# OpenSubtitles2016/de/1932/23427/3484331.xml.gz
# OpenSubtitles2016/ze_zh/1932/23427/5942985.xml.gz


(src)="1"> Dieser Film ist ein Dokument über Gangster in Amerika und die Gleichgültigkeit der Regierung gegenüber der Bedrohung unserer Sicherheit und Freiheit .
(trg)="18"> 本片 是 一个 团伙 在 美国 为非作歹 和 政府 的
(trg)="19"> 冷漠 无情 的 起诉书 , 这种 不断 增加 的

(src)="2"> Jede Begebenheit dieses Films basiert auf Tatsachen , und der Film fragt unsere Regierung :
(trg)="21"> 每 一个 在 本片 中 出现 的 事件

(src)="3"> " Was werden Sie dagegen unternehmen ? "
(trg)="22"> 都 有着 现实 依据 , 而 本片 的 目的 是 对 政府 说

(src)="8"> Das ist meine größte Lieferung , 3000 Flaschen .
(trg)="26"> 我 弄 到 的 最好 的 薄荷 甜酒 价值 3000 一瓶
(trg)="27"> 你 现在 还有 得不到 的 东西 吗 , 路易 ?
(trg)="28"> 是 的

(src)="11"> Das ist gut .
(trg)="29"> 那就好 。

(src)="12"> Aber Pete hat heute gesagt ..
(src)="13"> Er meint , die South Side tanzt aus der Reihe .
(trg)="31"> 他 说 可以 踩 到 南区 去 。

(src)="14"> Was machen wir mit der Soufh Side ?
(trg)="32"> 我 说 , 我们 要 南区 干嘛 ?

(src)="15"> Die sollen ruhig ihren Teil haben .
(trg)="33"> 让 那边 的 弟兄 也 捞 点 好处 , 我 反正 想要 的 都 有 了

(src)="17"> Johnny Lovo redet davon , was Eigenes anzufangen .
(trg)="34"> Johnny Lovo , 他 是 背后 的 黑手 。
(trg)="35"> 是 吗 ?

(src)="18"> Sucht der Streit ?
(trg)="36"> 他 在 找麻烦 , 是 吗 ?

(src)="21"> Mäh muss wissen , ob man es kann .
(trg)="39"> 一个 人 总是 得 知足 。

(src)="22"> Ich habe alles , das Haus , das Auto , die schöbe Frau .
(trg)="40"> 我 就 很 知足 。

(src)="23"> Und auch ein Magengeschwür .
(trg)="44"> 不如 去 睡觉

(src)="24"> - Ich hau mich dahh mal hin .
(trg)="45"> 好 的

(src)="25"> - Gut .
(src)="26"> Das war eine ziemlich gute Party .
(trg)="46"> 嗯 , 这 是 个 不错 的 聚会 , 是 吗 ?

(src)="27"> Nächste Woche gebe ich ehe Party , wie sie keiher zuvor erlebt hat .
(trg)="48"> 人们 以前 没有 见过 这样 的 。

(src)="28"> Es wird mehr Musik geben , mehr Frauen , mehr von allem .
(trg)="49"> 我们 将 有 更 多 的 音乐 , 更
(trg)="50"> 每个 人 , 都 会 说 , " 大 路易 "

(src)="31"> Der ist wirklich ganz oben . "
(src)="32"> - Gute Nacht , Louis .
(src)="33"> - Nacht , Juhgs .
(trg)="51"> 再见 了 , Louis 。

(src)="34"> Passt auf euch auf .
(src)="35"> Wir sehen uns dann spater .
(src)="36"> Hallo .
(trg)="53"> 再见 。

(src)="39"> Sicher .
(src)="40"> Die Nummer stimmt nicht ?
(src)="41"> Nein , ich will Lakeside 417 .
(trg)="58"> 这 是 错 的 ...

(src)="44"> Das ist der letzte Mist .
(trg)="66"> 这 真是 垃圾 !

(src)="45"> " Mord an Costillo löst Bandenkrieg aus . " Das will ich .
(trg)="68"> 我 已经 加强 了 这方面 报道

(src)="47"> - Vier Manner sind dran .
(src)="48"> - Vier ?
(trg)="69"> 我 安排 了 四个 年轻人 。

(src)="50"> Wissen Sie , was da lauft ?
(trg)="71"> 你 知道 发生 了 什么 ?

(src)="51"> Diese Stadt ist zu haben .
(trg)="72"> 这个 城市 就要 开始
(trg)="73"> 你 要 知道 , Costillo 是 最后

(src)="54"> Jetzt ist der Nachwuchs dran , und jeder Kerl mit einer Kanone wird versuchen , seinen Platz einzunehmen .
(trg)="74"> 有 一个 新 的 扛 把子 要
(trg)="75"> 而 每个 有钱 买枪 的 混混
(trg)="76"> 都 打算 成为 新 老大 , 你 晓得 了 吗

(src)="56"> Das wird ein Blutbad geben .
(trg)="77"> 他们 将 像 兔子 一样 抢夺

(src)="58"> Das wird der reinste Krieg werden .
(src)="59"> Genau das .
(trg)="78"> 你 明白 吗 ?

(src)="60"> Krieg .
(src)="61"> Nehmen Sie das als Aufmacher .
(trg)="79"> 就是 这样 , " 战争 " 。

(src)="62"> Bandenkrieg .
(trg)="80"> " 战争 。

(src)="64"> Da kommen die Bullen .
(src)="65"> Hallo , Rinaldo .
(trg)="82"> 这些 都 是 为了 钱 !

(src)="66"> Komm schon mit .
(src)="67"> Wo ist Camonte ?
(trg)="84"> 你 一 起来 的 吗 ?

(src)="68"> - Hallo , Guarino .
(src)="69"> - Aufstehen .
(trg)="86"> 你好 , Guarino 。