# xml/en/1900/332114/3147178.xml.gz
# xml/sr/1900/332114/5591840.xml.gz


(src)="1"> You must remember young thespians learning is never seasonal
(trg)="1"> Upamtite mladi glumci , uvijek morate učiti .

(src)="2"> Do allow the shimmering lights of summer to refresh and illuminate .... our fertile young minds what 's she talking about ?
(trg)="2"> Stoga dopustite blistavom ljetnom suncu da osvijetli i osvježi vaše plodne mlade umove .
(trg)="3"> O čemu ona priča ?

(src)="3"> Which will great you with it 's magic mirror
(src)="4"> Reflecting each golden moment each embolden choice !
(trg)="4"> Budućnost vas pozdravlja svojim magičnim zrcalom ... odražavajući svaki zlatan trenutak ... svaki hrabar izbor !

(src)="5"> dude miss Darbus has snapped her cap !
(trg)="5"> Čovječe , gđa Darbus je pukla !

(src)="6"> your actually listening ?
(trg)="6"> Čovječe , ti ju slušaš ?

(src)="7"> Yes Jason ?
(trg)="7"> Da Jasone ?

(src)="8"> oh what was your favourite song in memory Miss Darbus ( All Start Sighing )
(trg)="8"> Koje vam je omiljeno sjećanje na ljeto gđo .
(trg)="9"> Darbus ?

(src)="9"> Some things have passed fleetingly since i was your age but .... I remember each with ponyant clarity ..... the unforgetable summer of dinner theatre Summer !
(src)="10"> Summer !
(trg)="10"> Prošlo je dosta vremena otkad sam ja bila vaših godina ali , sjećam se svake uspomene kao da su bile jučer ... ... nezaboravno ljeto kazališta .

(src)="11"> .... i was the only actress to understand all the Summer !
(trg)="13"> ... Jedina sam glumica koja razumije ...
(trg)="14"> Ljeto !
(trg)="15"> Ljeto !

(src)="13"> .... roles in the entire seasons repetoire !
(trg)="16"> ... sve uloge u cijelom sezonskom repertoaru !

(src)="14"> Summer !
(trg)="17"> Ljeto !

(src)="15"> Summer !
(trg)="18"> Ljeto !

(src)="16"> It 's our vacation
(trg)="19"> Koje je vrijeme ?
(trg)="20"> Vrijeme je ljeta , Praznici su !

(src)="17"> That 's right ... say it out loud !
(trg)="21"> Koje je vrijeme ?
(trg)="22"> Vrijeme tuluma , Tako je ... reci naglas !

(src)="19"> The times of our lives ... anticipaction school 's out ... scream and shout !
(trg)="23"> Koje je vrijeme ?

(src)="20"> Finally summer 's here Good to be chillin ' out the pressure 's off
(trg)="27"> Ljetno , kraj škole ... viči i vrišti !
(trg)="28"> Konačno je došlo ljeto .
(trg)="29"> Lijepo je kulirati .

(src)="21"> My girl is what it 's all about
(trg)="30"> Ne radim , nema pritiska ,
(trg)="31"> Samo mi je cura važna !

(src)="22"> Ready for some sunshine For my heart to take a chance not movin ' away
(trg)="32"> Spremna za malo sunca , Da srcu pružim šansu !
(trg)="33"> Tu sam da ostanem , ne selim se ...

(src)="23"> Ready for a summer romance yeah we 're out !
(trg)="34"> Spremna za ljetnu romancu !
(trg)="35"> Svi spremni , ludujemo , da , gotovo je !

(src)="24"> right now
(trg)="36"> Hajde da vas čujem sad !

(src)="25"> It 's our vacation
(trg)="37"> Koje je vrijeme ?
(trg)="38"> Ljetno , praznici su !

(src)="26"> That 's right ... say it out loud !
(trg)="39"> Koje je vrijeme ?
(trg)="40"> Vrijeme tuluma , tako je ...
(trg)="41"> Reci to naglas !

(src)="28"> The times of our lives ... anticipaction school 's out ... scream and shout !
(trg)="42"> Koje je vrijeme ?

(src)="29"> Goodbye to rules .. no Summer School
(trg)="47"> Zbogom pravilima ...
(trg)="48"> nema popravaka .

(src)="30"> I 'm free to shop till I drop
(trg)="49"> Mogu kupovati do besvijesti .

(src)="31"> And the party never has to stop
(trg)="50"> Odmor od učenja , a zabava ne mora prestati !

(src)="32"> We 've go tthings to do .. we 'll see ya soon
(trg)="51"> Moramo nešto obaviti ...
(trg)="52"> vidimo se uskoro .

(src)="33"> Goodbye to you and you
(trg)="53"> Nedostajat ćete nam svi , Zbogom i tebi , i tebi .

(src)="34"> Bye bye until next Fall ... b-bye ..
(trg)="54"> Pa-pa do jeseni ... pa-pa ..

(src)="35"> yeah we 're out right now
(trg)="55"> Svi spremni , ludujemo , da , gotovi smo ...
(trg)="56"> Da vas čujem sad ...

(src)="36"> It 's our vacation
(trg)="57"> Koje je vrijeme ?
(trg)="58"> Ljetno , praznici su !

(src)="37"> That 's right ... say it out loud !
(trg)="59"> Koje je vrijeme ?
(trg)="60"> Vrijeme tuluma , tako je ... reci to glasno !

(src)="39"> The times of our lives ... anticipaction school 's out ... scream and shout !
(trg)="61"> Koje je vrijeme ?

(src)="40"> No more waking up at 6 : 00 AM Cause now our time is all our own c 'mon let 's go !
(trg)="66"> Nema više ustajanja u 6 : 00, jer sad imamo sve vrijeme za sebe !
(trg)="67"> Dosta više , čekamo , hajde idemo !

(src)="41"> Go outta control !
(trg)="68"> Ludujte !

(src)="42"> Alright
(trg)="69"> Tako je !

(src)="43"> Everybody
(trg)="70"> Svi !

(src)="44"> C 'mon
(trg)="71"> Haj ' mo !

(src)="45"> School pride let 's show it We 're champions and we know it
(trg)="72"> Pokažimo školski ponos .
(trg)="73"> Prvaci smo i to znamo !

(src)="46"> ( yeah ) are the best ( yeah ) white and gold When it 's time to win we do it
(trg)="74"> Wildcats , ( da ) su najbolji ( da ) !
(trg)="75"> Crvene , bijele i zlatne boje .
(trg)="76"> Kad je vrijeme pobjede mi i pobijedimo !

(src)="47"> We 're number one ... we proved it So let 's live it up ( yeah ) ... party down ...
(trg)="77"> Mi smo prvi ... dokazali smo to !
(trg)="78"> Idemo s tim ( da ) ... partijati ...

(src)="48"> What time is it ...
(trg)="79"> Koje je vrijeme ... ?

(src)="49"> Summertime is finally here
(trg)="80"> Ljetno je napokon tu !

(src)="50"> Wanna hear you loud and clear
(trg)="81"> Slavimo , hoću vas čuti glasno i jasno !

(src)="51"> We can sleep as late as we want to
(trg)="82"> Nema škole , možemo spavati do kasno !

(src)="52"> Now we can do whatever we wanna do
(trg)="83"> Naše je vrijeme , sad možemo činiti što nam je volja .

(src)="53"> What time is it ...
(src)="54"> It 's summertime
(trg)="84"> Koje je vrijeme ... ?

(src)="55"> We 'll be lovin it C 'mon and say it again now
(trg)="85"> Ljetno !
(trg)="86"> Uživat ćemo !
(trg)="87"> Koje je vrijeme ... ?

(src)="56"> What time is it ...
(src)="57"> It 's party time
(trg)="88"> Vrijeme tuluma !

(src)="58"> Let 's go and have the time of our lives ... yeah
(trg)="89"> Idemo i provedimo se kao nikad ...

(src)="59"> Seriously guys this summer i gotta make bank my parents keep talking about how much college is going to cost
(trg)="91"> Ozbiljno momci , ovo ljeto moram nešto zaraditi .
(trg)="92"> Roditelji mi pričaju koliko će me faks koštati .

(src)="60"> My folks are going to match what ever i make but i have to get hired first !
(trg)="93"> Moji će dodati onoliko koliko zaradim , ali moram se prvo zaposliti !

(src)="61"> I am saving up for a car so i can take that little hottie out on a proper date
(trg)="94"> Čovječe , ja štedim za auto , tako da mogu izvesti ovu malu na pristojan spojak !

(src)="62"> Gabriella .
(trg)="95"> Gabriella .

(src)="63"> I understand you have moved for the past five summers and i would hate to think today is goodbye
(trg)="96"> Znam da si se selila posljednjih pet ljeta i , žao mi je što je danas " zbogom " !

(src)="64"> No worries my mom promised i will be here till graduation next year
(trg)="97"> Ne brini , mama mi je obećala da ostajemo do moje mature nagodinu .

(src)="66"> Bless moms little heart !
(trg)="98"> Oh !
(trg)="99"> Bravo za mamicu !

(src)="67"> we really got off to a rough start but you really came through i mean you helped me with the winter musical .
(trg)="100"> Sharpay , počele smo na krivu nogu , ali si se na kraju iskazala .
(trg)="101"> Mislim , pomogla si mi oko mjuzikla .
(trg)="102"> - Jesam ?

(src)="68"> I did ?
(src)="69"> With those vocal exercises .
(trg)="103"> Sa onim vokalnim vježbama .

(src)="70"> Cya !
(trg)="104"> Vidimo se !

(src)="71"> Garbriella and I have had like five job interviews but we keep getting beat out by college kids .
(trg)="105"> Garbriella i ja smo imale pet intervjua za posao , ali , uvijek nas preteknu studenti .

(src)="72"> Yeah same here i guess i am back in the babysitting buisness !
(trg)="106"> Da , i mene .
(trg)="107"> Izgleda da se vraćam čuvanju djece !

(src)="73"> what are you planning to do this summer ?
(trg)="108"> Bok Martha , bok Taylor .
(trg)="109"> Bok Kelsey , što planiraš raditi ovo ljeto ?

(src)="74"> Woe write music !
(trg)="110"> Jad , pisati pjesme !

(src)="75"> Woe
(trg)="111"> Jad

(src)="76"> Your summer activites consultant has arrived .
(trg)="112"> Vaš asistent ljetnih aktivnosti je upravo stigao .

(src)="77"> Help with some of those activites wont help me get a job .
(trg)="113"> Pomoć s tim aktivnostima neće mi pomoći naći posao .

(src)="78"> Hey whatever happens as long as we are together right ?
(trg)="114"> Hej , štogod se dogodi , ako smo zajedno , sve je super , zar ne ?

(src)="79"> you promise ?
(trg)="115"> Obećavaš ?

(src)="80"> Here is my promise .
(trg)="116"> Ovo je moje obećanje .

(src)="81"> just can 't
(trg)="117"> Samo , ne mogu ...

(src)="82"> T as in Troy Well ....
(trg)="118"> T kao Troy Pa ...

(src)="83"> Yes
(trg)="119"> Da .

(src)="84"> Hey man ?
(trg)="120"> Hej ?

(src)="85"> hows it going ?
(trg)="121"> Kako je ?

(src)="86"> boss .
(trg)="122"> Izvoli , šefe .

(src)="87"> lets go !
(trg)="123"> Idemo !

(src)="88"> yeah sure !
(trg)="124"> Da , naravno !

(src)="89"> so your not busy or anything .
(trg)="125"> Pošto nisam zauzet .

(src)="90"> we could go to the moves download music oh and i am definetly teaching you a twisted flip on a skateboard .
(trg)="126"> Možemo u kino , skidati glazbu , i moram te naučiti " twisted flip " na skateboardu .

(src)="91"> Oh and i have first aid training so i can patch myself up afterwards .
(trg)="127"> Ah , da , i položila sam prvu pomoć pa se mogu zakrpati poslije toga .

(src)="92"> Alright !
(trg)="128"> To !

(src)="93"> listening to music .
(trg)="129"> Ići ćemo u kino , slušat ćemo glazbu .

(src)="94"> Golly Troy i have first aid training !
(trg)="130"> Dovraga , Troy imam trening iz prve pomoći !