# xml/de/1939/32138/204599.xml.gz
# xml/ms/1939/32138/3566767.xml.gz


(src)="7"> Sie kommt noch nicht , Toto .
(src)="8"> Hat sie dir weh getan ?
(trg)="1"> Subs Timing : - 7 wonder

(src)="9"> Sie versuchte es jedenfalls .
(trg)="3"> Dia menyakitimu ?
(trg)="4"> Dia cuba menyakitimu kan ?

(src)="10"> Wir sagen ' s Onkel Henry und Tante Em !
(trg)="5"> ayuh .
(trg)="6"> Kita beritahu pakcik Henry dan makcik Em .

(src)="11"> Tante Em !
(src)="12"> Tante Em !
(trg)="7"> makcik Em !

(src)="13"> Weisst du , was Miss Gulch getan hat ?
(src)="14"> Dorothy , bitte !
(trg)="9"> makcik Em , dengar apa yang dilakukan Miss Gulch tentang Toto !

(src)="15"> Wir sind am Zählen .
(trg)="10"> - Dorothy , tolong !

(src)="16"> - Sie schlug- -
(trg)="11"> Kami sedang menghitung !
(trg)="12"> - Tapi dia menyakiti - -

(src)="17"> - Stör jetzt nicht .
(trg)="13"> Jangan ganggu sekarang , sayang .

(src)="18"> Der Brutapparat ist kaputt , wir verlieren viele Küken .
(trg)="14"> Mesin pemanas telur rosak dan kami tak mau kehilangan ayam .

(src)="19"> Die Ärmsten !
(trg)="15"> Betapa malangnya .

(src)="20"> Sie hat Toto geschlagen ...
(src)="21"> ...weil er , wie sie sagt , jeden Tag in ihrem Garten ihre böse Katze jagt .
(src)="22"> - -70 .
(trg)="16"> Miss Gulch memukul punggung Toto dengan pentungan hanya kerana Toto menyelinap ke kebunnya dan mengejar kucing degil itu tiap hari katanya !

(src)="23"> Dorothy , bitte !
(trg)="17"> Dorothy , tolong !

(src)="24"> Er tut ' s nur ein , zwei Mal die Woche .
(trg)="18"> Tapi Toto tak menyelinap tiap hari kan , paling tak sekali atau dua kali seminggu .

(src)="25"> Und die Katze erwischt er eh nie .
(src)="26"> Und jetzt will sie- -
(trg)="19"> lagipun Toto tak boleh mengejar kucing itu !

(src)="27"> Dorothy , wir haben zu tun .
(trg)="20"> Dan katanya dia mau - -
(trg)="21"> Dorothy !
(trg)="22"> Kami sibuk !

(src)="28"> Schon gut .
(trg)="23"> baiklah .

(src)="29"> - Gut so ?
(src)="30"> - Langsam .
(trg)="24"> Bagaimana ?

(src)="31"> Voll auf meinen Finger !
(trg)="26"> Kena jariku !

(src)="32"> Hättest du ihn rechtzeitig weggezogen !
(src)="33"> - So .
(trg)="27"> Kenapa jarimu ada di situ ?

(src)="34"> - Voll auf meinen Finger .
(trg)="28"> Ini dia .

(src)="35"> Sei froh , dass es nicht der Kopf war .
(trg)="29"> - Tepat kena jariku !
(trg)="30"> - Untung bukan dari kepala yang kena .

(src)="36"> Was soll ich mit Miss Gulch tun ?
(src)="37"> Nur weil Toto ihre Katze- -
(trg)="31"> Zeke , apa yang kulakukan dengan Miss Gulch ?

(src)="38"> Ich muss die Schweine reintreiben .
(trg)="32"> - Hanya kerana Toto mengejar kucingnya - -
(trg)="33"> - Dengar sayang , aku harus mengandangkan babi2 itu .

(src)="39"> Denk doch etwas nach .
(src)="40"> Hast du denn kein Hirn ?
(trg)="34"> Dorothy , kau tidak menggunakan kepalamu soal Miss Gulch .

(src)="41"> Ich habe viel Hirn .
(trg)="35"> - Kau tidak punya otak .

(src)="42"> Wieso benutzt du es dann nicht ?
(trg)="36"> - Aku punya otak !

(src)="43"> Geh nicht an Miss Gulchs Haus vorbei .
(trg)="37"> kenapa tidak digunakan ?

(src)="44"> Dann jagt Toto nicht ihre Katze , und du hast keine Probleme .
(trg)="38"> Kalau pulang jangan singgah ke tempatnya jadi Toto tak kan menyelinap ke kebun dan kaupun tidak dapat masalah .

(src)="45"> Hunk , du willst nur nicht zuhören .
(trg)="39"> Hunk , kau tidak menyimakku .

(src)="46"> Du hast nicht nur Stroh im Kopf .
(trg)="40"> Well , kepalamu bukan daripada jerami , kan .

(src)="47"> Rein mit dir bevor ich ' ne Spardose aus dir mache .
(trg)="41"> Masuk ke kandang sebelum kusembelih !

(src)="48"> Hör zu , Kleine .
(trg)="42"> Dengar , nak ....

(src)="49"> Lässt du dich wirklich von der alten Gulch einschüchtern ?
(trg)="43"> Kau biarkan Gulch mengusik fikiranmu ?

(src)="50"> Keine Angst , sei du nur etwas mutig .
(trg)="44"> Dia tak perlu ditakuti .

(src)="51"> Ich habe keine Angst .
(trg)="45"> Beranilah sikit .

(src)="52"> Geh nächstes Mal einfach zu ihr hin und spuck sie an .
(trg)="46"> Aku tidak takut padanya .
(trg)="47"> Lain kali dia membebel , jangan dengarkan dia .

(src)="53"> Das würde ich tun .
(trg)="48"> Itulah yang akan kulakukan !

(src)="54"> Zeke , hol mich hier raus !
(src)="55"> Hilfe !
(trg)="49"> Zeke , keluarkan aku dari sini !

(src)="56"> - Alles in Ordnung ?
(trg)="51"> kau baik saja , Dorothy ?

(src)="57"> - Ja , ja .
(trg)="52"> Ya .

(src)="58"> Ich bin reingefallen und- -
(trg)="53"> Aku jatuh dan Zeke ....

(src)="59"> Du hast ja genauso viel Angst wie ich .
(src)="60"> Was ist ?
(trg)="54"> Kenapa , Zeke , kau kelihatan takut !

(src)="61"> Feige wegen einer alten Sau ?
(src)="62"> Zeke , du bist weiss wie- -
(trg)="55"> Kau biarkan babi babi kecil membuatmu ketakutan ?

(src)="63"> Was tratscht ihr ?
(trg)="56"> Lihat dirimu , Zeke - -

(src)="64"> Es gibt genug Arbeit .
(trg)="57"> Ada apa berbual aja padahal kerja masih banyak

(src)="65"> Ihr drei verliert demnächst euren Job .
(src)="66"> Dorothy war- -
(trg)="58"> Ada yang akan kehilangan pekerjaan

(src)="67"> Du hast an dem Ding rumgefingert .
(trg)="59"> Dorothy tadi jalan di - -
(trg)="60"> Aku lihat kau main2 dengan alat itu .

(src)="68"> - Macht ihr den Wagen fertig .
(trg)="61"> kamu berdua kembali ke kereta !

(src)="69"> - Na gut .
(trg)="62"> Baiklah , Mrs. Gale .

(src)="70"> Irgendwann kriege ich in der Stadt eine Statue und- -
(src)="71"> Steh nicht jetzt schon Modell dafür .
(trg)="63"> Suatu hari mereka akan membina patung ku di bandar ini - - jangan mulai berlagak sekarang .

(src)="72"> Da , leere Mägen arbeiten nicht gern .
(src)="73"> - Toll .
(trg)="64"> Ini , jangan kerja dengan perut kosong .

(src)="74"> - Frisch gebacken .
(trg)="65"> Ini ada gorengan .

(src)="75"> Dorothy stürzte zu- -
(trg)="66"> - Dorothy jatuh ke - -

(src)="76"> Der Schweinepferch ist nichts für sie .
(trg)="67"> - Bukan tempat Dorothy di kandang babi !

(src)="77"> Füttere die Schweine , die verhungern ja .
(trg)="68"> Sekarang , beri makan babi2 itu sebelum mereka kena anemia !

(src)="78"> Weisst du , was Miss Gulch Toto angedroht hat ?
(trg)="69"> Kau tahu apa yang akan dilakukan Miss Gulch tentang Toto ?

(src)="79"> - Sie sagte , sie werde- -
(src)="80"> - Erfinde nicht immer was .
(trg)="70"> Dorothy , berhenti berfikir yang bukan2 .

(src)="81"> Du regst dich wegen nichts auf .
(src)="82"> Hilf uns einfach heute ...
(trg)="71"> Kau selalu resah tanpa alasan .

(src)="83"> ...und du findest einen Ort , wo ' s keine Probleme gibt .
(trg)="72"> Bantu kami mencari tempat anda di mana kau takkan dapat masalah .

(src)="84"> Wo ' s keine Probleme gibt- -
(trg)="73"> Tempat di mana tidak ada masalah .

(src)="85"> Ob es so einen Ort gibt , Toto ?
(trg)="74"> Apakah ada tempat seperti itu , Toto ?

(src)="86"> Ganz bestimmt .
(trg)="75"> Mestinya ada .

(src)="87"> Kein Ort , zu dem man mit einem Schiff oder einem Zug gelangt .
(trg)="76"> Bukan tempat yang boleh dicapai dengan kapal atau kereta api .

(src)="88"> Er ist weit , weit weg .
(src)="89"> Hinter dem Mond ...
(src)="90"> ...jenseits vom Regen .
(trg)="77"> tempat yang sangat jauh dibalik bulan ... ... di balik hujan ....

(src)="91"> Irgendwo über dem Regenbogen ganz weit oben ... ... da ist ein Land , von dem ich gehört hab ' ... ... vor langer Zeit in einem Wiegenlied .
(trg)="78"> * Nun , di balik pelangi ... * * ... jauh di atas *
(trg)="79"> * Terdapat suatu tempat yang kudengar ... * * ... dalam lagu nina bobo *

(src)="92"> Irgendwo über dem Regenbogen ist der Himmel blau ... ... und die Träume , die du zu träumen wagst ... ... gehen wirklich in Erfüllung .
(trg)="80"> * Nun , di balik pelangi ... * * ...
(trg)="81"> langit begitu biru *
(trg)="82"> * Dan mimpi yang berani kau impikan * * benar-benar jadi nyata *

(src)="93"> Eines Tages wünsche ich mich auf einen Stern und wache auf , wo die Wolken weit hinter mir liegen .
(trg)="83"> * Suatu hari ku berharap pada bintang2 * * dan terjaga di tengah awan * * jauh di belakang ku *

(src)="94"> Wo Probleme wie Zitronenbonbons weit über den Kaminspitzen wegschmelzen .
(trg)="84"> * Di mana masalah mencair seperti tetesan jeruk , *
(trg)="85"> * Jauh di atas cerobong asap *

(src)="95"> Da werdet ihr mich finden .
(trg)="86"> * Di situlah aku kan berada *

(src)="96"> Irgendwo über dem Regenbogen fliegen Blaudrosseln .
(trg)="87"> * Nun , di balik pelangi ... * * ... burung biru berterbangan *

(src)="97"> Vögel fliegen über den Regenbogen .
(src)="98"> Warum denn , ja warum nicht auch ich ?
(trg)="88"> * bertebaran di antara pelangi * * kenapa ku tak boleh terbang ?

(src)="99"> Wenn glückliche , kleine Vögel übern Regenbogen fliegen ... ... warum denn , ja ... ... warum nicht auch ich ?
(trg)="90"> * Jika burung biru kecil terbang ... * * ... ke balik pelangi * * kenapa ku tak boleh terbang ?
(trg)="91"> *

(src)="100"> Mr. Gale .
(trg)="92"> Mr. Gale .

(src)="101"> Nennen Sie mich Howdy .
(trg)="93"> Salam , Miss Gulch .

(src)="102"> Ich will Sie sprechen wegen Dorothy .
(src)="103"> - Was hat Dorothy gemacht ?
(trg)="94"> Aku mau kau dan isterimu menyelia Dorothy .

(src)="104"> - Was hat sie gemacht ?
(trg)="95"> Apa yang telah dilakukannya ?

(src)="105"> Ich bin halb lahm vom Biss in meinem Bein .
(trg)="96"> Gara-gara dia aku pincang kena gigitan !

(src)="106"> - Sie hat Sie gebissen ?
(trg)="97"> - Dorothy menggigit anda ?

(src)="107"> - Nein , ihr Hund .
(trg)="98"> - Bukan , anjing !

(src)="108"> Sie hat ihren Hund gebissen ?
(trg)="99"> Dorothy menggigit anjing ?

(src)="109"> Nein .
(trg)="100"> Bukan !

(src)="110"> Der Hund ist eine Gefahr .
(trg)="101"> Anjing itu ancaman .

(src)="111"> Ich lasse ihn vom Sheriff vernichten .
(trg)="102"> Akan kubawa anjing itu ke Sherif biar dimusnahkan .

(src)="112"> Vernichten ?
(trg)="103"> Dimusnahkan ?

(src)="113"> Toto ?
(trg)="104"> Toto ?

(src)="114"> Das können Sie nicht !
(src)="115"> Das dürfen Sie nicht !
(trg)="105"> Oh , jangan !

(src)="116"> Das lasst ihr doch nicht zu , oder ?
(trg)="106"> Tidak boleh !
(trg)="107"> makcik Em !
(trg)="108"> pakcik Henry !

(src)="117"> Natürlich nicht .
(trg)="109"> Jangan biarkan ya .

(src)="118"> Oder , Em ?
(trg)="110"> tentu saja tidak ya kan , Em ?