# xml/cs/1902/417/5143042.xml.gz
# xml/ro/1902/417/5162283.xml.gz


(src)="1"> Cesta na Měsíc
(trg)="1"> CĂLĂTORIE ÎN LUNĂ

(src)="2"> Astronomové se shromažďují ve velké hale , vyzdobené různými přístroji
(trg)="2"> Toţi astronomii se adună , împreună cu instrumentele lor .

(src)="3"> Rektor a členové kolegia vstupují .
(trg)="3"> Preşedintele şi membrii comisiei intră unul câte unul .

(src)="4"> Všichni se usazují .
(trg)="4"> Toată lumea ia loc .

(src)="5"> Přichází šestice sluhů , nesoucích dalekohledy astronomů .
(trg)="5"> Şase servitori aduc telescoapele astronomilor .

(src)="6"> Rektor se staví za stolici a vysvětluje členům svůj plán cesty na Měsíc .
(trg)="6"> Preşedintele ia loc şi explică membrilor planul său pentru o călătorie pe Lună .

(src)="7"> Mnoho z nich s jeho plány souhlasí .
(src)="8"> Ale jeden z členů vehementně protestuje .
(trg)="7"> Planul său e aprobat de cei mai mulţi , doar un singur membru se opune violent .

(src)="9"> Po chvilce argumentování mu na hlavu rektor háže své podklady a knihy .
(trg)="8"> După îndelungi certuri , preşedintele arată că el e şeful .

(src)="10"> Po obnovení pořádku je výprava dle rektorova návrhu hlasováním schválena .
(trg)="9"> Odată ce ordinea este restaurată călătoria propusă de către preşedinte este aprobată de un comitet .

(src)="11"> Pět učených mužů je rozhodnuto jít s ním .
(trg)="10"> Cinci bărbaţi din Londra vor trebui să meargă cu el .

(src)="12"> Sluhové přinášejí cestovatelské obleky .
(trg)="11"> Servitorii aduc costumele de ceremonie .

(src)="13"> Rektor Barbenfouillis vybírá těchto pět kolegů , aby se k němu připojili .
(trg)="12"> Preşedintele Barbenfouillis alege cinci colegi care-l vor însoţi .

(src)="14"> Nostradamus , Alcofrisbas , Omega , Micromegas a Parafaragamus .
(trg)="13"> Nostradamus , Acofibas , Omega , Icomegas şi Bagafarragamus .

(src)="15"> Vstupujeme do interéru dílen kde kováři , mechanici , vážiči , tesaři , čalouníci , atd. usilovně pracují na dokončení stroje .
(trg)="14"> La fabrica Ferreiros , mecanici , maiştri , dulgheri , tapiţer şi aşa mai departe , lucrează din greu pentru a termina maşina .

(src)="16"> Micromegas nešťastnou náhodou spadne do vědra s kyselinou dusičnou .
(trg)="15"> Icomegas cade accidental într-un butoi de acid azotic .

(src)="17"> Dělník upozorňuje astronomy , že pokud vystoupají na střechu , budou svědky nádherné podívané - lití děla .
(trg)="16"> Un bărbat informează astronomii să se urce pe acoperiş , pentru fi martorii unui spectacol magnific .
(trg)="17"> Construirea tunului cu care vor fi lansaţi .

(src)="18"> Astronomové lezou po žebříku a šplhají na střechu , kam nyní konečně dorážejí .
(trg)="18"> astronomii îl cred şi urcă până pe acoperiş .

(src)="19"> Proti horizontu se rýsují komíny , vychrlující sloupy dýmu .
(trg)="19"> Când ajung în sfârşit , observă la orizont un furnal care scuipă fum gros .

(src)="20"> Náhle je vztyčena vlajka .
(trg)="20"> La un moment dat , apare un steag .

(src)="21"> Na tento signál jsou z pecí usměrněny masy roztavené oceli přímo do formy děla .
(trg)="21"> La un semnal o imensă masă de fier topit , va fi turnată din cuptoare în matriţa în care se va realiza tunul .

(src)="22"> Z formy šlehají plameny a crčí pára .
(src)="23"> To způsobí velikou radost mezi už tak rozjařenými astronomy .
(trg)="22"> Acest lucru produce mult zgomot şi abur , dar şi o mare veselie în rândul astronomilor entuziaşti .

(src)="24"> Na střechách města byly vykonány okázalé přípravy .
(trg)="23"> Pe rampa de lansare se fac ultimele pregătiri .

(src)="25"> střela je na místě , připravena pojmout cestovatele .
(trg)="24"> Nava este pusă pe poziţie gata de a-i primi pe turişti .

(src)="26"> Ti přicházejí
(trg)="25"> Sosesc .

(src)="27"> odpovídajíce na ovace davu
(trg)="26"> Răspund cu plecăciuni aclamaţiilor din mulţime .

(src)="28"> a vstupují do střely .
(trg)="27"> Şi intră în navă .

(src)="29"> Námořnice zavírají přemostění , kterým astronomové vešli .
(trg)="28"> Se închide trapa prin care au intrat .

(src)="30"> Množství střelců nyní tlačí střelu v mírném sklonu nahoru do ústí děla .
(trg)="29"> Un grup de artilerişti împing nava pe ţeava tunului .

(src)="31"> Dělo je nabito .
(trg)="30"> Tunul este încărcat .

(src)="32"> Přemostění uzavřeno .
(trg)="31"> Focosul este închis .

(src)="33"> Všichni nadšeně čekají na signál , který vypustí střelu na její výpravu .
(trg)="32"> Toată lumea aşteaptă nerăbdătoare semnalul care va lansa nava .

(src)="34"> Velitel dává signál .
(trg)="33"> Ofiţerul dă semnalul .

(src)="35"> Dělo vystřelilo a střela mizí do vesmíru .
(trg)="34"> Tunul este declanşat .
(trg)="35"> Iar nava dispare în spaţiu .

(src)="36"> Střela je každým okamžikem blíže ,
(trg)="36"> Nava se apropie din ce în ce mai mult ,

(src)="37"> Měsíc se rychle zvětšuje , až nakonec doroste do kolosálních rozměrů .
(trg)="37"> Luna pare din ce în ce mai mare , până când în sfârşit aterizează pe astrul colosal .

(src)="38"> Vtom střela narazí do " oka " Měsíce .
(trg)="38"> Nava aterizează exact în ochiul Lunii .

(src)="39"> Střela přistává tvrdým nárazem .
(trg)="39"> Nava produce un imens zgomot la aterizare .

(src)="40"> Astronomové vycházejí ven a jsou uchváceni krajinou , která je pro ně nová .
(trg)="40"> astronomii coboară şi admiră peisajul care e cu totul nou pentru ei .

(src)="41"> Na horizontu se rýsuje Země , pozvolna stoupá do prostoru a osvětluje obraz fantastickým světlem .
(trg)="41"> La orizont , Pământul se vede plutind în spaţiu , iluminând scena cu lumini fantastice .

(src)="42"> Astronomové zkoumající neznámou zemi , vidí všude kolem krátery .
(trg)="42"> astronomii încep să inspecteze ciudatul loc , cu cratere peste tot .

(src)="43"> Právě když se chystají na průzkum , prudká exploze odvrhne nešťastné muže na všechny strany .
(trg)="43"> Când sunt tocmai pregătiţi să înceapă explorarea o explozie îi împrăştie în toate direcţiile .

(src)="44"> Astronomové jeví známky únavy kvůli náročné cestě , kterou absolvovali .
(trg)="44"> astronomii dau semne de oboseală , după dura călătorie pe care au avut-o .

(src)="45"> Rozkládají se na zemi a jdou spát .
(trg)="45"> Se întind pe jos şi se culcă .

(src)="46"> Pomalu se objevuje sedm hvězd , představujících Velký vůz .
(trg)="46"> Şapte stele gigantice reprezentând Carul Mare , apar încet .

(src)="47"> A z nich se vynořují obličeje žen , tvářících se rozzlobeně kvůli přítomnosti těchto cizích návštěvníků na Měsíci .
(trg)="47"> Şi se pare că aceste stele cu chipuri de femeie .
(trg)="48"> Încearcă să le prezinte Luna .

(src)="48"> Ve svých snech spatřují , kterak vesmírem proplouvají komety , meteory , atd.
(trg)="49"> În visele lor vor vedea comete , meteoriţi şi aşa mai departe .

(src)="49"> Potom jsou hvězdy nahrazeny nádhernou vizí Foibé na měsíčním srpku ,
(trg)="50"> Apoi stelele sunt înlocuite de frumoase viziuni cu zâne ,

(src)="50"> Saturnu obklopeného svými prstenci a půvabné mladé dívky podpírající hvězdu .
(src)="51"> Činí rozhodnutí potrestat pozemšťany exemplárním způsobem .
(src)="52"> Na příkaz Foibé začne odevšad sněžit .
(trg)="51"> Saturn , cu globul său înconjurat de inele şi fete fermecătoare legănându-se pe stele , care decid să-i pedepsească pe pământeni pentru manierele lor şi fac să cadă o zăpadă care îi înconjoară .

(src)="53"> Povrch je pokrýván bělostnou vrstvou .
(trg)="52"> Solul se acoperă cu un covor alb .

(src)="54"> Začíná být hrozná zima .
(trg)="53"> Frigul devine din ce în ce mai puternic .

(src)="55"> Nešťastní dobrodruzi se probouzejí napůl zmrzlí .
(trg)="54"> Călătorii noştri sunt pe jumătate congelaţi .

(src)="56"> Navzdory nebezpečí se bez váhání rozhodují sestoupit do nitra velkého kráteru , v němž jeden za druhým mizí , zatímco sněhová bouře stále burácí .
(trg)="55"> Se decid , fără ezitare şi în ciuda pericolului , să coboare în interiorul unui crater .
(trg)="56"> În timp ce ei dispar unul câte unul în crater , frigul continuă .

(src)="57"> Astronomové přicházejí do nitra prazvláštní jeskyně .
(src)="58"> Zde vidíme obrovské houby všech možných druhů .
(trg)="57"> astronomii ajung în interiorul unei peşteri foarte ciudate , plină cu ciuperci uriaşe de toate felurile .

(src)="59"> Jeden z nich otvírá deštník , aby porovnal jeho šířku s houbou , ale deštník zčistajasna zakořeňuje a sám se mění v houbu .
(trg)="58"> Unul dintre ei deschide umbrela pentru a compara dimensiunea unei ciuperci .

(src)="60"> Začíná pozvolna růst do gigantických rozměrů .
(trg)="59"> Dar umbrela se ridică de la sol şi se transformă într-o ciupercă , crescând până la nişte dimensiuni gigantice .

(src)="61"> Astronomové si náhle všímají , že zpod hub vylézají podivné bytosti , přičemž se zvláštně kroutí .
(trg)="60"> astronomii observă imediat o fiinţă ciudată ieşind de după ciuperci .
(trg)="61"> O fiinţă care pare destul de agresivă .

(src)="62"> Jsou to Selenité neboli obyvatelé Měsíce .
(trg)="62"> Aceştia sunt seleniţii , locuitorii de pe Lună .

(src)="63"> Fantastické stvoření napadá jednoho z astronomů .
(src)="64"> Ten se brání .
(src)="65"> A po úderu deštníkem se Selenita rozprskne na tísíce kousků .
(trg)="63"> Respectiva fiinţă se apropie de astronom , care se apără şi cu o lovitură de umbrelă îl face pe selenit să explodeze în mii de bucăţi .

(src)="66"> I druhého útočníka stihne stejný osud .
(trg)="64"> Cel de-al doilea va avea aceeaşi soartă .

(src)="67"> Ale Selenité přicházejí ve velkém počtu .
(trg)="65"> Dar seleniţi vin din ce în ce mai numeroşi .

(src)="68"> Ve snaze o záchranu se zděšení astronomové dávají před pronásledujícími Selenity na útěk .
(trg)="66"> Îngroziţi , astronomii , fug pentru a se salva de seleniţi .

(src)="69"> Přemoženi vyšším počtem jsou astronomové zajati , spoutáni a odvedeni do paláce Krále Selenitů .
(trg)="67"> Depăşiţi ca număr , astronomii sunt capturaţi , legaţi şi duşi la Palatul Regelui Seleniţilor .

(src)="70"> Na okázalém trůnu , obklopen živoucími hvězdami , sedí Král Selenitů .
(trg)="68"> Într-un minunat tron , înconjurat de stele strălucitoare , stă aşezat pe Rege selenit .

(src)="71"> Rektor Barbenfouillis vyráží na Krále Selenitů zvedá jej jako pírko a násilně hází na zem .
(trg)="69"> Profesorul Barbenfouillis începe să se agite în faţa regelui selenit îl ridică precum o pană , şi-l trânteşte la pământ .

(src)="72"> Nešťastný král vybuchuje jako bomba .
(trg)="70"> Regele explodează ca o bombă .

(src)="73"> Uprostřed všeobecného zmatku astronomové prchají .
(trg)="71"> astronomii profită de agitaţia generală şi fug .

(src)="74"> Selenitská armáda je pronásleduje .
(trg)="72"> Armata selenită îi urmăreşte îndeaproape .

(src)="75"> Astronomové běží , seč mohou .
(src)="76"> Vždy , když jsou téměř dostiženi , otáčejí se a ničí křehká stvoření v prach .
(trg)="73"> astronomii fug la viteză maximă , având mereu grijă de cei care-i ajung şi să-i transforme în pulbere .

(src)="77"> Stále narůstající množství Selenitů bere astronomům naději , že se jim podaří znovu odletět .
(trg)="74"> Cu toate că numărul seleniţilor e în creştere , se luptă cu disperare să poată pleca .

(src)="78"> Nakonec astronomové nalézají střelu a rychle se nasoukají do jejího nitra .
(src)="79"> Díky této výhodě jsou úspěšní proti nepřátelskému dobývání .
(trg)="75"> În cele din urmă , astronomii găsesc nava şi se adăpostesc în interior , mulţumită avansului avut faţă de urmăritori .

(src)="80"> Pouze jediný z nich
(src)="81"> - Rektor , zůstává pozadu .
(trg)="76"> Unul dintre ei , preşedintele , rămâne afară .

(src)="82"> Uhání k lanu , které visí na předku střely a spouští se po něm dolů .
(src)="83"> To uděluje střele sílu , která způsobí její pád přes okraj Měsíce .
(trg)="77"> El coboară pe o frânghie legată de vârful navei şi balansându-se , face ca nava să cadă de pe marginea Lunii .

(src)="84"> Selenita , snažící se střelu zadržet , je stažen spolu s ní .
(src)="85"> Svým zavěšením na projektilu dopomáhá jeho přepadu .
(trg)="78"> Un selenit reuşeşte să se ţină de navă dar cu toate astea , nava pleacă în călătoria ei de întoarcere .

(src)="86"> Střela padá nehoráznou rychlostí .
(src)="87"> Objevuje se moře .
(trg)="79"> Nava se duce în jos cu o viteză uimitoare şi dispare în mare .

(src)="88"> Nyní sledujeme dráhu střely , klesající na dno oceánu .
(src)="89"> Střela se začíná vyvažovat a díky vzduchu ve vodotěsné kabině a k rozčarování zmatených ryb pozvolna stoupá k hladině .
(trg)="80"> Nava coboară până pe fundul oceanului , dar aici , datorită aerului rămas în interior se ridică încet la suprafaţă ca un peşte .

(src)="90"> Střela je zachycena parníkem který ji táhne do přístavu , kde velkolepé ovace vítají její šťastný návrat .
(trg)="81"> Nava este găsită de un vas cu aburi şi tractată până în port , unde mulţimea va aclama fericită întoarcerea cu bine .

(src)="91"> Vytvořil joSew
(trg)="82"> SFÂRŞIT

# xml/cs/1914/212322/3097893.xml.gz
# xml/ro/1914/212322/3899410.xml.gz


(src)="1"> " Dogonský mýtus nedává do souvislosti pouze skutečnosti týkající se dobrodružství a soupeření mezi bohy , či efekty lásky a nenávisti uvnitř a skrze tento souhrn přesvědčení se objevuje logické schéma symbolů vyjadřující myšlenkový systém , který nemůže být jednoduše popsán jako mýtus .
(trg)="1"> " Mitul populaţiei Dogon nu relatează fapte ce se referă doar la aventurile şi rivalităţile dintre zei ; sau efectele dragostei şi urii în cadrul şi dincolo de totalul acestor credinţe apare o schemă logică de simboluri ce exprimă un sistem de gândire
(trg)="2"> ce nu poate fi descris doar ca mit .

(src)="2"> Neboť jeho vnitřní struktura , když je studována , odhaluje interní soudržnost , tajné znalosti a pochopení nejzašších realit , rovnajících se těm , které my Evropané považujeme za námi dosažené . "
(src)="3"> " African World " Marcel Griaule Germain Dieterlen
(trg)="3"> Studiată , această structură lăuntrică relevă o coerenţă lăuntrică , o înţelepciune tainică şi o înţelegere a realităţilor ultime egală cu ceea ce noi , europenii , ne închipuim că am atins . "

(src)="4"> Kosmologie
(src)="5"> - Episoda 8
(trg)="7"> COSMOLOGIE

(src)="6"> Na základě původního výzkumu Johna Anthony Westa
(trg)="8"> Bazat pe cercetările originale ale lui John Anthony West

(src)="7"> V nedávné době se objevil významný nový dodatek k egyptologii jdoucí mým směrem , kniha jménem " Hidden Meanings " ( Skryté významy ) sepsaná Lairdem Scrantonem , který je specialista v počítačových jazycích .
(trg)="9"> Am dat foarte recent peste o completare nouă foarte importantă pentru egiptologie - o carte cu titlul " Înţelesuri ascunse " de Laird Scranton , care e specialist în limbajele de programare IT .

(src)="8"> ... přezkoumal jsem zde několik různých směrů , jako programátor musím najít způsob porozumění tam , kde ho zatím nemám , a musím to udělat tak rozhodným způsobem , aby společnost mohla na něj vsadit svojí budoucnost a zde je tolik indikátorů , které několikrát potvrzují správnost celé koncepce ,
(trg)="10"> Verific toate posibilităţile .
(trg)="11"> Ca programator trebuie să fiu capabil să stabilesc pentru mine când am dreptate referitor la ceva şi când n-am .
(trg)="12"> Trebuie să fac acea constatare în aşa fel încât o companie să-şi poată continua activitatea .

(src)="9"> že jsem došel k modelu , obhajitelnému 5 různými způsoby , s kterým musíme počítat .
(trg)="14"> " Asta e bună ; şi asta şi asta " şi voi merge în acea direcţie .
(trg)="15"> Găsesc mai multe posibilităţi .

(src)="10"> Jeho povoláním je různé nekompatibilní programovací jazyky udělat vzájemné kompatibilními .
(trg)="16"> Slujba lui constă în a face compatibile între ele limbaje incompatibile .

(src)="11"> ... znám programovací techniky - často jsem u zákazníka , který má 2 nebo 3 kopie programu , který na začátku byl identický .
(trg)="17"> Obţin asta cu ajutorul unei tehnici din programare .
(trg)="18"> De multe ori în contul unui client apar 2 sau 3 variante ale unui soft ce au fost scrise de-a lungul timpului şi care la început erau acelaşi soft .

(src)="12"> Můj úkol zde je určit , k jakým změnám v průběhu času došlo v těchto kopiích a tak jsem vyvinul programovací techniky porovnávající řádek po řádku zdrojového kódu , aby byly změny odhaleny a označeny , tak abych mohl říci , že to , co není označeno je původní
(trg)="19"> Treaba mea e să descopăr diferenţele dintre acele 3 versiuni ale unui soft .
(trg)="20"> Aşa că am scris un program ce compară rând cu rând diferenţele care au fost iniţial şi le evidenţiază astfel că pot spune : " Bun , dacă nu e reliefat , trebuie să fi făcut parte din programul original . "

(src)="13"> a co je označeno bylo následně přidáno .
(trg)="21"> Tot ce e reliefat e fie parte a unei versiuni a softului , fie eliminat la un moment dat din altă versiune .

(src)="14"> Použil jsem tento přístup k označení rozdílností mezi Egyptem a Sumerem a Egyptem a Dogony a tato analýza určila , co bylo původně v mýtu a co bylo dodáno později .
(trg)="22"> Am folosit genul acesta de abordare iniţial pentru a sorta diferenţele dintre Egipt şi Sumer şi Egipt şi populaţia Dogon .
(trg)="23"> Asta m-a dus într-un fel pe direcţia a ceea ce ar trebui să facă parte din mitul original şi ce s-a dezvoltat mai târziu .

(src)="15"> Když Scranton porovnal poslední poznatky astrofyziky a astronomie se znalostmi Dogonů a Egypťanů , došel k závěru , že nejsou podobné ale identické .
(trg)="24"> Când Scranton a comparat ultimele progrese în astrofizică şi astronomie prin intermediul relatărilor culturilor dogon şi egipteană , a descoperit că erau nu doar asemănătoare , ci de fapt , identice .

(src)="16"> Jazyky , jimiž byly tyto procesy popsány byly různé , ale procesy samé byly vlastně identické .
(trg)="25"> Limbajul folosit pentru a descrie aceste procese era , bineînţeles , diferit .
(trg)="26"> Însă procesele în sine erau teoretic identice .

(src)="17"> Teorie superstrun a kvantová mechanika jsou stejně nesmazatelně vepsány do Egyptských a Dogonských schémat , jako do našich dnešních učebnic .
(trg)="27"> Teoria super stringurilor , mecanica cuantică sunt scrise pe vecie în schemele dogone şi egiptene la fel cum sunt şi în cărţile moderne de specialitate .

(src)="18"> Scranton domyslel dopady mnohem dále než Stephen Hawking a jiní známí vědci a popularizátoři této nelehké vědy .
(trg)="28"> Scraton a mers şi mai departe faţă de Stephen Hawking şi alţi savanţi binecunoscuţi care au popularizat această ştiinţă avansată şi deloc uşoară .

(src)="19"> Ukázalo se , že nejen že děj příběhů je ten samý , ale i digramy jsou totožné !
(trg)="29"> Nu doar povestirile erau aceleaşi , dar şi diagramele erau la fel ;

(src)="20"> Jinými slovy digramy požívané moderními kosmology pro představu elektronového oblaku jsou stejné jako používali Egypťané a Dogoni pro ilustraci této fáze tvoření , uvnitř svých kosmologických schémat .
(trg)="30"> altfel spus e vorba de diagramele ce sunt folosite de către cosmologii moderni pentru a ilustra un nor de electroni
(trg)="31"> şi care sunt practic aceleaşi diagrame pe care egiptenii şi dogonii le-au folosit să ilustreze acea etapă anumită a Creaţiei în propriile lor scheme cosmologice .

(src)="21"> Teď jsme si ukázali základní význam Scrantonovy práce - ve zkratce nám ukazuje , způsobem , který je prakticky nezměnitelný , že staré národy znali naši vědu !
(trg)="32"> Aşa că acum începeţi să înţelegeţi însemnătatea muncii lui Scranton .
(trg)="33"> El demonstrează că ...
(trg)="34"> Într-un fel el demonstrează , practic în mod incontestabil , că cei din vechime deţineau ştiinţa noastră de acum .