷ്ടരായ ഈ അഭയാര് ത്ഥികളോടൊപ്പം ...
(trg)="52"> ... യൂറോപ്പിന്റെ മാലിന്യവും കാസാബ്ലാങ്കയിലേയ്ക് അടിഞ്ഞുകൂടിയിരിക്കുന്നു .
(trg)="53"> അവരില് ചിലര് വര് ഷങ്ങളായി വിസയ്കായി കാത്തിരിക്കുന്നവരാണ് .
(src)="35"> Algunos llevan años esperando un visado .
(trg)="54"> ഞാന് നിങ്ങളോട് അഭ്യര് ത്ഥിക്കുകയാണ് , സര് നിങ്ങള് സൂക്ഷിക്കണം .
(src)="36"> Por favor , caballero .
(trg)="55"> എപ്പോഴും കരുതിയിരിക്കുക .
(src)="37"> Tenga cuidado .
(trg)="56"> ഇവിടം മുഴുവന് ആര് ത്തി മൂത്തവരാണ് .
(src)="38"> Este lugar está lleno de buitres .
(trg)="57"> എല്ലായിടത്തും ആര് ത്തിപണ്ടാരങ്ങള് .
(src)="39"> Hay buitres por todas partes .
(trg)="58"> എല്ലായിടത്തും !
(trg)="59"> - നന്ദി .
(trg)="60"> വളരെ നന്ദി .
(src)="40"> - Muchas gracias .
(trg)="62"> കാണാം , സര് .
(trg)="63"> - ഗുഡ് ബൈ , മാഡം .
(trg)="64"> - ഗുഡ് ബൈ .
(src)="42"> Un tipo gracioso .
(trg)="66"> വെയ്റ്റര് .
(src)="43"> Camarero .
(trg)="67"> - ഓഹോ , ഞാനെന്ത് വിഡ്ഢിയാണ് .
(src)="44"> - ¡ Qué tonto soy !
(trg)="68"> - എന്തുപറ്റി .
(src)="45"> - ¿ Qué ocurre , querido ?
(trg)="69"> ഞാനെന്റെ പെഴ്സ് ഹോട്ടലില് മറന്നു വെച്ചു .
(src)="47"> Quizá mañana vayamos en el avión .
(trg)="70"> ഒരുപക്ഷേ നാളെ നമ്മള് വിമാനത്തിലായിരിക്കും .
(src)="48"> Me alegra verle , mayor .
(trg)="73"> നിങ്ങളെ വീണ്ടും കാണാന് കഴിഞ്ഞതില് സന്തോഷം , മേജര് സ്ട്രേസ്സര് .
(trg)="74"> നന്ദി , നന്ദി .
(src)="49"> Gracias , gracias .
(trg)="75"> ഇത് ക്യാപ്റ്റന് റെനോള് ട്ട് , കാസാബ്ലാങ്കയുടെ പോലീസ് മേധാവി .
(src)="50"> Le presento al capitán Renault , el jefe de policía .
(trg)="76"> മേജര് സ്ട്രേസ്സര് .
(src)="51"> La Francia libre le saluda .
(trg)="77"> ഫ്രാന് സ് നിങ്ങളെ കാസാബ്ലാങ്കയിലേയ്ക് സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു .
(trg)="78"> നന്ദി , ക്യാപ്റ്റന് .
(src)="52"> Gracias .
(trg)="79"> ഇവിടെ വരാന് കഴിഞ്ഞതില് സന്തോഷം .
(trg)="80"> മേജര് സ്ട്രേസ്സര് , ഇതെന്റെ സഹായി , ലെഫ്റ്റനന്റ് കാസെല് .
(src)="53"> Mayor , mi ayudante , el teniente Casselle .
(trg)="81"> ക്യാപ്റ്റന് ടൊണെല്ലി .
(trg)="82"> ഇറ്റലിയുടെ സേവനം താങ്കള് ക്ക് എപ്പോഴും ...
(src)="54"> - Capt .
(src)="55"> Tonelli , del servicio italiano .
(trg)="83"> വളരെ നന്ദി .
(src)="57"> Notará que el clima aquí es un poco cálido .
(trg)="84"> താങ്കള് ക്ക് ചിലപ്പോള് കാസാബ്ലാങ്കയിലെ കാലാവസ്ഥ കുറച്ച് ചൂടുള്ളതായി തോന്നാം .
(trg)="85"> ഞങ്ങള് ജര് മ്മന് കാര് എല്ലാ കാലാവസ്ഥയോടും പൊരുത്തപ്പെട്ടേ പറ്റൂ , റഷ്യ മുതല് സഹാറ വരെ .
(src)="58"> Los alemanes debemos aclimatarnos , de Rusia al Sahara .
(trg)="86"> പക്ഷേ നിങ്ങള് കാലാവസ്ഥയെപ്പറ്റിത്തന്നെയാണോ പറയുന്നത് .
(src)="59"> - Pero no se refiere al clima .
(trg)="87"> പിന്നെന്താണ് മേജര് ?
(src)="60"> - ¿ A qué entonces ?
(trg)="88"> ദൂതന് മാരുടെ കൊലപാതകം .
(src)="61"> ¿ Qué hay de los asesinatos ?
(trg)="89"> അതിനെന്തു ചെയ്തു ?
(src)="62"> Mis hombres están arrestando a más sospechosos de lo habitual .
(trg)="90"> കേസിന്റെ പ്രാധാന്യം കാരണം , എന്റെ ആള് ക്കാര് സാധാരണയില് കൂടുതല് പേരെ പിടിച്ചിട്ടുണ്ട് .
(trg)="91"> പക്ഷേ കൊലയാളി ആരാണെന്ന് ഇതിനോടകം തന്നെ ഞങ്ങള് മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ട് .
(src)="63"> - Sabemos quien es el asesino .
(trg)="92"> കൊള്ളാം അയാള് തടവിലാണോ ?
(trg)="93"> ധൃതി പാടില്ല .
(src)="64"> - ¿ Está detenido ?
(trg)="94"> ഇന്ന് രാത്രി അയാള് റിക്സില് വരും .
(src)="65"> Esta noche irá a Rick ' s. Todo el mundo va a Rick ' s.
(trg)="95"> എല്ലാവരും റിക്സില് വരാറുണ്ട് .
(trg)="96"> ആ കഫെയെ പറ്റി ഞാനും കേട്ടിട്ടുണ്ട് , പിന്നെ മി .
(src)="66"> He oído hablar de ese café .
(trg)="97"> റിക്സിനെക്കുറിച്ചും .
(src)="73"> Esperar , esperar y esperar .
(trg)="98"> കാത്തിരിപ്പ് , കാത്തിരിപ്പ് , കാത്തിരിപ്പ് .
(trg)="99"> ഞാനൊരിക്കലും ഇവിടുന്ന് രക്ഷപ്പെടുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല .
(src)="74"> Nunca saldré de aquí .
(trg)="100"> ഞാന് കാസാബ്ലാങ്കയില് കിടന്നു തന്നെ മരിക്കും .
(src)="75"> Me moriré en Casablanca .
(trg)="101"> നിങ്ങള് ക്ക് കുറച്ചുകൂടി വിലകൂട്ടി തന്നുകൂടെ ?
(src)="76"> ¿ Podría darme un poco más , por favor ?
(trg)="102"> ദയവു ചെയ്ത് ?
(trg)="103"> ക്ഷമിക്കണം , പക്ഷേ വജ്രങ്ങള് ലഹരിമരുന്നുപോലായിരിക്കുന്നു .
(src)="77"> Lo siento , pero los diamantes valen poco .
(trg)="104"> എല്ലാവരും വജ്രങ്ങള് വില് ക്കുന്നു .
(trg)="105"> എല്ലായിടത്തും വജ്രങ്ങള് .
(src)="78"> Hay demasiados .
(trg)="106"> 2400
(src)="79"> Dos mil cuatrocientos .
(trg)="107"> എങ്കില് ശരി .
(src)="80"> De acuerdo .
(trg)="108"> ലോറികള് കാത്തുകിടക്കുന്നു .
(src)="81"> Los camiones esperan .
(trg)="109"> ആള് ക്കാരും കാത്തിരിക്കുന്നു , എല്ലാം ....
(src)="84"> Es el pesquero Santiago .
(trg)="110"> ഇതാണ് മീന് പിടിക്കുന്ന ബോട്ട് സാന്റിയാഗോ .
(src)="85"> Sale mañana a la una de la madrugada .
(trg)="111"> ലാ മെദിനയുടെ അറ്റത്തു നിന്നും നാളെ രാത്രി 1 മണിക്ക് ഇത് തിരിക്കും .
(trg)="112"> മൂന്നാമത്തെ ബോട്ട് .