# xml/eo/1940/32553/5817939.xml.gz
# xml/it/1940/32553/3159172.xml.gz


(src)="1"> LA DIKTATORO
(trg)="1"> IL GRANDE DITTATORE

(src)="2"> Chia simileco inter la diktatoro Hinkel kaj la juda barbisto estus pure hazarda .
(trg)="2"> Qualsiasi somiglianza tra il dittatore Hynkel e il barbiere ebreo è puramente casuale .

(src)="3"> Tiu-chi rakonto okazas inter du mondmilitoj , kiam frenezeco furiozis , libereco kapfalis kaj la homaro estis malmilde skuita .
(trg)="3"> Questa storia si svolge tra due Guerre Mondiali
(trg)="4"> la libertà fu calpestata e l' umanità profondamente scossa .

(src)="4"> LA MONDA MILITO
(trg)="5"> LA GUERRA MONDIALE

(src)="5"> Fine de la milito , Tomenio ekmalfortighis .
(trg)="6"> Alla fine della guerra la Tomania s' indebolì .

(src)="6"> Revolucio ekestis .
(src)="7"> Oni traktadis al paco .
(src)="8"> Dume che la fronto , la armeo batalis , persvadita ke ghi venkos la malamikon .
(trg)="7"> implorava la pace mentre al fronte l' esercito sicuro di sconfiggere il nemico .

(src)="9"> La " Dika Bertha " , potenca kanono , aperis sur la Okcidenta fronto por terurigi la malamikon .
(trg)="8"> un potentissimo cannone era arrivato sul fronte occidentale per seminare il terrore tra il nemico .

(src)="10"> Ghia celo , 120 km for , la Pariza katedralo Nia-Damo .
(trg)="9"> a 120 km :
(trg)="10"> La cattedrale di Notre-Dame .

(src)="11"> Pafon 107 km 233 m .
(trg)="11"> Distanza : 95.452 .

(src)="12"> Atentu !
(trg)="12"> Pronti !

(src)="13"> Pafu !
(trg)="13"> Fuoco !

(src)="14"> Je via posteno .
(trg)="14"> Torna al tuo posto .

(src)="15"> Pafa korekto 108 km 389 .
(trg)="15"> Correggere il tiro : 95.455 .

(src)="16"> Kulaso blokita !
(trg)="16"> Pezzo caricato !

(src)="17"> Atentu !
(trg)="17"> Allontanarsi !

(src)="18"> Pafu !
(trg)="18"> Pronti ...
(trg)="19"> Fuoco !

(src)="19"> Difektita obuso !
(trg)="20"> Proiettile difettoso .

(src)="20"> Ni ekzamenu ghin .
(trg)="21"> Esaminiamolo .

(src)="21"> Ni kontrolu la eksplodilon .
(trg)="22"> Controllare la spoletta .

(src)="22"> La eksplodilon .
(trg)="23"> Spoletta !

(src)="24"> Atentu !
(trg)="24"> Attenti !

(src)="25"> Shirmu vin !
(trg)="25"> Al riparo !

(src)="26"> - Aviadiloj !
(trg)="26"> - Attacco aereo !

(src)="27"> - Ili celas Bertha-n !
(trg)="27"> - Su Berta !

(src)="28"> Al la Kontrau-aviada kanono !
(trg)="28"> Presto !
(trg)="29"> Al cannone antiaereo !

(src)="29"> Rapidu !
(trg)="30"> Al cannone !

(src)="30"> Chu vi frenezas ?
(trg)="31"> Sei impazzito ?

(src)="31"> Malsupreniru !
(trg)="32"> Scendi subito !

(src)="32"> Restaru !
(trg)="33"> Torna subito su !

(src)="33"> Kion vi faris ?
(trg)="34"> Che diavolo fai ?

(src)="34"> Chu vi frenezighis ?
(trg)="35"> Sei impazzito ?

(src)="35"> La malamiko trapenetris !
(trg)="36"> Il nemico ha sfondato il fronte !

(src)="36"> Chiuj al la fronto !
(trg)="37"> Tutti in prima linea !

(src)="37"> Kunigu la kanonistojn .
(trg)="38"> Raduni i cannonieri .

(src)="38"> Prenu viajn grenadojn .
(trg)="39"> Prendete le bombe a mano .

(src)="39"> Kie estas viaj grenadoj ?
(trg)="40"> Dove sono le tue bombe a mano ?

(src)="40"> Donu grenadon al li .
(trg)="41"> Dagliene una .

(src)="41"> Nu , antauen .
(trg)="42"> avanti .

(src)="42"> Rapidu .
(trg)="43"> Sbrigarsi !

(src)="43"> Kiel tio funkcias ?
(trg)="44"> ma come funziona ?

(src)="44"> Malstiftu , kalkulu ghis 10 kaj jhetu !
(trg)="45"> conti fino a 10 e lanci !

(src)="45"> Ataku !
(trg)="46"> Lanciare !

(src)="46"> Chesu grati vin !
(trg)="47"> Non è il momento di grattarti !

(src)="47"> Memregu vin !
(trg)="48"> Torna in te !

(src)="48"> Prenu tion !
(trg)="49"> Prendi questo .

(src)="49"> Antauen !
(trg)="50"> Avanti !

(src)="50"> Venu chi-ten !
(trg)="51"> In riga !

(src)="51"> Vi , tien-chi !
(trg)="52"> qui !

(src)="52"> Remetu armilojn !
(trg)="53"> Piedarm !

(src)="53"> Pretaj ataki ...
(trg)="54"> Pronti all' attacco !

(src)="54"> Ek !
(trg)="55"> Avanti !

(src)="55"> Jen vi !
(trg)="57"> Siete qua !

(src)="56"> Malamiko !
(src)="57"> Ni kaptu lin !
(trg)="58"> sparate !

(src)="58"> Chu mi povas eniri ?
(trg)="59"> - Permesso ?
(trg)="60"> - Chi è ?

(src)="59"> Amiko .
(trg)="61"> Amici .

(src)="60"> - Kia divizio ?
(trg)="62"> - Divisione ?

(src)="61"> - 21a Artileria .
(trg)="63"> - 21 Artiglieria .

(src)="62"> Prenu tion kaj tenu ilin for .
(trg)="64"> Spara e tienili a distanza .

(src)="63"> Daure pafu .
(src)="64"> Mi revenas .
(trg)="65"> Io torno subito .

(src)="65"> Kamarado , helpon !
(trg)="66"> aiuto !

(src)="66"> Mi estas elcherpita .
(trg)="67"> Sono sfinito .

(src)="67"> Helpu min reeniri mian aviadilon .
(trg)="68"> Aiutami a salire sul mio aeroplano .

(src)="68"> Dankon , amiko mia .
(trg)="69"> figliolo .

(src)="69"> Vi ricevos la Tomenian Krucon .
(trg)="70"> Ti farò dare la Croce di Tomania .

(src)="70"> Dankon , komandanto .
(trg)="71"> Non è nulla .

(src)="71"> Tro felicha helpi vin .
(trg)="72"> È un piacere darle una mano .

(src)="72"> Vi savis mian vivon .
(trg)="73"> Mi hai salvato la vita .
(trg)="74"> Grazie .

(src)="73"> Mi alligu vin .
(trg)="75"> Le allaccio la cintura .

(src)="74"> Mi estas tro malforta .
(trg)="76"> Non ce la farei da solo .

(src)="75"> Restu kun mi .
(trg)="77"> Devi restare con me .

(src)="76"> Chu vi scias piloti ?
(trg)="78"> Sai pilotare ?

(src)="77"> Ne , sed mi provu .
(trg)="79"> Posso provare .

(src)="78"> Metu mian manon sur la stirilon , mi estas tro malforta .
(trg)="80"> non ho la forza .

(src)="79"> Prenu tiun armilon !
(trg)="81"> Alla mitragliatrice !

(src)="80"> La malamiko alvenas .
(trg)="82"> Il nemico !

(src)="81"> Rapidu !
(src)="82"> La mantenilon !
(trg)="83"> Mettimi la mano sulla manetta !

(src)="83"> Ni venkos ilin !
(trg)="84"> Ce la faremo !

(src)="84"> Prenu tiujn sendajhojn .
(trg)="85"> Prendi questi dispacci .

(src)="85"> Se Generalo Schmelloffel ricevos ilin
(trg)="86"> Se arrivano al gen .

(src)="86"> Tomenio povas venki !
(trg)="87"> Schmelloffel la Tomania può vincere !

(src)="87"> Mi tuj svenos .
(trg)="88"> Sto per svenire .

(src)="88"> Ne diru tion .
(trg)="89"> Non lo dica .

(src)="89"> Mi bedauras .
(trg)="90"> vecchio mio .

(src)="90"> Kie mi estas ?
(trg)="91"> Dove sono ?

(src)="91"> Chu vi rekonas min ?
(trg)="92"> certo .

(src)="92"> Jes , bone nun .
(trg)="93"> Mi sento molto meglio .

(src)="93"> La sango iras al la kapo .
(trg)="94"> Mi torna il sangue alla testa .

(src)="94"> Kio estas sube ?
(trg)="95"> Che c' è là sotto ?

(src)="95"> La suno , shajne .
(trg)="96"> Sembra il sole .

(src)="96"> Ghi supren lumigas .
(trg)="97"> Splende al rovescio .

(src)="97"> Strange .
(trg)="98"> Ho sete .

(src)="98"> Kio pri la gasoj ?
(trg)="99"> La benzina ?

(src)="99"> Terure !
(trg)="100"> Orribile .

(src)="100"> Pro ili me ne dormis .
(trg)="101"> Non gliela consiglio .

(src)="101"> Ne , la gasoj , kiom da benzino ?
(trg)="102"> No !
(trg)="103"> C' è benzina nel serbatoio ?

(src)="102"> Preskau ne plu .
(trg)="104"> È quasi vuoto .

(src)="103"> Ni devus alveni .
(src)="104"> La kioma horo estas ?
(trg)="105"> Dovremmo essere quasi arrivati .