# xml/da/1921/12349/5497270.xml.gz
# xml/en/1921/12349/5775558.xml.gz


(src)="2"> Et billede med et smil - og måske en tåre .
(trg)="2"> A picture with a smile - and perhaps , a tear .

(src)="3"> Hospital
(trg)="3"> " Charity Hospital "

(src)="4"> Kvinden - hvis synd var moderskab .
(trg)="4"> The Woman - whose sin was motherhood .

(src)="5"> Alene .
(trg)="5"> Alone .

(src)="6"> Manden .
(trg)="6"> The man .

(src)="7"> Hans morgentur .
(trg)="7"> His morning promenade .

(src)="8"> " Klodsmajor ! "
(trg)="8"> " Awkward ass . "

(src)="9"> " Undskyld !
(src)="10"> De glemte noget . "
(trg)="9"> " Pardon me , you dropped something . "

(src)="11"> Elsk og tag vare på dette forældreløse barn .
(trg)="10"> " Is that yours ? "

(src)="12"> " Er det dit barn ? "
(trg)="11"> " What its name ? "

(src)="13"> " Hvad hedder han ? "
(trg)="12"> " John "

(src)="15"> Fem år senere
(trg)="13"> Five years later ...

(src)="16"> " Læg en mønt i gasmåleren . "
(trg)="14"> " Put the quater in the gas meter . "

(src)="17"> " Ved du , hvilke gader vi har taget i dag ? "
(trg)="15"> " You know what streets we worked today ? "

(src)="18"> Alt går godt ...
(trg)="16"> All 's well ...

(src)="19"> Job nummer 13 .
(trg)="17"> Job number 13 .

(src)="20"> Fyraften .
(trg)="18"> Off duty .

(src)="21"> Kvinden - er nu en kendt stjerne .
(trg)="19"> The woman - now a star of great prominence .

(src)="23"> Professor Guido , impressario .
(trg)="20"> Professor Guido , impressario .

(src)="24"> " Læs , hvad kritikerne skriver ... "
(src)="25"> " Vidunderligt ! "
(trg)="21"> " Read what the critics say ... wonderful ! "

(src)="26"> Velgørenhed en pligt for nogle .
(src)="27"> En glæde for andre .
(trg)="22"> Charity - to some a duty , to others a joy .

(src)="28"> Så kommer broderen .
(trg)="23"> Enter - his brother .

(src)="29"> " Din slemme dreng ! "
(trg)="24"> " You wicked boy . "

(src)="30"> " Giv ham én ! "
(trg)="25"> " Go lick 'im . "

(src)="31"> " Hvis din dreng slår min bror -
(src)="32"> " - slår jeg dig ! "
(trg)="26"> " If your kid beats my brother , then i 'm going to beat you . "

(src)="33"> " Og De ville da ikke slå denne mand .
(src)="34"> " Vel ? "
(trg)="27"> " And you wouldn 't strike this man , would you ? "

(src)="35"> " Husk - hvis han slår Dem på den ene kind -
(src)="36"> " - vender De den anden kind til ! "
(trg)="28"> " Remember - if he smites you on one cheek , offer him the other . "

(src)="37"> Et vellykket tilbagetog !
(trg)="29"> A successful retreat .

(src)="38"> " Han er vist ikke hjemme . "
(trg)="30"> " Oh , well , I guess he 's not in . " .

(src)="39"> " Barnet er sygt . "
(trg)="31"> " This child is ill .

(src)="40"> " Tilkald straks en læge . "
(trg)="32"> Get a doctor at once ! "

(src)="41"> " Jeg må gå nu , men jeg kommer tilbage . "
(trg)="33"> " I must go now , but I 'll return . "

(src)="42"> Amtslægen .
(trg)="34"> The country doctor .

(src)="43"> " Sig : ' Ahhh ' . "
(trg)="35"> " Say ' ah ' . "

(src)="44"> " Højere ! "
(trg)="36"> " Louder ! "

(src)="45"> " Er De barnets fader ? "
(trg)="37"> " Are you the father of this child ? "

(src)="46"> " Ja , praktisk talt . "
(trg)="38"> " Well - pràctically . "

(src)="47"> " Hvad mener De ? "
(trg)="39"> " Explain yourself . "

(src)="48"> " Barnet kræver rigtig omsorg og pleje . "
(trg)="40"> " This child needs proper care and attention . "

(src)="49"> " Jeg vil tage mig af det . "
(trg)="41"> " I 'll attend to the matter . "

(src)="50"> September
(src)="51"> Rekonvalescens
(trg)="42"> Convalescence

(src)="53"> Den nødvendige pleje og pasning .
(trg)="43"> The proper care and attention .

(src)="54"> Amtsbørnehjem for forældreløse børn
(trg)="44"> Country Orfan Asylum

(src)="55"> " Spørg , hvor barnet er . "
(trg)="45"> " Ask him where the kid is . "

(src)="56"> " Spørg ham , -
(src)="57"> " - om barnet har nogen ejendele . "
(trg)="46"> " Ask him if he 's got any belongings . "

(src)="58"> " Sig , det ikke kommer ham ved . "
(trg)="47"> " Tell him it 's none of his business . "

(src)="59"> Om aftenen .
(trg)="48"> Night .

(src)="61"> " De tager vel ikke penge for en baby i arm ? "
(trg)="49"> " You don 't charge for a baby in arms ? "

(src)="62"> FINDELØN FOR BARN 5-årig dreng .
(trg)="50"> $ 1000 Reward Lost child wanted ...

(src)="66"> Næste morgen .
(trg)="51"> Dawn .

(src)="67"> I drømmeland .
(trg)="52"> Dreamland .

(src)="68"> På indkøb .
(trg)="53"> Shopping .

(src)="69"> Vingerne afprøves .
(trg)="54"> Off for a spin .

(src)="70"> Synden kommer snigende .
(trg)="55"> Sin creeps in .

(src)="71"> Velkommen til vores by .
(trg)="56"> Welcome to our city .

(src)="72"> Problemerne begynder .
(trg)="57"> The trouble begins .

(src)="73"> " Fortryl ham . "
(trg)="58"> " Vamp him . "

(src)="74"> Uskyld .
(trg)="59"> Innocence .

(src)="75"> Stemningen er flyvsk .
(trg)="60"> Getting flighty .

(src)="76"> Hendes udkårne kommer .
(trg)="61"> Her sweetheart arrives .

(src)="77"> Jalousi .
(trg)="62"> Jealousy .

# xml/da/1923/133949/17955.xml.gz
# xml/en/1923/133949/17954.xml.gz


(src)="1"> men i det mindste er denne del korrekt -
(trg)="1"> but at least this much is fact -

(src)="5"> Er du ikke død endnu ?
(trg)="2"> You dead yet ?

(src)="7"> Aramis !
(trg)="3"> Aramis !

(src)="9"> Porthos er ...
(trg)="4"> Porthos is ...

(src)="12"> Han er godt udrustet .
(trg)="5"> He 's hung like a donkey .

(src)="15"> Jeg har sovet så længe , at jeg har glemt det .
(trg)="6"> He 's been asleep so long , I 'd forgotten .

(src)="16"> Okay , gå nu .
(trg)="7"> OK , go on now .

(src)="17"> Lad Hans Hellighed være i fred .
(trg)="8"> Leave His Holiness alone .

(src)="19"> Af sted , de damer !
(trg)="9"> Go on , ladies .
(trg)="10"> Go !

(src)="22"> Jeg trænger til at more mig .
(trg)="11"> I need my spirits lifted .

(src)="23"> Jeg er gammel og svag .
(src)="24"> Min styrke har forladt mig .
(trg)="12"> I 'm old , I 'm weak , my strength is gone .

(src)="25"> Porthos !
(trg)="13"> Porthos !