# xml/bn/2008/1099212/6370465.xml.gz
# xml/ca/2008/1099212/3538221.xml.gz
(src)="4"> বেলাঃ এটা ভাবার পেছনে আমি কখনো বেশি সময় ব্যয় করিনি আমি কিভাবে মারা যাব .
(trg)="1"> Jo no he pensat mai gaire en el moment de la mort .
(src)="6"> কিন্তু মারা যাব কোন এক জায়গাতে যেটা আমি ভালোবাসি অনেকটা ভালভাবে মারা যাওয়ার মত .
(trg)="2"> Però morir-me al lloc d ' algú que estimo no em sembla pas mala idea .
(src)="9"> তাই আমি নিজের কাছে বাড়ি ত্যাগের সিদ্ধান্তের কথা মেনে নিতে পাচ্ছিলাম না .
(trg)="3"> Per això no em penedeixo d ' haver pres la decisió d ' anar-me ' n de casa .
(src)="10"> আমি ফিনেক্স শহরকে মিস করব .
(src)="11"> আমি এখানকার উত্তাপকে মিস করব .
(trg)="4"> Trobaré a faltar Phoenix , la calor ...
(src)="12"> আমি আমার অদ্ভুত ভালোবাসাকে মিস করব .
(src)="13"> আমার মাকে মিস করব .
(trg)="5"> I la mare , tan dolça , arrauxada i cap de pardals ...
(src)="14"> [ মৃদুস্বরে ] ঠিক আছে .
(trg)="6"> Apa ...
(src)="15"> ফিলঃ রিনি এসো .
(src)="16"> বেলাঃ আর তার নতুন হাজব্যান্ডকে .
(trg)="7"> I el marit que té ara .
(src)="17"> তাড়াতাড়ি কর .
(trg)="8"> Vinga , va .
(src)="18"> আমি তোমাদের দু ' জনকেই ভালোবাসি .
(src)="19"> আমাদের প্লেন ধরতে হবে .
(trg)="9"> Us estimo molt , però hem d ' agafar l ' avió .
(src)="20"> কিন্তু তারা রোড দিয়ে যেতে চাচ্ছে তাই আমি আমার বাবার সাথে কিছুটা সময় কাটাব .
(trg)="10"> Però com que marxen a córrer món , ara passaré una temporada amb el pare .
(src)="21"> আর এটা ভাল দিক হবে .
(src)="22"> 00 :
(src)="23"> 01 :
(trg)="11"> I estarà bé .
(src)="34"> বেলাঃ ওয়াশিংটনের রাস্তায় .
(src)="35"> তখন মেঘ আর বৃষ্টি বিরাজ করছিল .
(src)="36"> সেখানে ফক্স নামে একটা ছোট্ট শহর আছে .
(trg)="13"> A l ' estat de Washington , gairebé sempre sota un llençol de núvols i pluja , hi ha un poblet que es diu Forks .
(src)="37"> লোকসংখ্যা মাত্র 3120 জন .
(trg)="14"> Població : tres mil cent vint persones .
(src)="38"> যেখানে আমি যাচ্ছি .
(trg)="15"> Viuré aquí .
(src)="39"> আমার বাবা চার্লি .
(trg)="16"> El meu pare es diu Charlie .
(src)="40"> তিনি পুলিশ অফিসার .
(trg)="17"> És el cap de la policia .
(src)="43"> ♪
(src)="44"> তোমার চুল বেশ বড় হয়ে গিয়েছে .
(trg)="18"> Els dus llargs .
(src)="45"> যখন আমি শেষবার তোমাকে দেখেছিলাম তখন চুল কেটেছিলাম .
(trg)="19"> Me ' ls vaig tallar després de veure ' ns .
(src)="46"> এটা মনে হয় আবার বড় হয়ে গিয়েছে .
(trg)="20"> Doncs t ' han tornat a créixer .
(src)="47"> বেলাঃ আমি প্রায় প্রত্যেক সামারে এখানে দু ' সপ্তাহ থাকতাম .
(trg)="21"> Abans , a l ' estiu , sempre venia a passar quinze dies aquí .
(src)="48"> কিন্তু তখন এটা ছিল প্রায় এক বছরের মত .
(trg)="22"> Però ara feia anys que no venia .
(src)="49"> আমি তোমার জন্য নতুনভাবে বাথরুম সেট করেছি .
(trg)="23"> - Al lavabo hi tens prestatges .
(src)="50"> ঠিক আছে .
(trg)="24"> - Ah , només hi ha un lavabo ...
(src)="52"> রাতে ল্যাম্পের আলো তোমার প্রয়োজন হবে .
(trg)="25"> Aquest llum va bé , per treballar .
(src)="53"> মহিলাটি বিছানার সব জিনিসপত্র পছন্দ করে এখানে এনেছে .
(trg)="26"> La roba del llit la va triar la dependenta .
(src)="54"> তুমি লাল জিনিস পছন্দ কর তাই না .
(trg)="27"> El lila t ' agrada , oi ?
(src)="55"> লাল জিনিস সুন্দর .
(trg)="28"> Ja va bé .
(src)="56"> ধন্যবাদ .
(trg)="29"> Gràcies .
(src)="57"> ঠিক আছে .
(trg)="30"> Bé ...
(src)="58"> বেলাঃ চার্লির একটা ভাল দিক ছিল .
(src)="59"> সে কারুর মুখাপেক্ষী নয় .
(trg)="31"> Una de les millors coses d ' en Charlie ... és que va al gra .
(src)="61"> শুনলাম সমস্ত পথ তোমরা রোড দিয়ে এসেছে .
(trg)="32"> Us he sentit venir d ' una hora lluny .
(src)="62"> তোমাদের সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগল .
(trg)="33"> Quina alegria .
(src)="63"> - বেলা তোমার বিলি ব্লাকের কথা মনে আছে .
(trg)="34"> Te ' n recordes , d ' en Billy Black ?
(trg)="35"> Sí ...
(src)="65"> - দারুন আপনাকে সুন্দর দেখাচ্ছে .
(trg)="36"> Hola , fas bona cara .
(trg)="37"> Mira , vaig fent .
(src)="67"> আমি খুশি হয়েছি অবশেষে তুমি এখানে এসেছ .
(trg)="38"> Sort que ja has arribat ...
(src)="68"> চার্লি বিষয়টা নিয়ে কখনো চুপ ছিল না যখন তুমি তাকে বলেছিলে তুমি এখানে আসছ .
(trg)="39"> Des que li vas dir que venies , en Charlie no ha parat de parlar-ne .
(src)="69"> [ মৃদুহাসি ]
(src)="70"> ঠিক আছে একটু মজা করি .
(src)="71"> প্রথমে আমি তোমার কাছে যাব .
(trg)="40"> Tu vés exagerant , que et fumeré al mig del fang .
(src)="72"> তারপর আমি তোমার গোড়ালিতে গুতা মারব .
(trg)="41"> I jo et xafaré els turmells .
(src)="73"> - তুমি আমার সাথে ফাইট করবে .
(trg)="42"> - Vols gresca ?
(src)="74"> - হ্যাঁ .
(trg)="43"> - Sí .
(src)="75"> তাহলে এসো .
(trg)="44"> Vols rebre ?
(src)="76"> - হাই আ ' ম জ্যাকব .
(trg)="45"> Hola .
(trg)="46"> Sóc en Jacob .
(src)="77"> - হাই .
(trg)="47"> Sí .
(src)="78"> যখন আমরা ছোট ছিলাম আমরা পাই নিয়ে খেলা করেছি .
(trg)="48"> Quan érem petits fèiem pastissos de fang , tu i jo .
(src)="79"> ঠিক বলেছ .
(src)="80"> এটা আমার মনে আছে .
(trg)="49"> Sí , ja me ' n recordo .
(src)="82"> তারা সবসময় নিজেদের মধ্যে এমন মারামারি করে .
(trg)="50"> Sempre estan així ?
(src)="83"> - বয়স বাড়ার সাথে সাথে তারা নিজেদের মধ্যে একটু মজা করছে .
(trg)="51"> Com més grans pitjor .
(trg)="52"> - Vaja .
(src)="85"> তাহলে তুমি কি ভাবছ .
(trg)="53"> - Què ?
(trg)="54"> Què et sembla ?
(src)="86"> কি বিষয়ে .
(trg)="55"> El què ?
(src)="87"> - তোমার বাড়ি ফিরে আসার উপহার সম্পর্কে .
(trg)="56"> El regal de benvinguda .
(trg)="57"> Això ?
(src)="89"> - বিলি এটা এখানে নিয়ে এসেছে .
(trg)="58"> L ' hi he comprat a en Billy .
(trg)="59"> Sí .
(src)="91"> - আমি তোমার জন্য গাড়ির ইঞ্জিনটা সম্পূর্ণভাবে ঠিক করে দিয়েছি .
(trg)="60"> I jo t ' hi he fet motor nou .
(trg)="61"> Ostres .
(src)="93"> ওহ মাই গড .
(trg)="62"> Déu meu ...
(src)="94"> এটা দারুন .
(src)="95"> তুমি আমার সাথে মজা করছ .
(trg)="64"> És molt guapo .
(src)="96"> [ জ্যাকবের ঘোঁতঘোঁত শব্দ ]
(trg)="65"> No pot ser .
(trg)="66"> Perdona .
(src)="98"> আমি তোমাকে বলেছিলাম সে এটা পছন্দ করবে .
(trg)="67"> Ja et vaig dir que li encantaria .
(src)="99"> আমি তোমাদের সাথে যাচ্ছি .
(trg)="68"> M ' hi entenc , amb la canalla .
(trg)="69"> Segur .
(src)="100"> ওহ হ্যাঁ তুমি একটা বোম .
(trg)="70"> Ets la pera , tu .
(trg)="71"> Molt bé ...
(src)="102"> শোন তুমি ক্লাচটা ভালভাবে ধরবে যখন তুমি গাড়ি স্টার্ট করবে
(src)="103"> কিন্তু এছাড়া সবকিছু প্রায় ঠিক আছে .
(trg)="72"> Per canviar has de trepitjar dos cops l ' embragatge , però a part d ' això va molt bé .
(src)="104"> - এটা কি ক্লাচ .
(trg)="73"> És això ?
(src)="105"> - হ্যাঁ .
(src)="106"> ঠিক ওখানে .
(trg)="74"> Sí , sí , això .
(src)="107"> ঠিক আছে .
(trg)="75"> Molt bé ...
(src)="108"> তুমি আমার সাথে গাড়িতে করে স্কুলে অথবা অন্য কোথাও যাবে .
(trg)="76"> Vols que et porti a l ' institut ?
(src)="109"> আমি শুধু রিজাভেশনের সময় স্কুলে যাই .
(trg)="77"> És que estudio a la reserva .
(src)="110"> - ঠিক আছে .
(trg)="78"> Vaja .
(src)="111"> ঠিক আছে .
(trg)="79"> Llàstima .
(src)="112"> - হ্যাঁ .
(src)="113"> এটা অনেক খারাপ .
(src)="114"> তোমার সম্পর্কে একটু জানতে চাচ্ছিলাম .
(trg)="80"> Hauria estat bé , conèixer algú ...
(src)="116"> বেলাঃ নতুন স্কুলে আমার প্রথম দিন .
(trg)="81"> El primer dia al nou institut .