# xml/eo/1940/32553/5817939.xml.gz
# xml/ru/1940/32553/5468987.xml.gz


(src)="1"> LA DIKTATORO
(trg)="1"> " Великий диктатор "

(src)="2"> Chia simileco inter la diktatoro Hinkel kaj la juda barbisto estus pure hazarda .
(trg)="2"> Любое сходство между диктатором Гинкелем и еврейским парикмахером совершенно случайно .

(src)="3"> Tiu-chi rakonto okazas inter du mondmilitoj , kiam frenezeco furiozis , libereco kapfalis kaj la homaro estis malmilde skuita .
(trg)="3"> Это произошло между двумя мировым войнами .
(trg)="4"> Время , когда на мир обрушилось безумство , когда была подавлена свобода , а человеколюбие было забыто .

(src)="4"> LA MONDA MILITO
(trg)="5"> " Первая мировая война . "

(src)="5"> Fine de la milito , Tomenio ekmalfortighis .
(trg)="6"> К концу Мировой войны Томения совсем ослабла .

(src)="6"> Revolucio ekestis .
(src)="7"> Oni traktadis al paco .
(src)="8"> Dume che la fronto , la armeo batalis , persvadita ke ghi venkos la malamikon .
(trg)="7"> В тылу назревала революция , дипломаты добивались мира , в то время как армия ещё билась на фронтах , уверенная в своей непобедимости , готовая раздавить линии противника .

(src)="9"> La " Dika Bertha " , potenca kanono , aperis sur la Okcidenta fronto por terurigi la malamikon .
(trg)="8"> " Большая Берта " , стреляющая на сотни километров , появилась на Западном фронте , нагнетая ужас в стане противника .

(src)="10"> Ghia celo , 120 km for , la Pariza katedralo Nia-Damo .
(trg)="9"> В 120 километрах находилась её цель - собор Парижской Богоматери .

(src)="11"> Pafon 107 km 233 m .
(trg)="10"> Наводка : 95,452

(src)="12"> Atentu !
(trg)="13"> Готовься !

(src)="13"> Pafu !
(trg)="14"> Огонь !

(src)="14"> Je via posteno .
(trg)="15"> - Эй , вернись на свой пост !
(trg)="16"> - Есть , сэр .

(src)="15"> Pafa korekto 108 km 389 .
(trg)="17"> Поправка наводки : 95,455

(src)="16"> Kulaso blokita !
(trg)="20"> Затвор взведён !

(src)="17"> Atentu !
(trg)="21"> Готовься !

(src)="18"> Pafu !
(trg)="22"> Огонь !

(src)="19"> Difektita obuso !
(src)="20"> Ni ekzamenu ghin .
(trg)="23"> Снаряд неисправен , проверим его .

(src)="21"> Ni kontrolu la eksplodilon .
(trg)="27"> Нужно проверить взрыватель .

(src)="22"> La eksplodilon .
(trg)="28"> Проверить взрыватель .

(src)="23"> La eksplodilon .
(trg)="29"> Взрыватель ...

(src)="24"> Atentu !
(trg)="30"> Осторожно !

(src)="25"> Shirmu vin !
(trg)="31"> Скорей , бежим отсюда !

(src)="26"> - Aviadiloj !
(trg)="33"> Самолёты !

(src)="27"> - Ili celas Bertha-n !
(trg)="34"> Они целятся в " Берту " !

(src)="28"> Al la Kontrau-aviada kanono !
(trg)="35"> Быстро , к зениткам !

(src)="29"> Rapidu !
(trg)="36"> - К зениткам !
(trg)="37"> - Быстро !

(src)="30"> Chu vi frenezas ?
(trg)="38"> Эй , ты спятил ?

(src)="31"> Malsupreniru !
(trg)="39"> Спускайся !

(src)="32"> Restaru !
(trg)="40"> Встать !

(src)="33"> Kion vi faris ?
(trg)="41"> Ты что вытворяешь ?

(src)="34"> Chu vi frenezighis ?
(trg)="42"> Свихнулся что ли ?

(src)="35"> La malamiko trapenetris !
(trg)="43"> Сэр , враг прорвал линию обороны !

(src)="36"> Chiuj al la fronto !
(trg)="44"> Всем в атаку !

(src)="37"> Kunigu la kanonistojn .
(trg)="45"> Собрать артиллеристов !

(src)="38"> Prenu viajn grenadojn .
(trg)="48"> Подготовить ручные гранаты .

(src)="39"> Kie estas viaj grenadoj ?
(trg)="50"> Солдат , где твоя граната ?
(trg)="51"> Эй , иди сюда !

(src)="40"> Donu grenadon al li .
(trg)="53"> Дайте ему гранаты .

(src)="41"> Nu , antauen .
(trg)="54"> Шевелитесь .

(src)="42"> Rapidu .
(trg)="55"> Скорей , скорей .

(src)="43"> Kiel tio funkcias ?
(trg)="56"> Простите , сэр , но как это делают ?

(src)="44"> Malstiftu , kalkulu ghis 10 kaj jhetu !
(trg)="57"> Дёргай кольцо , считай до десяти и бросай !

(src)="45"> Ataku !
(trg)="58"> Получайте !

(src)="46"> Chesu grati vin !
(trg)="60"> Эй , не время чесаться !

(src)="47"> Memregu vin !
(trg)="61"> Соберись !

(src)="48"> Prenu tion !
(trg)="62"> Держи !

(src)="49"> Antauen !
(trg)="63"> Вперёд !

(src)="50"> Venu chi-ten !
(trg)="64"> Встать в строй !

(src)="51"> Vi , tien-chi !
(trg)="65"> Эй , вы там , поторапливайтесь !

(src)="52"> Remetu armilojn !
(trg)="66"> Оружие к ноге !

(src)="53"> Pretaj ataki ...
(trg)="67"> Приготовиться к атаке !

(src)="54"> Ek !
(trg)="68"> Вперёд !

(src)="55"> Jen vi !
(trg)="71"> А , вот вы где .

(src)="56"> Malamiko !
(trg)="73"> Враг !

(src)="57"> Ni kaptu lin !
(trg)="74"> Быстрей , парни , хватай его !

(src)="58"> Chu mi povas eniri ?
(trg)="76"> Можно войти ?
(trg)="77"> Кто там ?

(src)="59"> Amiko .
(trg)="78"> Свои .

(src)="60"> - Kia divizio ?
(trg)="80"> - Из какой дивизии ?

(src)="61"> - 21a Artileria .
(trg)="81"> - 21-я артиллерийская .

(src)="62"> Prenu tion kaj tenu ilin for .
(src)="63"> Daure pafu .
(trg)="82"> Бери пулемёт и не прекращай стрелять !

(src)="64"> Mi revenas .
(trg)="83"> Я скоро вернусь .

(src)="65"> Kamarado , helpon !
(trg)="85"> На помощь !
(trg)="86"> Друг , на помощь !

(src)="66"> Mi estas elcherpita .
(trg)="88"> Я совсем выдохся .

(src)="67"> Helpu min reeniri mian aviadilon .
(trg)="89"> Скорей , помоги добраться до моего самолёта .

(src)="68"> Dankon , amiko mia .
(trg)="91"> Спасибо , друг .

(src)="69"> Vi ricevos la Tomenian Krucon .
(trg)="92"> Я полагаю , ты получишь Крест Томении за это .

(src)="70"> Dankon , komandanto .
(trg)="93"> Да не за что , сэр .

(src)="71"> Tro felicha helpi vin .
(trg)="94"> Рад вам помочь .

(src)="72"> Vi savis mian vivon .
(trg)="95"> Ты спас мне жизнь .
(trg)="96"> Спасибо .

(src)="73"> Mi alligu vin .
(trg)="97"> Я вас пристегну .

(src)="74"> Mi estas tro malforta .
(trg)="98"> Я совсем ослаб .
(trg)="99"> Одному мне не долететь .

(src)="75"> Restu kun mi .
(trg)="100"> Ты должен остаться со мной .

(src)="76"> Chu vi scias piloti ?
(trg)="102"> Умеешь управлять самолётом ?

(src)="77"> Ne , sed mi provu .
(trg)="103"> Я могу попробовать .

(src)="78"> Metu mian manon sur la stirilon , mi estas tro malforta .
(trg)="104"> Положи мою руку на рычаг , у меня нет сил .

(src)="79"> Prenu tiun armilon !
(trg)="105"> Быстро , бери пулемёт !

(src)="80"> La malamiko alvenas .
(trg)="106"> Враг наступает !

(src)="81"> Rapidu !
(src)="82"> La mantenilon !
(trg)="107"> Скорей , тяни моей рукой за рычаг !

(src)="83"> Ni venkos ilin !
(trg)="108"> Мы их перехитрим !