# OpenSubtitles2016/bs/1971/66921/3563594.xml.gz
# OpenSubtitles2016/ze_en/1971/66921/5935460.xml.gz


(src)="1"> Aleks i moja tri druga :
(trg)="3"> That is , Pete , Georgie and Dim .

(src)="2"> Pit , Džordži i Dim .
(trg)="4"> And we sat in the Korova Milk Bar ...
(trg)="5"> ... trying to make up our rassoodocks ...

(src)="3"> Sedeli smo u mlečnom baru " Korova " , ... mozgajući šta ćemo ... raditi te večeri .
(trg)="6"> ... what to do with the evening .
(trg)="7"> The Korova Milk Bar sold milk plus .

(src)="4"> U " Korovi " su se točila mleka :
(trg)="8"> Milk plus vellocet
(trg)="9"> or synthemesc or drencrom ...

(src)="5"> plus , veloset , sentomesk i drenkrum ... koje smo mi pili .
(trg)="10"> ... which is what we were drinking .
(trg)="11"> This would sharpen you up ...
(trg)="12"> ... and make you ready for a bit of the old ultra-violence .

(src)="7"> Nikad nisam mogao da podnesem da vidim prljavu matoru pijanduru kako zavija ogavne pesme svojih očeva i u međuvremenu podriguje , kao da ima prljavi orkestar u svojoj truloj utrobi .
(trg)="22"> ... was to see a filthy , dirty old drunkie ...
(trg)="23"> ... howling away at the filthy songs of his fathers ...
(trg)="24"> ... and going " blerp blerp " in between ...

(src)="8"> Nikoga takvog ne mogu da podnesem , bez obzira koliko godina imao , ali posebno kada je mnogo star kao što je ovaj bio .
(trg)="27"> But more especially when he was real old , like this one was .

(src)="10"> Hajde , ubijte me , kukavička kopiladi !
(trg)="31"> I don 't want to live anyway .
(trg)="32"> Not in a stinking world like this .

(src)="12"> Zašto je tako smrdljiv ?
(trg)="34"> It 's a stinking world because there 's no law and order anymore !

(src)="13"> Zato što više nema reda i zakona !
(trg)="35"> It stinks because it lets the young get onto the old ...

(src)="14"> Svet je smdljiv zato što se mladi iživljavaju na starima kao vi !
(trg)="36"> ... Like you done !
(trg)="37"> It 's no world for an old man any longer .

(src)="15"> Nema više ovde mesta za starog čoveka !
(trg)="38"> What kind of a world is it at all ?

(src)="16"> Šta vredi što je ... čovek stigao na Mesec što leti oko Zemlje , kad se više ne obraća pažnja na zemaljski red i zakon !
(trg)="39"> Men on the moon .
(trg)="40"> Men spinning around the earth .
(trg)="41"> And there 's not no attention paid ...

(src)="17"> U razrušenoj kockarnici smo naišli na Bili Boja i njegova četiri druga .
(trg)="46"> ... and his four droogs .
(trg)="47"> They were about to perform a little of the old ...
(trg)="48"> ... in-out , in-out on a weepy young devotchka they had there .

(src)="20"> Zar to nije debeli , smrdljivi Bili Džo , glavom i bradom ?
(trg)="51"> ... Billy goat Billy-boy in poison .
(trg)="52"> How are thou ...

(src)="21"> Šta je , gomilo jeftine smrdljive masti ?
(trg)="53"> ... thou globby bottle of cheap , stinking chip-oil ?
(trg)="54"> Come and get one in the yarbles ...

(src)="22"> Dođi da popiješ po mudima ,
(trg)="55"> ... if you have any yarbles ...
(trg)="56"> ... you eunuch jelly , thou .

(src)="24"> Policija !
(trg)="59"> Come on .

(src)="26"> " Durango 95 " je šibao putem .
(trg)="62"> A nice warm vibratey feeling all through your guttiwuts .

(src)="27"> Lep , topao , vibrirajući osećaj po celoj utrobi .
(trg)="63"> Soon it was trees and dark , my brothers ...

(src)="28"> Uskoro je oko nas bilo samo drveće i mrak , braćo moja .
(trg)="64"> ... with real country dark .

(src)="30"> Zezali smo se neko vreme sa ostalim noćnim putnicima , igrajući se ludih vozača .
(trg)="66"> ... playing Hogs of the Road .
(trg)="67"> Then we headed west .
(trg)="68"> What we were after now was the old surprise visit .

(src)="32"> Sada nam se izvodila stara " iznenadna poseta " .
(trg)="69"> That was a real kick ...
(trg)="70"> ... and good for laughs and lashing of the old ultra-violent .