# xml/br/1940/32553/4630762.xml.gz
# xml/sv/1940/32553/4462100.xml.gz


(src)="2"> N ' eus heñvelder ebet etre an diktatour Hynkel hag ar barver yuzev .
(trg)="1"> Eventuella likheter mellan diktatorn Hynkel och den judiska barberaren är rena tillfälligheter .

(src)="3"> C ' hoarvezout a ra an istor-se etre an daou vrezel-bed , pa oa barradoù follentez e-leizh , ar frankiz o vont diwar wel , ha gwallgaset Mab-Den .
(trg)="2"> Detta är berättelsen om en period mellan två världskrig .
(trg)="3"> En mellantid då vansinnet tog fart , friheten stod på näsan och mänskligheten fick en och annan smäll .

(src)="4"> BREZEL-BED 1918
(trg)="4"> Världskriget 1918

(src)="5"> E fin ar brezel e oa deuet Tomania da vezañ gwan .
(trg)="5"> Tomainia började försvagas och revolution hade brutit ut .

(src)="6"> Goude an dispac ' h e c ' houlenne kaout peoc ' h , pa oa hec ' h arme o stourm dibaouez , sur da flastrañ hec ' h enebourien gant Bertha Vras , ur pezh kanol deuet war-wel war dalbenn ar c ' hornôg
(trg)="6"> Tomainias diplomater bad om fred medan armén stred vidare med en fast övertygelse om dess oövervinnlighet .
(trg)="7"> Big Bertha , som kunde skjuta projektiler 160 mil , skulle tas i bruk och sätta skräck i fienden .

(src)="7"> evit spontañ an enebour .
(src)="8"> Pal da dizhout , 120 km :
(trg)="8"> 120 mil bort låg målet .

(src)="9"> Iliz-Veur Notre-Dame .
(trg)="9"> Katedralen Notre-Dame

(src)="10"> Hed-bann : 95 452 .
(trg)="10"> Riktning : 95 452 .

(src)="11"> Prest !
(trg)="11"> - Ta betäckning !

(src)="12"> Tan !
(trg)="12"> - Ge fyr !

(src)="13"> Kit d ' ho post .
(trg)="13"> Stå vid utlösaren !

(src)="14"> Reizhadenn an tenn :
(trg)="14"> Riktningskorrektion : 95 455

(src)="16"> Kulas prennet !
(trg)="15"> - Bakstycke låst !

(src)="17"> Prest da dennañ !
(trg)="16"> - Ta betäckning !

(src)="18"> Prest ... tan !
(trg)="17"> Ge fyr !

(src)="19"> Obuz faotet .
(trg)="18"> Defekt granat .

(src)="20"> Ret e vo sellet outañ .
(trg)="19"> Kom så undersöker vi den .

(src)="21"> Gwiriekaomp an tarzher .
(src)="22"> An tarzher .
(trg)="21"> Kontrollera tändröret .

(src)="23"> Diwallit !
(trg)="22"> Spring !

(src)="25"> - Kirri-nij !
(src)="26"> - Bukañ a reont Bertha !
(src)="27"> Buan , d ' an DCA !
(trg)="24"> - De är ute efter Big Bertha .

(src)="28"> D ' ar c ' hanol !
(trg)="25"> Till luftvärnskanonen !

(src)="29"> N ' oc ' h ket mat ?
(trg)="26"> - Har du blivit galen ?

(src)="30"> Diskennit !
(trg)="27"> - Kom ner !

(src)="31"> War-sav !
(trg)="28"> Vad sysslar du med ?

(src)="32"> N ' oc ' h ket mat ?
(trg)="29"> Har du blivit galen ?

(src)="33"> Deuet eo a-benn an enebour !
(trg)="30"> Fienden har brutit igenom .

(src)="34"> An holl d ' an talbenn !
(trg)="31"> Alle man till fronten .

(src)="35"> Bodit ar ganolierien .
(trg)="32"> Rapportera till sergeant Bleu .

(src)="36"> Tapit ar greunadennoù .
(trg)="33"> Hämta era handgranater .

(src)="37"> Pelec ' h ' mañ da hini ?
(trg)="34"> Var är din handgranat , soldat ?

(src)="38"> Ro ur greunadenn dezhañ .
(trg)="35"> Ge honom en .

(src)="39"> Kit war-raok .
(trg)="36"> Fortsätt framåt .

(src)="40"> Buan .
(trg)="37"> Skynda på .

(src)="41"> Digarez , penaos ' vez ...
(trg)="38"> - Ursäkta , hur gör man ...

(src)="42"> Sachit an ibil-houarn , kontit betek dek ha bannit ...
(trg)="39"> - Dra sprinten , räkna till 1 0 och kasta .

(src)="43"> Deomp de ' i !
(trg)="40"> Ge dem vad de tål !

(src)="44"> N ' eo ket poent skrabañ !
(trg)="42"> Du har inte tid att klia dig .

(src)="45"> Fiñvit ho revr !
(trg)="43"> Ta dig samman !

(src)="46"> Kemerit !
(trg)="44"> Ta det här .

(src)="47"> War-raok !
(trg)="45"> Framåt !

(src)="48"> Grit ur renk !
(trg)="46"> Fall in i ledet !

(src)="49"> C ' hwi , dre amañ !
(trg)="47"> Sätt fart !

(src)="51"> Prest da dagañ ...
(src)="52"> War-raok !
(trg)="48"> Förbered angrepp .

(src)="53"> Kabiten !
(trg)="50"> Kapten ?

(src)="54"> Kabiten ?
(trg)="51"> Capitan ...

(src)="55"> Setu c ' hwi !
(trg)="52"> Här är ni ju .

(src)="56"> Digarezit !
(trg)="53"> - Ursäkta mig .

(src)="57"> An enebour !
(trg)="54"> - Fienden !

(src)="58"> Arabat e c ' hwitañ !
(trg)="55"> Ta honom !

(src)="59"> Tu zo din dont-tre ?
(trg)="56"> - Får jag komma in , sir ?

(src)="60"> Mignon .
(trg)="57"> Jag är vän .

(src)="61"> - Peseurt rann ?
(trg)="59"> - Vilken division ?

(src)="62"> - 21vet kanolierezh .
(trg)="60"> - 21 : a artilleriet .

(src)="63"> Tapit-se ha harzit anezho .
(trg)="61"> Fortsätt skjuta .

(src)="64"> Tennit dibaouez , distreiñ a rin .
(trg)="62"> Jag är strax tillbaka .

(src)="65"> Kamalad , sikour !
(trg)="63"> Hjälp !

(src)="66"> Skuizh-marv on .
(trg)="64"> - Vad är det ?

(src)="67"> Roit sikour din betek ma c ' harr-nij .
(trg)="65"> - Hjälp mig till mitt plan .

(src)="68"> Trugarez , paotr .
(trg)="66"> Tack , min gosse .

(src)="69"> Kroaz Tomania a vo roet deoc ' h .
(trg)="67"> Du ska få det tomainianska korset för det här .

(src)="70"> Mat eo .
(src)="71"> Plijadur ' ra din .
(trg)="68"> Jag hjälper så gärna till , sir .

(src)="72"> Saveteet ' peus ac ' hanon .
(trg)="69"> - Du räddade mitt liv .

(src)="73"> Ho stagañ a ran .
(trg)="70"> - Jag spänner fast dig .

(src)="74"> Ne vin ket gouest ma-unan .
(src)="75"> Chomit ganin .
(trg)="71"> Jag klarar mig inte själv .

(src)="76"> Gouzout a rit bleniañ ?
(trg)="72"> Kan du flyga ?

(src)="77"> Tu zo din klask .
(trg)="73"> - Jag kan försöka .

(src)="78"> Lakait ma dorn war ar vazh , re wan on .
(trg)="74"> - Lyft min hand till styrspaken .

(src)="79"> Kemerit ar c ' hanol-se !
(trg)="75"> Ta över kulsprutan , sergeant !

(src)="80"> O tont emañ an enebour !
(trg)="76"> Fienden kommer !

(src)="81"> Lakait ma dorn war ar vazh-stur !
(trg)="77"> Lyft min hand till gasen !

(src)="83"> Tapit ar folennoù-kelaouiñ .
(trg)="78"> Ta hand om de här depescherna .

(src)="84"> Ma erruont d ' ar Gal Schmelloffel , e c ' hello Tomania bezañ trec ' h !
(trg)="79"> De kan hjälpa Tomainia att segra !

(src)="85"> War nes semplañ emaon .
(trg)="80"> - Jag tror jag svimmar .

(src)="86"> Na lavarit ket se .
(trg)="81"> - Säg inte det .

(src)="87"> Ma digarezit , paotr .
(trg)="82"> Jag är ledsen .

(src)="88"> Met e pelec ' h emaon ?
(trg)="83"> - Var är jag ?

(src)="89"> Anavezout a rit ac ' hanon ?
(trg)="84"> - Känner du inte igen mig ?

(src)="90"> Ya , mont a ra gwelloc ' h .
(trg)="85"> Jag mår bättre nu .

(src)="91"> Emañ ar gwad o tistreiñ d ' am empenn .
(trg)="86"> Blodet återvänder till huvudet .

(src)="92"> Petra zo dindan ?
(trg)="87"> Vad finns nedanför oss ?

(src)="93"> An heol , war a seblant .
(src)="94"> Lugerniñ a ra davet an nec ' h .
(trg)="88"> Det ser ut som solen som skiner uppåt .

(src)="95"> Iskis .
(trg)="89"> Märkligt .

(src)="96"> Ar gazoù ?
(src)="97"> Spontus !
(src)="98"> Ne ' m eus ket gellet kousket .
(trg)="90"> Hur är det med bränslet i tanken ?

(src)="99"> Ket , ar gaz , an eoul-maen !
(src)="100"> Tost goullo .
(trg)="91"> - Nästan tomt .

(src)="101"> Dindan nebeut ec ' h erruimp .
(trg)="92"> - Vi måste vara nära .
(trg)="93"> Vad är klockan ?

(src)="103"> Kazi kreisteiz nemet unan .
(trg)="94"> Ungefär en minut i tolv .

(src)="104"> Iskis .
(trg)="95"> Märkligt .

(src)="105"> N ' eus ket eus lezenn ar graviter ken .
(trg)="96"> Den verkar trotsa tyngdlagen .

(src)="106"> Dour !
(src)="107"> Buan , o vont da sempliñ emaon !
(trg)="97"> - Vatten , annars svimmar jag .