# xml/ca/1955/48424/147258.xml.gz
# xml/fi/1955/48424/3411023.xml.gz


(src)="13"> Ara , ¿ recordeu , nens , el que us vaig contar el diumenge passat ... sobre el bon Senyor que va pujar a la muntanya i va parlar a la gent ... i com Ell va dir , " Benaurats els purs de cor , perquè ells veuran a Déu " ... i com Ell va dir que el Rei Salomó en tota la seva glòria ... no era tan bell com els lliris del camp ?
(trg)="1"> Muistattehan , lapset , kun kerroin armon Herrasta , joka kapusi vuorelle ja puhui ihmisille ?
(trg)="2"> Sanoen " Autuaita ovat puhdassydämiset , sillä he saavat nähdä Jumalan " ?
(trg)="3"> Ja kun hän sanoi , että kuningas Salomon kaikessa loistossaan ei ollut yhtä kaunis kuin kedon kukkaset ?

(src)="14"> I sé que no ho oblidareu , " No jutgis i no seràs jutjat " ... perquè jo us ho vaig explicar .
(trg)="4"> Ja tiedän , ettette unohda :
(trg)="5"> " Älkää tuomitko , ettei teitä tuomittaisi " , koska olen selittänyt sen teille .

(src)="15"> I quan el bon Senyor va seguir dient ...
(trg)="6"> Ja sitten armon Herra jatkoi :

(src)="16"> Cuida ' t dels falsos profetes ... que venen a tu amb pell d ' anyell ... però interiorment són llops negres .
(trg)="7"> " Varokaa vääriä profeettoja jotka tulevat lampaiden vaatteissa mutta ovat sisältä raatelevia susia . "

(src)="17"> Els coneixereu per les seves obres .
(trg)="8"> " Hedelmistä te heidät tunnette . "

(src)="18"> , deu , quinze , vint , vint-icinc , trenta , trenta-cinc ... quaranta , quaranta-cinc , cinquanta , cinquanta i cinc , seixanta , seixanta-cinc , setanta ... setanta-cinc , vuitanta , vuitanta-cinc , noranta , noranta-cinc , cent !
(trg)="9"> 5 , 1 0 , 1 5 , 20 , 25 , 30 , 35 , 40, 45 , 50 , 55 , 60 , 65 , 70,
(trg)="10"> 75 , 80 , 85 , 90 , 95 . 1 00 !

(src)="19"> vinc , estigueu preparats o no !
(trg)="11"> Täältä tullaan , olittepa valmiita tai ette .

(src)="20"> ¿ Què passa ?
(trg)="12"> Mikä hätänä ?

(src)="23"> Un arbre bo no pot donar fruits dolents .
(src)="24"> Ni un arbre corromput donar fruits bons .
(trg)="13"> " Ei hyvä puu voi tehdä kelvottomia eikä huono puu hyviä hedelmiä . "

(src)="25"> Per consegüent , pels seus fruits , els coneixerem .
(trg)="14"> " Hedelmistä te siis tunnette heidät . "

(src)="26"> Bè , i ara , ¿ què serà , Senyor ?
(trg)="15"> No niin , mitä seuraavaksi , Herra ?

(src)="27"> Una altra vídua ?
(trg)="16"> Leskikö taas ?

(src)="28"> ¿ Quantes han estat ?
(trg)="17"> Montako niitä on ollut ?
(trg)="18"> Kuusi ?

(src)="30"> ¿ Dotze ?
(trg)="19"> Kaksitoista ?

(src)="31"> No ho recordo .
(trg)="20"> Olin unohtanut .

(src)="32"> Te ' n vaig donar paraula , Senyor , estic en camí .
(trg)="21"> Anna käskysi , Herra .
(trg)="22"> Olen matkalla .

(src)="33"> Tu sempre m ' envies diners per a divulgar i predicar la teva paraula .
(trg)="23"> Lähetät minulle aina rahaa , että voin mennä saarnaamaan sanaasi .

(src)="34"> Una vídua amb un petit feix de bons amagat en un pot de sucre .
(trg)="24"> Lesken , joka on pannut setelitukon sokerikulhoon piiloon .

(src)="35"> Senyor , estic cansat .
(trg)="25"> Herra , minua väsyttää .

(src)="36"> De vegades em pregunto si Tu realment m ' entens , Senyor .
(trg)="26"> Ihmettelen joskus , ymmärrätkö todella .

(src)="37"> No que t ' importin les morts .
(trg)="27"> Ei sillä , että välittäisit tapoista .

(src)="38"> El teu llibre està ple de morts .
(trg)="28"> Kirjasi on täynnä tappoja .

(src)="39"> Però hi ha coses que Tu odies , Senyor .
(trg)="29"> Mutta on niitä , joita vihaat , Herra .

(src)="40"> Coses que fan olor de perfum , coses d ' encaix ... coses amb el cabell arrissat .
(trg)="30"> Hajuvedeltä tuoksuvia .
(trg)="31"> Pitsiin pukeutuneita .
(trg)="32"> Kiharatukkaisia .

(src)="41"> N ' hi ha massa d ' aquestes coses .
(trg)="34"> Heitä on liikaa .

(src)="42"> No pots matar a tot el món .
(trg)="35"> Ei koko maailmaa voi tappaa .

(src)="43"> ¿ Condueix vostè un cotxe amb un permís de Moundsville ?
(trg)="36"> Ajatteko autoa , jossa on Moundsvillen kilpi ?

(src)="44"> Harry Powell , pel robatori d ' aquest cotxe ... passaràs 30 dies a la Penitenciaría de Moundsville .
(trg)="37"> Harry Powell , sen auton varkauden tähden joudutte 30 päiväksi Moundsvillen kuritushuoneelle .

(src)="45"> - Predicador Harry Powell .
(trg)="38"> - Saarnaaja Harry Powell .

(src)="46"> - Un lladre de cotxes .
(trg)="39"> - Autovaras .

(src)="47"> ¿ Atrapat un home de Déu ?
(trg)="40"> Mistä teidät pidätettiin .
(trg)="41"> Jumalan mies ?

(src)="48"> Com va anar ?
(src)="49"> Harry Powell .
(trg)="42"> Harry Powell ...

(src)="50"> - Mantingues tranquil · la a la Senyoreta Jenny .
(trg)="43"> Pidä Jenny-neitiä paikallaan .

(src)="51"> - Estigui ' s tranquil · la , Senyoreta Jenny .
(trg)="44"> Älä liiku , Jenny-neiti .

(src)="52"> ¿ Què és el que resulta tan dur ?
(trg)="45"> Sillä lailla .
(trg)="46"> Mikä siinä oli hankalaa ?

(src)="53"> pare !
(trg)="47"> Isi !

(src)="54"> - ¿ On està la teva mare ?
(src)="55"> - Ha sortit a comprar .
(trg)="48"> - Missä äitisi on ?

(src)="56"> - ¿ Estàs sagnant , pare ?
(trg)="50"> Vuodat verta , isä .

(src)="57"> - Escolta ' m , John .
(trg)="51"> Kuule .

(src)="58"> Aquest diners-
(src)="59"> - Hem d ' amagar-los abans que m ' atrapin .
(trg)="52"> Nämä rahat pitää piilottaa , ennen kuin minut saadaan kiinni .

(src)="60"> Aquí hi ha prop de 10.000 dòlars . ¿ On ?
(trg)="53"> Lähes $ 10.000 .
(trg)="54"> Minne ?

(src)="61"> ¿ Sota una pedra en la xemeneia ?
(trg)="55"> Savustamoon kiven alle ?
(trg)="56"> Ei , ei .

(src)="63"> A les rajoles de l ' emparrat .
(trg)="57"> Tiilien alle rypäletarhaan .

(src)="64"> No , cavarien per a trobar-ho .
(trg)="58"> Ei , ei .

(src)="65"> Clar .
(trg)="60"> Toki .

(src)="66"> Aquest és el lloc .
(trg)="61"> Sehän on oikea paikka .

(src)="67"> - És ell .
(trg)="62"> - Tuolla hän on .

(src)="68"> - Probablement encara té la pistola .
(trg)="63"> - Hänellä on kai yhä ase .

(src)="69"> Escolta ' m , fill .
(trg)="64"> Kuuntele , poika .

(src)="70"> Has de jurar .
(trg)="65"> Sinun on vannottava .

(src)="71"> Jurar significa prometre .
(trg)="66"> Se tarkoittaa lupaamista .

(src)="72"> Primer , jura que t ' ocuparàs de la petita Pearl , protegeix-la amb la teva vida , noi .
(trg)="67"> Vanno , että huolehdit Pearlista .
(trg)="68"> Vartioi häntä hyvin , poika .

(src)="73"> Ara , jura que mai contaràs on està amagat el diners , ni tan sols a la teva mare .
(trg)="69"> Ja vanno , ettet sano missä rahat ovat .
(trg)="70"> Et äidillesikään .

(src)="74"> - Sí , pare . - ¿ Ho entens ?
(trg)="71"> - Kyllä , isä .
(trg)="72"> - Ymmärrätkö ?

(src)="75"> - ¿ Ni tan sols a ella ?
(trg)="73"> - Ei edes hänelle ?

(src)="76"> - Tu tens sentit comú .
(src)="77"> Ella no .
(trg)="74"> - Sinulla on järkeä , hänellä ei .

(src)="78"> Quan creixis , aquest diner et pertanyerà .
(trg)="75"> Kun kasvat isoksi , rahat ovat sinun .

(src)="79"> Ara alçat , mira ' m als ulls i aixeca la teva mà dreta .
(trg)="76"> Seiso nyt suorana .
(trg)="77"> Nosta oikea kätesi .

(src)="80"> Ara jura , " protegiré a Pearl amb la meva vida " .
(trg)="78"> - Vanno .
(trg)="79"> Vartioin Pearlia hengelläni .

(src)="81"> Protegiré a Pearl amb la meva vida .
(trg)="80"> - Vartioin Pearlia hengelläni .

(src)="82"> " I mai diré res del diners . "
(trg)="81"> - Enkä kerro kellekään rahoista .

(src)="83"> I mai diré res del diners .
(trg)="82"> - Enkä kerro kellekään rahoista .

(src)="84"> Tu , Pearl , jura ' ho també .
(trg)="83"> Sinä , Pearl .
(trg)="84"> Vanno sinäkin .

(src)="85"> Ben Harper .
(trg)="85"> Ben Harper .

(src)="86"> Ara me ' n vaig , nens .
(trg)="86"> Menen nyt , lapset .

(src)="87"> Adéu .
(trg)="87"> Näkemiin .

(src)="88"> Solta aquesta pistola Harper .
(trg)="88"> Pudota ase , Harper .

(src)="89"> No volem ferir els nens .
(trg)="89"> Ettei lapsiin satu .

(src)="90"> Recorda el que has promés , fill .
(trg)="90"> Muista mitä vannoit , poika .

(src)="91"> Recorda-ho , noi .
(trg)="91"> Muista , poika .

(src)="92"> No !
(trg)="92"> Älkää .

(src)="93"> No !
(trg)="93"> Älkää !

(src)="94"> Pare .
(trg)="94"> Isä .

(src)="95"> Ben Harper , és la sentència d ' aquest tribunal ... que per l ' assassinat de Ed Smiley i Corey South ... siguis penjat pel coll fins a morir .
(trg)="95"> Ben Harper , tämän oikeuden tuomio on se että Ed Smileyn ja Corey Southin murhasta sinut hirtetään , kunnes olet kuollut .

(src)="96"> I que Déu aculli la seva ànima .
(trg)="96"> Olkoon Jumala sielullesi armelias .

(src)="97"> - És meu - ¿ On , Ben ?
(trg)="98"> Kukaan teistä ei saa sitä minusta irti .
(trg)="99"> Missä , Ben ?

(src)="98"> ¿ On ?
(trg)="100"> Missä ?

(src)="99"> " I el nen petit els guiarà . "
(trg)="101"> Missä ?
(trg)="102"> Ja pikkupoika on niiden paimenena .

(src)="100"> Anem , noi .
(trg)="103"> Antaa tulla , poika .

(src)="101"> Conta ' m .
(trg)="104"> Kerro .