# xml/bs/1936/27977/5257344.xml.gz
# xml/sq/1936/27977/5729875.xml.gz


(src)="1"> Moderna vremena Charlie Chaplin
(trg)="1"> KOHËT MODERNE

(src)="2"> " Moderna vremena " .
(trg)="2"> " Kohët moderne . "

(src)="3"> Priča o proizvodnji , o pojedinačnom pothvatu te o čovječanstvu u pohodu na sreću .
(trg)="3"> Një histori e industrisë , ndërmmarje individuale njerëzimi duke marrë pjesë në kërkimin e lumturisë .

(src)="5"> Odjel 5 .
(src)="6"> Ubrzaj tekuću vrpcu !
(trg)="4"> Seksioni 5 , shpejtoje , 4-1 .

(src)="7"> Odjel 5 .
(trg)="7"> Njeri !

(src)="8"> Još ubrzaj !
(trg)="8"> Seksioni 5 , më shpejt , 4-7 .

(src)="9"> Hej !
(src)="10"> Ne razvlači se !
(src)="11"> Natrag na posao !
(trg)="10"> Ndaloje sorollatjen , ktheju punës !

(src)="12"> Hajde !
(trg)="11"> Vazhdo !

(src)="13"> Dobro jutro !
(trg)="12"> Mirëmëngjesi miqtë e mi .

(src)="14"> Ovu snimku proizvela je tvrtka Salestalk transcription .
(trg)="13"> Ky regjistrim vjen tek ju nëpërmjet Kompanisë së Inkorporuar " Shitjet Flasin Transkriptim " .

(src)="15"> Govori mehanički trgovac .
(trg)="14"> Folësi juaj , shitësi mekanik .

(src)="16"> Predstavljam vam J. Bellowsa , izumitelja stroja za hranjenje .
(src)="17"> Ovaj uređaj automatski hrani vaše radnike dok rade .
(trg)="15"> Me lejen e juaj j ' ua prezantojmë Z. J. Uillekomb Bellovs , shpikësin e Makinës Ushqimore " Bellovs një pajisje praktike që automatikisht i ushqen njerëzit e tu në punë .

(src)="18"> Zaboravite pauze za ručak .
(trg)="16"> Mos ndaloni për drekë .

(src)="19"> Nadmašite konkurenciju .
(trg)="17"> Ecni përpara konkurrentit tuaj .

(src)="20"> Ovaj će uređaj povećati proizvodnju i smanjiti troškove .
(trg)="18"> Makina Ushqimore " Bellovs " do ta eliminojë kohën e drekës , do ta rris prodhimin tuaj , dhe do ta zvogëlojë fletëngarkesën tuaj .

(src)="21"> Pogledajte neke osobitosti uređaja : aerodinamično tijelo , lakoća funkcioniranja i tihi rad .
(trg)="19"> Na lejoni t ' i tregojmë ca karakteristika të kësaj makine të mrekullueshme .
(trg)="20"> Ka masë të bukur aerodinamike të efektshme , veprimi bëhet i qetë nga kushineta metalike sferike e pasur me elektricitet .

(src)="22"> Automatski tanjur za juhu s ugrađenom puhalicom .
(src)="23"> Nije potrebno puhati da se ohladi juha .
(trg)="21"> Na lejoni t ' jua paraqesim automatin e pjatës me supë është e ngjeshur me ventilator të ajrit , s ' ka nevojë për të marrë frymë s ' ka nevojë për energji për ta ftohur supën .

(src)="24"> Pogledajte stol koji se okreće i pribor za jelo .
(trg)="22"> Vëni re pjatën rrotulluese me shtytëse automatike të ushqimit .

(src)="25"> Pogledajte uređaj za jedenje kukuruza , čija se brzina okretanja određuje jezikom .
(trg)="23"> Vërejeni boshtin tonë transmetues çift-gjunjë , vepirmin e ushqyes-misrit që ndryshon transmetimin duke ju mundësuar t ' i ndryshoni pajimet nga maja e thjeshtë e gjuhës .

(src)="26"> Uređaj za brisanje usta koji će vam zaštititi košulju od mrlja .
(trg)="24"> Pastaj është fshirësa e hidrokompresuar e sterilizuar e gojës
(trg)="25"> Faktorët e kontrollit sigurojnë kundër njollave përpara këmishës .

(src)="27"> Ovo su tek neka obilježja uređaja za hranjenje .
(trg)="26"> Këto janë disa karakteristika të lezetshme të Makinës Ushqimore " Bellovs " .

(src)="28"> Demonstrirat ćemo kako uređaj radi na vašem radniku .
(trg)="27"> Le ta demonstrojmë me një punëtor .
(trg)="28"> Veprat flasin më shumë se sa fjalët .

(src)="29"> Želite li nadmašiti konkurenciju , ne možete zanemariti značaj Bellowsova uređaja .
(trg)="29"> Mbajeni mend , për të vazhduar përpara konkurrentit tuaj nuk mundeni ta injoroni rëndësinë e Makinës Ushqimore " Bellovs " .

(src)="30"> Pauza za ručak
(trg)="30"> Koha e Drekës .

(src)="31"> " Opet ćemo pokušati s juhom . "
(trg)="31"> " Do t ' ja fillojmë sërish me supën . "

(src)="32"> " Ne valja - nije praktično . "
(trg)="32"> " Nuk është e mirë .
(trg)="33"> Nuk është praktike . "

(src)="33"> Vrijeme leti .
(src)="34"> Već je kasno poslijepodne .
(trg)="34"> Dhe koha ecën në pasditen e vonë .

(src)="35"> Odjel 5 .
(src)="36"> Ubrzaj .
(trg)="35"> Seksion 5 , caktoje limitin .

(src)="37"> " Poludio je ! "
(trg)="36"> " Ai është i çmendur ! "

(src)="38"> Nakon oporavka od živčanog sloma , a i dalje nezaposlen , napušta bolnicu u potrazi za novim životom .
(trg)="37"> Shërohet nga një dëmtim nervor por është i pa punë , ai largohet nga spitali dhe ia fillon jetës përsëri .

(src)="39"> " Opustite se i ne uzrujavajte se . "
(trg)="38"> " Merre shtruar dhe largoje zemërimin . "

(src)="40"> Zatvoreno
(trg)="39"> E Mbyllur

(src)="41"> " Dakle , ti si vođa . "
(trg)="40"> " Pra , ti qenke udhëheqësi ! "

(src)="42"> Siroče - djevojka iz luke koja odbija biti gladna .
(trg)="41"> Vajza e rrugëve , një vajzë në skelë , që refuzon të ik e uritur .

(src)="43"> Njezine su sestrice bez majke .
(trg)="42"> Motrat e saj të vogla , që s ' kanë nënë .

(src)="44"> Otac je jedan od nezaposlenih .
(trg)="43"> Babai , njëri prej të papunëve .

(src)="45"> Naša nedužna žrtva vene u zatvoru kao komunistički vođa .
(trg)="44"> I mbajtur si një udhëheqës komunist , viktima jonë e pafajshme vuan në burg .

(src)="46"> Potraga za prokrijumčarenim " prahom za šmrkanje " .
(trg)="45"> Duke e kërkuar trafikuesin " pluhur-hunde " .

(src)="47"> A vani bjesni pobuna nezaposlenih .
(trg)="46"> Ndërkohë jashtë ka telashe më të papunët .

(src)="48"> Država preuzima skrb nad siročadi .
(trg)="47"> Ligji merrë përgjegjësinë për jetimët .

(src)="49"> " Vodite ih . "
(trg)="48"> " Largojë ato . "

(src)="50"> " Gdje je druga djevojka ? "
(trg)="49"> " Ku është vajza tjetër ? "

(src)="51"> Sretan u svojoj udobnoj ćeliji .
(trg)="50"> I lumtur në qelinë e tij të rehatshme .

(src)="52"> Zatvorenik koji je spriječio pobunu u zatvoru dobio je oprost .
(trg)="52"> Lajmet vendore : " Ju dha falje një të burgosuri që pengoi tentativën për thyerjen e burgit të qytetit . "

(src)="53"> Šerif će mu tijekom dana priopćiti novost .
(trg)="53"> " Sherifi Kouler do të informojë të burgosurin e lajmit të mirë sot . "

(src)="54"> " Dovedite zatvorenika br . 7 ! "
(trg)="54"> " Silleni numrin 7 këtu . "

(src)="55"> Pastor i njegova žena dolaze u tjedni posjet .
(trg)="55"> Ministri dhe gruaja e tij bëjnë vizitën e tyre javore .

(src)="56"> Ako bolujete od gastritisa , ne zaboravite ...
(trg)="56"> Nëse po vuani nga gastriti , mos harroni të provoni ...

(src)="57"> " Slobodan si . "
(trg)="57"> " Mirë , je njeri i lirë . "

(src)="58"> " Mogu li još malo ostati ?
(trg)="58"> " Nuk mund të qëndroj edhe pak më gjatë ?

(src)="59"> Tako sam sretan ovdje . "
(trg)="59"> " Jam shumë i lumtur këtu . "

(src)="60"> " Ovo će ti pismo pomoći da nađeš posao .
(trg)="60"> " Kjo letër do të të ndihmojë të gjesh punë . "

(src)="61"> Budi dobar . "
(trg)="61"> " Tani provoje . "

(src)="62"> Donositelj ovoga pisma pošten je i pouzdan čovjek .
(trg)="62"> Tek ai që i përket mbartësi është njeri i sinqertë dhe i besueshëm .

(src)="63"> Molim , dajte mu bilo kakav posao .
(trg)="63"> Ndonjë pozicion i dhënë tek ai do të çmohet nga ...

(src)="64"> Šerif Couler
(trg)="64"> Çlitërsia juaj " Sherifi Kouler . "

(src)="65"> " Nađi ovakav klin . "
(trg)="65"> " Gjeje një pykë si kjo . "

(src)="66"> Odlučan da se vrati u zatvor .
(trg)="66"> Vendoset të kthehet në burg .

(src)="67"> Sama i gladna .
(trg)="67"> E vetmuar dhe e uritur .

(src)="68"> " Ukrala je štrucu kruha . "
(trg)="69"> " Ajo vodhi një copë bukë . "

(src)="69"> " Nije .
(src)="70"> Ja sam . "
(trg)="70"> " Jo , nuk e bëri ajo ... unë e bëra .

(src)="71"> " Ona ga je ukrala - ne taj čovjek . "
(trg)="71"> " E vodhi vajza , jo mashkulli . "

(src)="72"> " Sjećaš se mene ?
(src)="73"> I kruha ? "
(trg)="72"> " Të kujtohem unë dhe buka ? "

(src)="74"> " Evo ti prilike za bijeg ! "
(trg)="73"> " Tani është shansi yt të ikësh ! "

(src)="75"> " Gdje stanuješ ? "
(trg)="74"> " Ku jeton ? "

(src)="76"> " Nigdje i svugdje . "
(trg)="75"> " Në asnjë vend , gjëkundi . "

(src)="77"> " Možeš li nas zamisliti u takvomu domu ? "
(trg)="76"> " Mund të na imagjinosh neve në një shtëpi të vogël si kjo ? "

(src)="78"> " Učinit ću to !
(trg)="77"> " Do ta bëj !

(src)="79"> Naći ćemo dom , makar ja morao raditi . "
(trg)="78"> Do ta marrim një shtëpi , edhe nëse duhet të punoj për të . "

(src)="80"> Dogodila se nezgoda u robnoj kući .
(trg)="79"> Një aksident ndodhi në një supermarket .

(src)="81"> " Noćni je čuvar slomio nogu . "
(trg)="80"> " Natën , rojtari e theu këmbën . "

(src)="82"> " Daj mu posao i objasni što mu je dužnost . "
(trg)="81"> " Jepi atij punë dhe tregoja detyrat e tij . "

(src)="83"> Četvrti kat : odjel s igračkama .
(trg)="82"> Kati i katërt .
(trg)="83"> Reparti i Lodrave .

(src)="84"> Opasnost
(trg)="84"> Rrezik

(src)="85"> " Gledaj !
(trg)="85"> " Shiko !

(src)="86"> Mogu i vezanih očiju ! "
(trg)="86"> Mund ta bëj me sy të lidhur ! "

(src)="87"> Peti kat : spavaće sobe .
(trg)="87"> Kati i pestë .
(trg)="88"> Paraqitja e Dhomës së Gjumit .

(src)="88"> " Moram probušiti karticu . "
(trg)="89"> " Duhet ta kurdisi orën . "

(src)="89"> " Spavaj .
(src)="90"> Probudit ću te prije nego što se dućan otvori . "
(trg)="90"> " Tani fli dhe unë do të të zgjoj , përpara se të hapet dyqani . "

(src)="91"> " Ni makac ! "
(trg)="91"> " Qëndro aty ku je ! "

(src)="92"> Veliki Bill prepoznaje kolegu iz tvornice .
(trg)="93"> Bill i Madh e njeh bashkëpunëtorin nga fabrikat e çelikut .

(src)="93"> " Nismo provalnici .
(src)="94"> Gladni smo . "
(trg)="94"> " Ne nuk jemi hajdutë , jemi të uritur . "

(src)="95"> Sljedećeg jutra
(trg)="95"> Të nesërmen në mëngjes .

(src)="96"> Deset dana poslije
(trg)="96"> Pas 10 ditëve .

(src)="97"> " Imam iznenađenje za tebe .
(trg)="97"> " Kam një befasi për ty .

(src)="98"> Našla sam nam dom . "
(trg)="98"> Kam gjetur një shtëpi . "

(src)="99"> " Ovo je raj . "
(trg)="99"> " Është parajsë ! "

(src)="100"> " Naravno , nije kraljevska palača . "
(trg)="100"> " Sigurisht që nuk është Pallati Buckingham ... "

(src)="101"> Tvornice se ponovno otvaraju !
(trg)="101"> Fabrikat rihapen !
(trg)="102"> Që njerëzit të vihen në punë

(src)="102"> " Napokon ima posla ! "
(trg)="103"> " Punë më në fund ! "

(src)="103"> " Sad ćemo naći pravi dom ! "
(trg)="104"> " Tani , do të marrim një shtëpi të vërtetë ! "

(src)="104"> Mehaničar i novi pomoćnik popravljaju stari mehanizam .
(trg)="105"> Mekaniku dhe asisteni i tij vendosen në punë për ta rregulluar makinerinë e joaktive të gjatë .

(src)="105"> " Moje obiteljsko naslijeđe !
(src)="106"> Uništeno je ! "
(trg)="106"> " Plaçka e vyer e familjes time u shkatërrua "