# xml/bs/1921/12349/6025256.xml.gz
# xml/it/1921/12349/3676539.xml.gz


(src)="1"> Mališan
(trg)="1"> IL MONELLO

(src)="2"> Film kojemu ćete se nasmijati - a možda proliti i neku suzu .
(trg)="2"> Un film che fa ridere e , forse , anche piangere .

(src)="3"> " Bolnica za siromašne "
(trg)="3"> ISTITUTO DI CARITÀ

(src)="4"> Žena - čiji je grijeh bio majčinstvo .
(trg)="4"> La donna .
(trg)="5"> Il cui peccato è di essere madre .

(src)="5"> Sama .
(trg)="6"> Abbandonata .

(src)="6"> Muškarac .
(trg)="7"> L' uomo .

(src)="7"> Njegova jutarnja šetnja .
(trg)="8"> La sua passeggiata mattutina .

(src)="8"> " Trapavko . "
(trg)="9"> Asino maldestro !

(src)="9"> " Oprostite , nešto Vam je ispalo . "
(trg)="10"> " Mi scusi , le è caduto qualcosa . "

(src)="10"> " Je li to Vaše ? "
(trg)="12"> " È suo ? "

(src)="11"> " Kako se zove ? "
(trg)="13"> " Come si chiama ? "

(src)="12"> " John . "
(trg)="14"> " John . "

(src)="13"> Pet godina kasnije
(trg)="15"> CINQUE ANNI DOPO

(src)="14"> " Ubaci 25 centi u plinomjer . "
(trg)="16"> " Metti la moneta nel contatore del gas . "

(src)="15"> " Znaš li u kojoj smo ulici danas radili ? "
(trg)="17"> " Quali strade ci facciamo , oggi ? "

(src)="16"> Sve je u redu ...
(trg)="18"> Va tutto bene ...

(src)="17"> Posao broj 13 .
(trg)="19"> fino al 13 ° lavoro .

(src)="18"> Nije na dužnosti .
(trg)="20"> Rientro dal servizio .

(src)="19"> Žena - sada velika zvijezda .
(trg)="21"> La donna ora è una star di grande rilievo .

(src)="20"> Profesor Guido , impresario .
(trg)="23"> Il Professor Guido , impresario .

(src)="21"> " Pročitajte što kažu kritičari ...
(trg)="24"> " Legga cosa dicono le critiche ...

(src)="22"> Predivno ! "
(trg)="25"> meraviglioso ! "

(src)="23"> Dobročinstvo - nekima dužnost , drugima radost .
(trg)="26"> La carità : per alcuni , un dovere , per altri , una gioia .

(src)="24"> Ulazi - njegov brat .
(trg)="27"> Arriva il fratello .

(src)="25"> " Ti nestašni dječače . "
(trg)="28"> " Sei un bambino cattivo ! "

(src)="26"> " Hajde , udari ga . "
(trg)="29"> " Su , suonagliele . "

(src)="27"> " Ako tvoj mališan istuče mog brata , budem te istukao . "
(trg)="30"> " Se il suo bambino batte mio fratello , io riempio di botte lei . "

(src)="28"> " Ne biste udarili ovoga čovjeka , zar ne ? "
(trg)="31"> " Lei non picchierebbe mai quest' uomo , non è vero ? "

(src)="29"> " Zapamtite - ako Vas udari u jedan obraz , okrenite mu drugi . "
(trg)="32"> " Ricordate :
(trg)="33"> Se qualcuno ti colpisce su una guancia , porgi l' altra . "

(src)="30"> Uspješno povlačenje .
(trg)="34"> Una ritirata coronata dal successo .

(src)="31"> " Vjerojatno nije unutra . "
(trg)="35"> " Credo proprio che non sia in casa . "

(src)="32"> " Ovo je dijete bolesno .
(trg)="36"> " Il bambino sta male .

(src)="33"> Pozovite odmah liječnika ! "
(trg)="37"> Chiami subito un dottore ! "

(src)="34"> " Sada moram ići , ali ću se vratiti . "
(trg)="38"> " Adesso devo andare , ma tornerò . "

(src)="35"> Državni liječnik .
(trg)="39"> Il medico condotto .

(src)="36"> " Reci ' A ' . "
(trg)="40"> " Di ' : ' Ah ' "

(src)="37"> " Glasnije ! "
(trg)="41"> " Più forte ! "

(src)="38"> " Jeste li Vi otac ovoga djeteta ? "
(trg)="42"> " È lei il padre del bambino ? "

(src)="39"> " Pa - moglo bi se tako reći . "
(trg)="43"> " Beh , praticamente . "

(src)="40"> " Objasnite . "
(trg)="44"> " Si spieghi meglio . "

(src)="41"> " Ovomu djetetu je potrebna pravilna njega i pažnja . "
(trg)="45"> " Questo bambino ha bisogno di cure e attenzioni adatte . "

(src)="42"> " Pobrinut ću se za to . "
(trg)="46"> " Mi occuperò io di questa faccenda . "

(src)="43"> Oporavak .
(trg)="47"> Convalescenza

(src)="44"> Pravilna njega i pažnja .
(trg)="49"> Le cure e le attenzioni adatte .

(src)="45"> Državno sirotište
(trg)="50"> ORFANOTROFIO PROVINCIALE

(src)="46"> " Pitaj ga gdje je mališan . "
(trg)="51"> " Chiedigli dov' è il bambino . "

(src)="47"> " Pitajte ga ima li bilo kakvih stvari . "
(trg)="52"> " Chiedigli se il bambino possiede qualcosa . "

(src)="48"> " Recite mu da ga se to ne tiče . "
(trg)="53"> " Gli risponda che non sono affari suoi . "

(src)="49"> Noć .
(trg)="54"> Notte .

(src)="50"> " Ne naplaćujete za bebu u naručju ? "
(trg)="56"> " Non farà pagare per un bambino in braccio ? "

(src)="51"> Nagrada od tisuću dolara za izgubljeno dijete .
(trg)="57"> 1000 $ DI RICOMPENSA

(src)="53"> Zemlja snova .
(trg)="62"> Il paese dei sogni .

(src)="54"> Kupovina .
(trg)="63"> Vanno a far spese .

(src)="55"> Kraj maštanja .
(trg)="64"> Vanno a fare un giretto .

(src)="56"> Strah i grijeh dolaze .
(trg)="65"> Il peccato si insinua .

(src)="57"> Dobrodošli u naš grad .
(trg)="66"> BENVENUTI NELLA NOSTRA CITTÀ

(src)="58"> Nevolje počinju .
(trg)="67"> Cominciano i guai .

(src)="59"> " Zavedi ga . "
(trg)="68"> " Seducilo . "

(src)="60"> Nevinost .
(trg)="69"> Innocenza .

(src)="61"> Postaje lakomislen .
(trg)="70"> La situazione precipita .

(src)="62"> Njezino srdašce stiže .
(trg)="71"> Arriva il fidanzato di lei .

(src)="63"> Ljubomora .
(trg)="72"> Gelosia .

(src)="64"> Kraj .
(src)="65"> PRIJEVOD : hr-titlovi
(trg)="73"> FINE

# xml/bs/1921/13341/5393809.xml.gz
# xml/it/1921/13341/5759323.xml.gz


(src)="2"> Toliko je bez para da ne može da kupi ni zihernadlu .
(trg)="1"> Così al verde da non potersi permettere il lucido per una puntina da disegno .

(src)="3"> Gazdarica čije je srce tvrđe i od njenih madraca .
(trg)="2"> La padrona , che ha il cuore più duro del suo materasso .

(src)="4"> Jedno dobar obrt zaslužuje i drugi .
(trg)="3"> Dopo un bel giro ce ne vuole un altro .

(src)="5"> Naplaćivanje tvojih računa počinje da liči na bojno polje .
(trg)="4"> " Paga il conto , che ormai inizia ad assomigliare a un debito di guerra . "

(src)="6"> Ako želiš da budeš fenjer vrati se kad budeš upaljen .
(trg)="5"> " Se vuoi star qui a fare il semaforo passa quando sarai abbastanza brillo . "

(src)="7"> Draga , taj cvetić ima miris ali ja nemam .
(trg)="6"> " Dolcezza , questo fiore ha un profumo che io non ho . "

(src)="8"> Podigni obe ruke , crve , pre ngo te napunim olovom !
(trg)="7"> " Alza tutte e due le mani , insetto , prima che ti dia una spazzolata a base di piombo . "

(src)="9"> Naći ćeš kamionet u Fordovoj garaži .
(trg)="8"> Non è possibile far entrare un camion dentro il garage di una Ford .

(src)="10"> ZABRANJENO ZA PSE
(trg)="9"> VIETATO L' INGRESSO AI CANI

(src)="11"> On je lovac na perut , teško je otarasiti ga se .
(trg)="10"> " Un segugio forforoso di cui non sarà facile sbarazzarsi . "

(src)="12"> Došla je da prijavi psa na takmičenje u lajanju .
(trg)="11"> Viene a presentare il suo cane al concorso canino .

(src)="13"> Kako se zove ?
(trg)="12"> " Come si chiama ? "

(src)="14"> Ne znam da li da ga zovem Henri ili Henrijeta .
(trg)="13"> " Non so ancora se chiamarlo Henry o Henrietta . "

(src)="15"> IZLOŽBA PASA Samo čistokrvni
(trg)="14"> MOSTRA CANINA SOLO CANI DI RAZZA

(src)="16"> Uvek ima mrvica ispod stola .
(trg)="15"> Rimane sempre qualcosa sotto la tavola .

(src)="17"> Planira osvetu goru od usluga telefonske kompanije .
(trg)="16"> Prepara una vendetta peggiore del servizio telefonico .

(src)="18"> Njen dom i batler koji ima problema sa muvama .
(trg)="17"> La casa di lei , e il maggiordomo che se la spassa con le mosche .

(src)="19"> Ovo uopšte nije smešno !
(trg)="18"> Una battuta che il babbo non ha trovato divertente .

(src)="20"> Mislio sam da je naš batler .
(trg)="19"> " Pensavo che fosse il maggiordomo . "

(src)="21"> To je jedino što sam u poslednje vreme dobio .
(trg)="20"> " Non mi hanno dato niente di così forte ultimamente . "

(src)="22"> Ja volim pse .
(trg)="21"> " Adoro i cani .

(src)="23"> Koliko dugo ćete biti kod nas ?
(trg)="22"> Quanto vi fermerete qui con noi ? "

(src)="24"> Jeste li uvek tako dobro raspoloženi ?
(trg)="23"> " Lei sembra un uomo di spirito , è così ? "

(src)="25"> Ne uvek .
(trg)="24"> " Non sempre .

(src)="26"> Retko sam dobro raspoložen .
(trg)="25"> Raramente rimango invischiato così . "

(src)="27"> Spletkari su dobrodošli kao buve u gaćama .
(trg)="26"> I cospiratori sono benvenuti come una domenica proibizionista .

(src)="28"> Budi spreman kad izgovorim reč .
(trg)="27"> " Tieniti pronto al mio segnale . "