# xml/da/1928/18773/60763.xml.gz
# xml/sk/1928/18773/6341148.xml.gz


(src)="1"> CIRKUS
(trg)="1"> CIRKUS

(src)="3"> " Du kom igen ikke gennem tondebandet . "
(trg)="3"> Znova si minula obruč .

(src)="4"> " Far , jeg kunne ikke gore for det . "
(trg)="4"> Otče , nedokážem to .

(src)="5"> " Som straf far du ingen mad i aften . "
(trg)="5"> Preto nedostaneš dnes jesť .

(src)="6"> " Og I skal vare sjove ! "
(trg)="6"> Vy si myslíte , že ste zábavný !

(src)="7"> " Se , der er ingen tilskuere . "
(trg)="7"> Pozrite na ten stan ;
(trg)="8"> Prázdny !

(src)="8"> Pa goglermarked , sulten og uden en ore pa lommen .
(trg)="9"> Obzerajúc si zábavu , hladný a bez groša .

(src)="9"> " Varsagod . "
(trg)="10"> Nech sa páči , pane .

(src)="10"> " Tal pengene . "
(trg)="11"> Prepočítajte to .

(src)="11"> " Er de der alle ? "
(trg)="12"> Je tam všetko ?

(src)="12"> " Giv mig pengene ! "
(trg)="13"> Hovorím ti , daj mi tie peniaze !

(src)="13"> " Hvordan kommer man ud herfra ? "
(trg)="14"> Ako sa dostaneme odtiaľto ?

(src)="14"> " Elendigt ! "
(trg)="15"> Chudáci !

(src)="15"> " Ud med jer ! "
(trg)="16"> Vypadnite !

(src)="16"> " Hvor er den sjove mand ? "
(trg)="17"> Kde je ten smiešny chlapík ?

(src)="17"> " Vi vil se den sjove mand ! "
(trg)="18"> Chceme , toho smiešneho chlapíka !

(src)="18"> Den sjove mand .
(trg)="19"> Zábavný chlapík .

(src)="19"> Spisetid efter forestillingen .
(trg)="20"> Čas na jedlo po predstavení .

(src)="20"> " Far har forbudt mig at spise . "
(trg)="21"> Otec mi nedovolil .

(src)="21"> " Vil du have et job ? "
(trg)="22"> Chcete prácu ?

(src)="22"> " Kom i morgen tidlig .
(src)="23"> Sa prover vi . "
(trg)="23"> Buďte tu ráno , dobre vyskúšam vás .

(src)="24"> Tidligt naste morgen .
(trg)="24"> Zavčas , ráno nasledujúceho dňa .

(src)="25"> Sulten .
(trg)="25"> Hladná .

(src)="26"> " Smut sa hjem med dig . "
(trg)="26"> Bež domov !

(src)="27"> " Jeg bor her . "
(trg)="27"> Ja tu bývam .

(src)="28"> " Et ojeblik , min stok . "
(trg)="28"> Prepáčte , moja palička .

(src)="29"> Proven .
(trg)="29"> Skúška .

(src)="30"> " Vis mig , at du er morsom . "
(trg)="30"> Pokračujte , buďte zábavný .

(src)="31"> " Det er elendigt ! "
(trg)="31"> To je strašné !

(src)="32"> " Vis Wilhelm Tell-nummeret . "
(trg)="32"> Zahrajte scénku s Williamom Tellom .

(src)="33"> " Se her !
(src)="34"> Prov at gore det efter . "
(trg)="33"> Dobre teda , pozri si toto a uvidíš či to dokážeš urobiť .

(src)="35"> " Sa er det din tur . "
(trg)="34"> Choď tam a skús to .

(src)="36"> " Vis barber-nummeret igen . "
(trg)="35"> Začnite scénku u holiča .

(src)="37"> " Nu skal jeg sla dig . "
(trg)="36"> Teraz ťa musím natrieť ja .

(src)="38"> " Sa sla mig ! "
(trg)="37"> Teraz ma kopni !

(src)="39"> " Jeg kan ikke se . "
(trg)="38"> Nič nevidím .

(src)="40"> " Et ojeblik . "
(trg)="39"> Počkajte chvíľu !

(src)="41"> " Vi har endnu ikke aftalt vilkarene . "
(trg)="40"> Ešte sme nehovorili o honorári .

(src)="42"> " Forsvind herfra , og bliv vak . "
(trg)="41"> Vypadni a nevracaj sa .

(src)="43"> " Forestillingen begynder ! "
(trg)="42"> Začína sa predstavenie !

(src)="44"> " Kommer du ikke ind ? "
(trg)="43"> Nechcete ísť dnu ?

(src)="45"> " Du rejser vel ikke vak ? "
(trg)="44"> Neodchádzate , že ?

(src)="46"> " Ser du , vi blev ikke enige om vilkarene . "
(trg)="45"> Viete , nemohli sme sa dohodnúť .

(src)="47"> " Tak for agget . "
(trg)="46"> Ďakujem za vajíčko .

(src)="48"> Forestillingen er i gang .
(trg)="47"> Predstavenie začína .

(src)="49"> Der er problemer med rekvisitorerne .
(trg)="48"> Problémy s rekvizitármi .

(src)="50"> " Hvad med den lon , vi har til gode ? "
(trg)="49"> A čo naše nezaplatené peniaze ?

(src)="51"> " Kom sa i gang ! "
(trg)="50"> Poďme , do práce !

(src)="52"> " Vi holder op ! "
(trg)="51"> My odchádzame !

(src)="53"> " De er gaet . "
(trg)="52"> Oni odišli

(src)="54"> " Find én eller anden . "
(trg)="53"> Zožeň hocikoho !

(src)="55"> " Vil du have et arbejde ? "
(trg)="54"> Chceš prácu ?

(src)="56"> " Ror ikke den knap ! "
(trg)="55"> Nedotýkajte sa toho tlačítka !

(src)="57"> " Han er en sensation uden at vide det .
(src)="58"> " Behold ham som rekvisitor . "
(trg)="56"> On je senzačný len o tom nevie , nechajte ho ako rekvizitára

(src)="59"> Cirkuset havde fremgang .
(src)="60"> Det havde rekvisitoren ikke .
(trg)="57"> Cirkus prosperoval , len rekvizitár nie .

(src)="61"> Og pigen forte det samme harde liv .
(trg)="58"> A dievča malo tiež ťažký život .

(src)="62"> " Hold ham beskaftiget .
(src)="63"> " Han ma ikke vide , at han er forestillingens stjerne . "
(trg)="59"> Daj mu robotu a nedovoľ aby zistil , že je ťahákom predstavenia .

(src)="64"> En syg hest .
(trg)="60"> Chorý kôň .

(src)="65"> " Pust denne pille ned i hestens hals . "
(trg)="61"> Fúkni tú pilulku koňovi do krku !

(src)="66"> " Hesten pustede forst ... "
(trg)="62"> Kôň fúkol prvý .

(src)="67"> " Abn doren , hurtigt ! "
(trg)="63"> Otvorte dvere , rýchlo !

(src)="68"> " Jeg sagde , at loverne var farlige ! "
(trg)="64"> Hovorila som vám , že levy bývajú nebezpečné !

(src)="69"> " Hvor er pillen ? "
(trg)="65"> Kde je tá pilulka ?

(src)="70"> " Kom her ! "
(trg)="66"> Sem poď !

(src)="71"> " Jeg ma finde en lage ! "
(trg)="67"> Musím ísť k doktorovi !

(src)="72"> " Det er skamfuldt , som de lader dig arbejde -
(src)="73"> " - og du er forestillingens stjerne . "
(trg)="68"> To je hanba ako s vami zaobchádzajú a pritom ste ťahák predstavenia .

(src)="74"> " Selvfolgelig ! "
(trg)="69"> Pochopiteľne !

(src)="75"> " Alle tilskuerne , hele bifaldet er kun for dig ! "
(trg)="70"> Všetci diváci , všetok ten potlesk , je len pre vás !

(src)="76"> " Jeg vidste det ! "
(trg)="71"> Vedel som to !

(src)="77"> " Hvis De slar pigen , gar jeg . "
(trg)="72"> Ak udriete to dievča , Odídem !

(src)="78"> " Og jeg vil have det , jeg er vard . "
(trg)="73"> A čo viac , chcem dostať viac zaplatené

(src)="79"> " Du kan fa 50 dollars om ugen . "
(trg)="74"> Dám vám päťdesiat dolárov na týždeň .

(src)="80"> " 60 ! "
(trg)="75"> Šesťdesiat !

(src)="81"> " Det dobbelte ! "
(trg)="76"> Dám vám dvojnásobok !

(src)="82"> " Ikke mindre end 100 . "
(trg)="77"> Nie menej ako sto .

(src)="83"> Naste forestilling .
(trg)="78"> Nasledujúce predstavenie .

(src)="84"> Vagabondens succes gjorde livet lettere for pigen og for ham selv .
(trg)="79"> Úspech tuláka uľahčil život dievčaťu aj jemu .

(src)="85"> " Merna , du skal spas ! "
(trg)="80"> Och , Merna , musíš si nechať predpovedať šťastie !

(src)="86"> " Jeg ser karlighed og bryllup med en mork -
(src)="87"> " - flot mand , som er tat pa dig nu . "
(trg)="81"> Vidím lásku a svatbu s pekným černovlasým mužom ... ktorý je blízko pri vás .

(src)="88"> Et nyt nummer .
(src)="89"> Linedanseren Rex .
(trg)="83"> Nová veľká atrakcia , Rex , povrazolezec .

(src)="90"> " Undskyld mig . "
(trg)="84"> Prepáčte .

(src)="91"> " Fortsat bare . "
(trg)="85"> Dovolíte .

(src)="92"> " Du far fem dollars for det . "
(trg)="86"> Dám ti 5 $ za neho .

(src)="93"> " Det er sket .
(trg)="87"> Práve sa to stalo .

(src)="94"> Jeg er forelsket ! "
(trg)="88"> Zamilovala som sa !

(src)="95"> " Han er linedanser . "
(trg)="89"> Je povrazolezec .

(src)="96"> " Jeg har lige modt ham . "
(trg)="90"> Práve som ho stretla .

(src)="97"> " Skynd dig , du skal ind nu . "
(trg)="91"> Rýchlo , si na rade !

(src)="98"> Nummeret er slut .
(trg)="92"> Predstavenie skončilo .

(src)="99"> " Hvad er der i vejen ? "
(trg)="93"> Čo sa stalo ?

(src)="100"> " Der var nasten ingen , som grinede . "
(trg)="94"> Ledva ste sa smiali !

(src)="101"> " Det er min ven . "
(trg)="95"> To je môj priateľ .

(src)="102"> " Jeg kan ikke lide linedansere . "
(trg)="96"> Nemám rád povrazolezcov .

(src)="103"> Med tiden skete der mange forandringer i cirkuset .
(trg)="97"> Čas priniesol veľa zmien v Cirkuse .

(src)="104"> Nye hab og nye ambitioner .
(trg)="98"> Nové nádeje a nové ambície .

(src)="105"> Hans nye ambition .
(trg)="99"> Jeho nová ambícia .

(src)="106"> " Glem linen . "
(trg)="100"> Na lano ani nemysli .