# xml/bn/1999/133093/6370452.xml.gz
# xml/he/1999/133093/6034882.xml.gz


(src)="619"> অনুবাদ আয়োজন - " অনুবাদকদের আড্ডা " @ ফেসবুক গ্রুপ
(trg)="1"> תורגם וסונכרן ע " י שי אברהמי תורגם וסונכרן ע " י שי אברהמי
(trg)="2"> תורגם וסונכרן ע " י שי אברהמי תורגם וסונכרן ע " י שי אברהמי
(trg)="3"> תורגם וסונכרן ע " י שי אברהמי תורגם וסונכרן ע " י שי אברהמי

(src)="1"> - সবকিছু ঠিকঠাক আছে ?
(src)="2"> - আমার দায়িত্ব তোমাকে নিতে হবে না ।
(src)="3"> জানি , তবুও একটু দেখে নিতে চাচ্ছিলাম ।
(trg)="8"> הכול מוכן - .את לא היית אמורה לעזור לי , אני יודעת .אבל התחשק לי לעשות משמרת

(src)="4"> তুমি তাকে পছন্দ করো , ওকে দেখতে ভালো লাগে , তাইনা ?
(src)="5"> - বোকার মতন কথা বোলো না ।
(src)="6"> - আমরা ওকে মেরে ফেলবো , এটা বোঝো ?
(trg)="10"> את מחבבת אותו , נכון .את אוהבת להסתכל עליו .אל תהיה מגוחך - , אנחנו הולכים להרוג אותו ?

(src)="7"> মর্ফিয়াস বিশ্বাস করে সেই " দ্যা ওয়ান "
(trg)="11"> את מבינה את זה .מורפיוס מאמין שהוא האחד ?

(src)="8"> আর তুমি ?
(trg)="12"> ואת .זה לא משנה מה אני מאמינה - ?

(src)="9"> আমার বিশ্বাসে কিছুই যায় আসে না ।
(trg)="13"> את לא מאמינה , נכון ?

(src)="10"> তুমিও করো , তাই না ?
(trg)="14"> שמעת את זה ?

(src)="11"> - কিছু শুনতে পেলে ?
(trg)="15"> שמעתי מה - ?

(src)="13"> তুমি নিশ্চিত যে , এই লাইনটা সুরক্ষিত ?
(src)="14"> হ্যাঁ , অবশ্যই আমি শিওর ।
(src)="15"> আমার যাওয়া উচিৎ ।
(trg)="16"> אתה בטוח שהקו הזה נקי .כן , ברור שאני בטוח .עדיף שאני יילך

(src)="16"> - থামো !
(trg)="17"> !

(src)="17"> পুলিশ !
(src)="18"> - হাত মাথায় তোলো ...
(trg)="18"> אל תזוזי , משטרה !

(src)="19"> এখনি , এই মুহূর্তে ।
(trg)="20"> תעשי את זה !

(src)="20"> - লেফটেনেন্ট !
(src)="21"> - বাল !
(trg)="22"> סגן ... אוי , שיט

(src)="22"> লেফটেনেন্ট , আপনাকে নির্দিষ্ট আদেশ দেয়া হয়েছিলো ...
(src)="23"> আমি শুধুই আমার চাকরি করছি ।
(trg)="23"> .סגן , קיבלת הוראות מדויקות .אני רק עושה את העבודה שלי

(src)="24"> আমাকে নিয়মের বালছাল বুঝাতে গেলে নিয়ম পাছা দিয়ে ঢুকিয়ে দিবো ।
(trg)="24"> אם תתחיל עם השטויות של " שטח-הזין-שלי-שיפוט "

(src)="25"> আদেশটা আপনাদের সুরক্ষার জন্য দেয়া হয়েছিলো ।
(trg)="25"> .אתה יכול לדחוף את זה לתחת שלך .ההוראות היו בשביל הביטחון שלכם

(src)="26"> একটা পিচ্চি মেয়ে ধরা আমাদের জন্য কোনো ব্যাপার না ।
(trg)="26"> אני חושב שאנחנו יכולים להתמודד .עם בחורה קטנה אחת

(src)="27"> আমি দুইটা ইউনিট পাঠিয়েছি ।
(trg)="27"> !
(trg)="28"> שלחתי שתי יחידות !

(src)="28"> ওরা তাকে এখন ধরে আনছে ।
(src)="29"> ভুল , লেফটেনেন্ট ।
(src)="30"> আপনার লোকেরা সবাই শেষ !
(trg)="29"> הם מורידים אותה עכשיו .לא , סגן , האנשים שלך כבר מתים

(src)="32"> মর্ফিয়াস , জানিনা কিভাবে , কিন্তু লাইনটা ট্রেস করা হয়েছে ।
(src)="33"> আমি জানি , ওরা হার্ড লাইন কেটে দিয়েছে ।
(trg)="30"> , מורפיוס .הקו אותר , אני לא יודעת איך , אני יודע .הם חתכו את הכבל הראשי

(src)="34"> সময় নেই , বের হওয়ার অন্য পথটা ধরো ।
(trg)="31"> , אין זמן .תצטרכי להגיע ליציאה אחרת ?

(src)="35"> - কোন এজেন্ট আছে নাকি ?
(src)="36"> - হুম ।
(src)="37"> ধুস , শালার ......
(trg)="32"> יש סוכנים .כן - כוס אמק .את חייבת להתרכז , טריניטי

(src)="39"> " ওয়েলস এন্ড লেক " এ একটা ফোন আছে ।
(src)="40"> তুমি পারবে ।
(trg)="33"> .יש טלפון בוולס ואגם .את יכולה לעשות את זה

(src)="41"> - ঠিক আছে ।
(src)="42"> - যাও ।
(trg)="34"> .טוב .לכי -

(src)="43"> অসম্ভব !
(trg)="35"> .זה לא ייתכן

(src)="44"> ওঠো ট্রিনিটি , উঠে পড়ো ......
(trg)="37"> פשוט קומי !

(src)="45"> ওঠো !
(trg)="38"> קומי

(src)="46"> সে বেরিয়ে গেছে !
(src)="47"> ব্যাপার না ।
(trg)="39"> .היא יצאה .זה לא משנה

(src)="48"> - গুপ্তচরটা সত্যি বলছিলো ।
(src)="49"> - হ্যাঁ ...
(trg)="40"> .המודיע אמין כן

(src)="50"> আমরা তাদের পরবর্তী টার্গেটের নাম জানি ।
(src)="51"> তার নাম " নিও "
(trg)="41"> יש לנו את השם .של המטרה הבאה שלהם .השם הוא ניאו

(src)="52"> খোঁজ শুরু করে দেয়া দরকার
(src)="53"> ইতোমধ্যে শুরু হয়ে গেছে ।
(src)="54"> 00 :
(trg)="42"> .נצטרך להריץ חיפוש .הוא כבר התחיל

(src)="69"> 00 :
(src)="70"> 07 :
(src)="71"> 26,088
(trg)="44"> ?

(src)="75"> 29,088 ( স্ক্রীনে ) তুমি এখন ম্যাট্রিক্সে ......
(src)="76"> কি রে বাল !
(trg)="45"> מה ... המטריקס מחזיק בך

(src)="77"> " সাদা খরগোশের পিছু নাও "
(trg)="48"> .לך אחרי הארנב הלבן

(src)="78"> কে ?
(trg)="50"> ?

(src)="79"> আমি " চয় "
(trg)="51"> מי זה .זה צ ' וי

(src)="80"> ও , আচ্ছা !
(trg)="52"> ... כן .
(trg)="53"> כן

(src)="81"> তুমি দুই ঘন্টা দেরি করেছো ।
(src)="82"> জানি , সব ওর দোষ ।
(trg)="54"> .אתה מאחר בשעתיים .אני יודע .

(src)="83"> টাকা এনেছো ?
(trg)="56"> יש לך את הכסף

(src)="84"> দুই হাজার ।
(src)="85"> দাঁড়াও ...
(trg)="57"> 2000 חכה

(src)="86"> আলহামদুলিল্লাহ !
(src)="87"> তুমি আমার রক্ষক , আমার ব্যক্তিগত যীশু খ্রিষ্ট ......
(trg)="58"> הללויה .אתה המושיע שלי , בן אדם

(src)="88"> এটা ব্যবহার করতে গিয়ে ধরা খেলে ...
(src)="89"> .
(src)="90"> ...... জানি , তোমার কাছে থেকে কিনিনি ।
(trg)="59"> .המשיח האישי שלי .... אם תיתפס משתמש בזה - .כן , אני יודע , זה מעולם לא קרה .אתה לא קיים

(src)="92"> - একদম ঠিক .
(trg)="60"> .נכון ?

(src)="93"> - কোন সমস্যা ?
(src)="94"> তোমাকে আজ খুব ফ্যাকাশে লাগছে !
(src)="95"> আমার কম্পিউটার , এটা ...
(trg)="61"> קרה משהו , בן אדם - אתה נראה .קצת יותר לבן מבדרך כלל .... המחשב שלי , הוא

(src)="97"> কখনো এমন মনে হয়েছে যে তুমি নিশ্চিত নও যে জেগে আছো না স্বপ্ন দেখছো ?
(trg)="62"> ... הייתה לך פעם את ההרגשה הזאת שאתה לא בטוח אם אתה ער ?

(src)="98"> সবসময়েই ।
(src)="99"> এটাকে ম্যাস্কালিন বলে ...
(src)="100"> পিনিক নেয়ার একমাত্র উপায় !
(trg)="63"> או עדיין חולם .כל הזמן . ( זה נקרא מסקלין ( סם הזיות .זאת הדרך היחידה לעוף

(src)="101"> দেখে মনে হচ্ছে , তোমার একটু ছুটি দরকার ।
(trg)="64"> זה פשוט נשמע לי .שאתה צריך להתנתק מהחשמל , בן אדם ?
(trg)="65"> אתה יודע , תנוח ותירגע קצת ?

(src)="103"> দুজর , কি মনে হয় ?
(src)="104"> একে নিবো নাকি আমাদের সাথে ?
(trg)="67"> שניקח אותו איתנו

(src)="105"> অবশ্যই ।
(src)="106"> নাহ , পারবো না , সকালে কাজ আছে ।
(trg)="68"> בהחלט ... לא , אני לא יכול , יש לי .עבודה מחר

(src)="107"> এসেই দ্যাখো ...
(src)="108"> মজা হবে , কথা দিচ্ছি ।
(trg)="69"> .בוא .זה יהיה כיף , אני מבטיחה

(src)="109"> ঠিক আছে ...
(trg)="70"> כן

(src)="110"> অবশ্যই , আমি আসছি ...
(trg)="71"> .בטח , אני יבוא

(src)="111"> হ্যালো নিও ....
(trg)="72"> .שלום , ניאו

(src)="112"> তুমি আমার নাম জানো কী করে ?
(src)="113"> তোমার সম্পর্কে আমি অনেক কিছুই জানি ।
(trg)="74"> איך את יודעת את השם הזה .אני יודעת הרבה עליך

(src)="114"> - কে তুমি ?
(src)="115"> - আমার নাম ট্রিনিটি ......
(src)="116"> ট্রিনিটি ।
(trg)="76"> מי את .קוראים לי טריניטי - ... טריניטי

(src)="117"> সেই " ট্রিনিটি " ?
(trg)="77"> ?

(src)="118"> যে আইআরএস ডাটাবেজ ক্র্যাক করেছে ?
(trg)="78"> הטריניטי שפרצה למאגר הנתונים ?

(src)="119"> সে অনেক আগের কথা ।
(src)="120"> - হায় খোদা ,
(trg)="79"> של מס הכנסה .זה היה לפני הרבה זמן ... ישו ?

(src)="121"> - কি ?
(src)="122"> না , মানে আমি ভেবেছিলাম ...
(trg)="80"> מה - ... אני פשוט חשבתי

(src)="123"> ... তুমি একজন ছেলে ।
(src)="124"> অনেক লোকেই তা মনে করে ।
(trg)="81"> .שאת גבר .רוב הגברים חושבים ככה

(src)="125"> তুমি আমার কম্পিউটারে ঢুকেছিলে ?
(trg)="82"> .זאת היית את במחשב שלי

(src)="126"> কিভাবে ?
(trg)="83"> ?