# OpenSubtitles2016/bn/2012/837562/6340564.xml.gz
# OpenSubtitles2016/ze_en/2012/837562/5960582.xml.gz


(src)="1"> পিক-এ-বু !
(trg)="1"> Peek-a-boo !

(src)="2"> না , না , না , না , না ।
(trg)="2"> No , no , no , no , no .

(src)="3"> আমি তোমাকে ভয় দেখাতে চাইনি , আমার ছোট্ট সোনা ।
(trg)="3"> I didn 't mean to startle you , my little baby .

(src)="5"> ♪ হাশ , ছোট ভ্যাপায়ার , কোন কথা বোলো না
(trg)="4"> Hush , little vampire , don 't say a word
(trg)="5"> Papa 's gonna bite the head off a bird

(src)="8"> আ-বি-টি-গো-বা !
(trg)="6"> A-bitty goo-bah !

(src)="9"> আমি এখন তোমার পেটে চুমা দিবো ।
(trg)="7"> I want to kiss your tush .

(src)="10"> আমি এখন তোমার পেটে চুমা দিবো !
(trg)="8"> I want to kiss your tush !

(src)="11"> ভালো , কিন্তু আরও কিছুটা স্কোয়ার ফুট যোগ করো ।
(trg)="9"> Nice , but maybe a little more square footage .
(trg)="10"> I want a lot of monsters here .

(src)="13"> আমি তোমাকে ধরতে আসছি , আমার ছোট্ট মেভিস
(trg)="11"> I 'm gonna get you , little Mavis .

(src)="14"> আমি তোমাকে ধরতে আসলাম !
(trg)="12"> I 'm gonna get you !

(src)="15"> ঐ বাহিরে কি ?
(trg)="13"> What out there ?
(trg)="14"> Oh , we never go out there .

(src)="17"> কখনোই না ।
(trg)="15"> Ever .

(src)="18"> " আর তারপর দানবরা সব পালিয়ে গেল আর আমরা জবরদস্থি গা ঢাকা দিলাম ।
(trg)="16"> " And then the monsters ran away and were forced into hiding .
(trg)="17"> " But Harry the Human found them

(src)="19"> " কিন্তু হ্যারির মতো মানুষ তাদের খুজে বের করলো আর তাদের বিছানার নিচ থেকে লাফ দিয়ে বের হয়ে এল । "
(trg)="18"> " and jumped out from under their bed . "

(src)="21"> " আর তাদের সব কাপড় পুড়িয়ে দিলো
(trg)="19"> I 'm scared !
(trg)="20"> " And burned their clothes .

(src)="22"> " তাদের পায়ের আঙ্গুলে কামর দিলো !
(trg)="21"> " And bit their toes !

(src)="23"> " আর তাদের ক্যান্ডি ছিনিয়ে নিল ! "
(trg)="22"> " And took their candy ! "

(src)="24"> আমার ক্যান্ডিটা নিয়ো না ।
(trg)="23"> Don 't take my candy .

(src)="25"> বাচ্চাসোনা , তোমর ভয় পাওয়ার কোন কারন নেই ।
(trg)="24"> Babyclaws , you don 't need to be frightened .
(trg)="25"> I promised your mommy I would protect you forever .

(src)="27"> ♪ আমার সুন্দর মে-ভে
(trg)="26"> My beautiful May-vey
(trg)="27"> Let me wipe all your poop away

(src)="29"> ♪ ঐ মানুষেরা সব বা-জে
(trg)="28"> Those humans are nas-tay
(trg)="29"> So with Daddy you will stay

(src)="31"> ♪ আর যদি কোন মানুষ তোমার ক্ষতির চেষ্টা করে
(trg)="30"> And if a human tries to harm you
(trg)="31"> I 'll simply say

(src)="33"> ♪ কেননা তুমি তোমার বাবার মেয়ে
(trg)="32"> Because you 're Daddy 's girl
(trg)="33"> Daddy 's girl

(src)="36"> পা দুটা একটু বাকা করো আর লাফ দাও ।
(trg)="34"> Just bend the legs and push off .
(trg)="35"> Trust me , mouse .

(src)="41"> দেখো তোমকে
(trg)="36"> I can fly !
(trg)="37"> I can fly !
(trg)="38"> Look at you !

(src)="42"> জোরে , বেবি !
(trg)="39"> Faster , baby !

(src)="46"> ক্ষমা করবেন আমাকে , স্যার ।
(trg)="42"> Excuse me , sir .

(src)="48"> কি ?
(trg)="43"> What ?

(src)="50"> আমি ঠিক আছি ।
(trg)="45"> Ow .

(src)="51"> এটা তৈরি ।
(trg)="47"> It 's ready .

(src)="52"> ভালই দেখাচ্ছে ।
(trg)="48"> Looks good .

(src)="53"> কেবল দানবেরা ঢুকতে পারবে ?
(trg)="49"> Only monsters can get in ?

(src)="54"> ওহ , অবশ্যই ।
(trg)="50"> Oh , absolutely .

(src)="55"> এটা খুব ভালো করেই লুকানো আছে ।
(trg)="51"> It 's hidden real nicely .
(trg)="52"> You got 400 acres of haunted forest in front of you .

(src)="57"> আপনার সীমানার মধ্যেই আছে মৃতদের সমাধি ।
(trg)="53"> You got the Land of the Undead on the perimeters .
(trg)="54"> Any humans daring to even look over there

(src)="58"> কোন মানুষ ভুলেও এইদিকে তাকালে ভয়ে দৌড় দিবে ।
(trg)="55"> will run away real quick .

(src)="59"> কিন্তু , অবশ্যই , বুদ্ধিমান হবেন ।
(trg)="56"> But , of course , be smart .

(src)="60"> কোন বনফাইয়ার নয় , কোন আগুনের খেলা নয় ।
(trg)="57"> No bonfires , no firework shows .
(trg)="58"> Yeah , yeah , no , no .
(trg)="59"> No fire , I get it , I get it .

(src)="62"> এখনই সময় , আমার প্রিয়তমা মারথা ।
(trg)="60"> It 's time , my darling Martha .

(src)="63"> আমরা মেভিস এর জন্য যেরকম জায়গা সবসময় চিন্তা করেছি ।
(trg)="61"> The place we always talked about for Mavis .
(trg)="62"> No one will ever harm her here .

(src)="65"> ইয়েহ , ভিতরের অবস্থা জঘন্য ।
(trg)="63"> Yeah , it 's a mess back there .

(src)="66"> হোটেল ট্র্যান্সল্ভানিয়া তে স্বাগতম !
(trg)="64"> Welcome to Hotel Transylvania !

(src)="67"> ১৮৯৮ থেকে মানুষ মুক্ত ।
(trg)="65"> Human-free since 1898 .
(trg)="66"> Your safest destination .

(src)="69"> একটি ভ্রমণবৃত্তান্তের কাগজ নিন ।
(trg)="67"> Take an itinerary .

(src)="70"> আমি ব্যক্তিগতভাবে নিজেই সব চমৎকার অনুষ্ঠানের আয়োজন করেছি ,
(trg)="68"> I have personally designed a spectacular schedule of events ,
(trg)="69"> all leading to my daughter 's birthday extravaganza tomorrow .

(src)="72"> আমরা প্রতি বছরই এখানে আসার জন্য উদগ্রীব থাকি , কাউন্ট ।
(trg)="70"> We always look forward to coming every year , Count .
(trg)="71"> We enjoy the safety so much .

(src)="75"> ষে জন্যই তো আমরা এটা তৈরি করেছি ।
(trg)="72"> Of course .
(trg)="73"> That 's why we built it .
(trg)="74"> Yes , good evening .

(src)="77"> ধন্যবাদ তোমাকে , মারটি ।
(trg)="75"> Thank you , Marty .

(src)="78"> সব সময়কার মতো , তোমাকে রক্তশূন্য দেখাচ্ছে ।
(trg)="76"> You look pale , as well .
(trg)="77"> Sir , sir , sir !

(src)="80"> আমাদের জরুরি ভাবে একটি প্লাম্বিং সমস্যা মিটাতে হবে ।
(trg)="78"> We have an urgent plumbing issue .

(src)="82"> এখনই দেখছি ।
(trg)="79"> Plumbing ?

(src)="84"> গোলিগান !
(trg)="81"> Mr. Ghouligan !

(src)="85"> রুম ৩৪৮ এর টয়লেটে পানি জমে আছে ।
(trg)="82"> There is a clogged toilet in room 348 .

(src)="87"> আমাদের সবারই পেট খারাপ হতে পারে , মি .
(trg)="83"> It 's Okay .

(src)="89"> এই , ছেলে-মেয়েরা , শান্ত হউ ।
(trg)="85"> Hey , kids , reel it in .

(src)="90"> তোমরা তোমাদের বাবা মাকে লজ্জা দিচ্ছো ।
(trg)="86"> You 're only supposed to make Mom and Dad miserable .

(src)="91"> এই , দেখো , এইরকম আচোরন করে নাকি কেউ ?
(trg)="87"> Now , now , is that any way to behave ?

(src)="92"> এটা একটা হোটেল , কোন কবরস্থান নয় ।
(trg)="88"> This is a hotel , not a cemetery .
(trg)="89"> Sorry , Uncle Drac .