# xml/de/1940/32553/94159.xml.gz
# xml/eo/1940/32553/5817939.xml.gz


(src)="1"> DER GROSSE DIKTATOR
(trg)="1"> LA DIKTATORO

(src)="2"> Jegliche Ähnlichkeit zwischen dem Diktator Hynkel und dem jüdischen Friseur ist rein zufällig .
(trg)="2"> Chia simileco inter la diktatoro Hinkel kaj la juda barbisto estus pure hazarda .

(src)="3"> Die Geschichte spielt zwischen 2 Weltkriegen .
(src)="4"> In dieser Übergangszeit brach der Wahnsinn aus .
(src)="5"> Die Freiheit ging unter ,
(trg)="3"> Tiu-chi rakonto okazas inter du mondmilitoj , kiam frenezeco furiozis , libereco kapfalis kaj la homaro estis malmilde skuita .

(src)="7"> Der Weltkrieg - 1918
(trg)="4"> LA MONDA MILITO

(src)="8"> Gegen Kriegsende wurde Tomania schwach .
(trg)="5"> Fine de la milito , Tomenio ekmalfortighis .

(src)="9"> Es herrschte Revolution .
(trg)="6"> Revolucio ekestis .

(src)="10"> Diplomaten suchten den Frieden .
(trg)="7"> Oni traktadis al paco .

(src)="11"> Doch an der Front war der Siegestaumel ungebrochen .
(src)="12"> Man vertraute der Kriegsmaschinerie .
(trg)="8"> Dume che la fronto , la armeo batalis , persvadita ke ghi venkos la malamikon .

(src)="13"> Die " Große Bertha " , das 100-Meilen-Wunder , feierte heute ihren ersten Einsatz .
(src)="14"> Sie sollte den Feind erschüttern .
(trg)="9"> La " Dika Bertha " , potenca kanono , aperis sur la Okcidenta fronto por terurigi la malamikon .

(src)="15"> 75 Meilen entfernt stand das Ziel :
(src)="16"> Die Kathedrale Notre-Dame .
(trg)="10"> Ghia celo , 120 km for , la Pariza katedralo Nia-Damo .

(src)="17"> Schussweite : 95.452 !
(trg)="11"> Pafon 107 km 233 m .

(src)="18"> Achtung !
(trg)="12"> Atentu !

(src)="19"> Feuer !
(trg)="13"> Pafu !

(src)="20"> Bleiben Sie am Posten !
(trg)="14"> Je via posteno .

(src)="21"> Verbesserte Schussweite : 95.455 .
(trg)="15"> Pafa korekto 108 km 389 .

(src)="22"> Bresche klar !
(trg)="16"> Kulaso blokita !

(src)="23"> Achtung !
(trg)="17"> Atentu !

(src)="24"> Fertig .
(src)="25"> Feuer !
(trg)="18"> Pafu !

(src)="26"> Ein Blindgänger .
(trg)="19"> Difektita obuso !

(src)="27"> Müssen wir untersuchen .
(trg)="20"> Ni ekzamenu ghin .

(src)="29"> Zündung prüfen !
(trg)="21"> Ni kontrolu la eksplodilon .

(src)="30"> Ja , Zündung prüfen !
(trg)="22"> La eksplodilon .

(src)="31"> Die Zündung !
(trg)="23"> La eksplodilon .

(src)="32"> Vorsicht !
(trg)="24"> Atentu !

(src)="33"> Schnellschritt !
(trg)="25"> Shirmu vin !

(src)="35"> - Luftangriff !
(trg)="26"> - Aviadiloj !

(src)="36"> - Die sind hinter Bertha her .
(trg)="27"> - Ili celas Bertha-n !
(trg)="28"> Al la Kontrau-aviada kanono !

(src)="38"> An die Luftabwehrkanone !
(trg)="29"> Rapidu !

(src)="39"> Sind Sie verrückt ?
(trg)="30"> Chu vi frenezas ?

(src)="40"> Sofort runterkommen !
(trg)="31"> Malsupreniru !

(src)="41"> Hoch mit Ihnen !
(trg)="32"> Restaru !

(src)="42"> Was soll das ?
(trg)="33"> Kion vi faris ?

(src)="43"> Verrückt geworden ?
(trg)="34"> Chu vi frenezighis ?

(src)="44"> Der Feind ist durchgebrochen .
(trg)="35"> La malamiko trapenetris !

(src)="45"> Alle an die Front !
(trg)="36"> Chiuj al la fronto !

(src)="46"> Zum Appell antreten !
(trg)="37"> Kunigu la kanonistojn .

(src)="49"> Handgranaten mitnehmen !
(trg)="38"> Prenu viajn grenadojn .

(src)="51"> He , Sie !
(src)="52"> Wo ist lhre Handgranate ?
(trg)="39"> Kie estas viaj grenadoj ?

(src)="54"> - Hab keine .
(src)="55"> - Geben Sie ihm eine .
(trg)="40"> Donu grenadon al li .

(src)="56"> Weiter !
(src)="57"> Na los !
(trg)="41"> Nu , antauen .

(src)="58"> Beeilung !
(trg)="42"> Rapidu .

(src)="59"> Verzeihung , aber wie ...
(trg)="43"> Kiel tio funkcias ?

(src)="60"> Zünden , bis 10 zählen , werfen !
(trg)="44"> Malstiftu , kalkulu ghis 10 kaj jhetu !

(src)="61"> Los , zeigt ' s ihnen !
(trg)="45"> Ataku !

(src)="63"> Jetzt wird nicht gejuckt !
(trg)="46"> Chesu grati vin !

(src)="64"> Nehmen Sie sich zusammen !
(trg)="47"> Memregu vin !

(src)="65"> Hier !
(trg)="48"> Prenu tion !

(src)="66"> Vorwärts !
(trg)="49"> Antauen !

(src)="67"> Los , Männer , sammeln !
(trg)="50"> Venu chi-ten !

(src)="68"> Beeilt euch !
(trg)="51"> Vi , tien-chi !

(src)="69"> Waffen bereit !
(trg)="52"> Remetu armilojn !

(src)="70"> Zum Angriff bereit !
(trg)="53"> Pretaj ataki ...

(src)="71"> Vorwärts !
(trg)="54"> Ek !

(src)="73"> Da seid ihr ja !
(trg)="55"> Jen vi !

(src)="75"> Der Feind !
(trg)="56"> Malamiko !

(src)="76"> Los Leute , schnappt ihn euch !
(trg)="57"> Ni kaptu lin !

(src)="77"> Darf ich reinkommen ?
(src)="78"> - Wer ist da ?
(trg)="58"> Chu mi povas eniri ?

(src)="79"> - Ein Freund .
(trg)="59"> Amiko .

(src)="81"> - Welche Division ?
(trg)="60"> - Kia divizio ?

(src)="82"> - Artillerie .
(trg)="61"> - 21a Artileria .

(src)="83"> Schießen Sie weiter .
(trg)="62"> Prenu tion kaj tenu ilin for .

(src)="84"> Bin gleich wieder da .
(trg)="63"> Daure pafu .
(trg)="64"> Mi revenas .

(src)="86"> Kamerad , Hilfe !
(trg)="65"> Kamarado , helpon !

(src)="88"> Ich kann nicht mehr .
(trg)="66"> Mi estas elcherpita .

(src)="89"> Helfen Sie mir zum Flugzeug .
(trg)="67"> Helpu min reeniri mian aviadilon .

(src)="90"> Danke , Junge .
(trg)="68"> Dankon , amiko mia .

(src)="91"> Dafür bekommen Sie das Tomania-Kreuz .
(trg)="69"> Vi ricevos la Tomenian Krucon .

(src)="92"> Schon gut .
(trg)="70"> Dankon , komandanto .

(src)="93"> Stehe gern zu Diensten .
(trg)="71"> Tro felicha helpi vin .

(src)="94"> Sie haben mich gerettet .
(trg)="72"> Vi savis mian vivon .

(src)="95"> Ich gurte Sie fest .
(trg)="73"> Mi alligu vin .

(src)="96"> Allein schaff ich ' s nicht .
(trg)="74"> Mi estas tro malforta .

(src)="97"> Kommen Sie mit .
(trg)="75"> Restu kun mi .

(src)="99"> - Können Sie fliegen ?
(trg)="76"> Chu vi scias piloti ?

(src)="100"> - Kann ' s versuchen .
(trg)="77"> Ne , sed mi provu .

(src)="101"> Legen Sie meine Hand aufs Steuer .
(trg)="78"> Metu mian manon sur la stirilon , mi estas tro malforta .

(src)="102"> Übernehmen Sie das MG !
(trg)="79"> Prenu tiun armilon !

(src)="103"> Der Feind !
(trg)="80"> La malamiko alvenas .

(src)="104"> Schnell , der Gashebel !
(trg)="81"> Rapidu !
(trg)="82"> La mantenilon !

(src)="105"> Die werden sich wundern !
(trg)="83"> Ni venkos ilin !

(src)="106"> Nehmen Sie die Depeschen .
(trg)="84"> Prenu tiujn sendajhojn .

(src)="107"> Wenn wir die überbringen können , gewinnt Tomania den Krieg !
(trg)="85"> Se Generalo Schmelloffel ricevos ilin
(trg)="86"> Tomenio povas venki !

(src)="108"> Ich werde ohnmächtig .
(trg)="87"> Mi tuj svenos .

(src)="109"> Sagen Sie das nicht .
(trg)="88"> Ne diru tion .

(src)="110"> Tut mir Leid , alter Junge .
(trg)="89"> Mi bedauras .