# xml/ar/1921/12349/5307614.xml.gz
# xml/et/1921/12349/5184442.xml.gz


(src)="1"> تشارليس تشابلن في :
(src)="2"> الطفل .
(trg)="1"> POJA

(src)="3"> .صورة مع إبتسامة
(src)="4"> .وربما ثلاثة
(trg)="2"> Film , mis kingib naeratuse , aga võib-olla ka mõne pisara .

(src)="6"> .المرأة فعلت الخطيئة , وأصبحت أم
(trg)="4"> Naine ...
(trg)="5"> karistatud emadusega .

(src)="7"> .وحيدة
(trg)="6"> Hüljatud .

(src)="8"> .الرجل
(trg)="7"> Mees ...

(src)="12"> , لقد نسوا شيئًا " هل هذا طفلك ؟ "
(trg)="8"> Oma igahommikusel jalutuskäigul .

(src)="10"> .فضلات بشعة
(trg)="9"> Igavene koperdis !

(src)="11"> .عذراً !
(trg)="10"> Ma palun väga vabandust , te pillasite selle .

(src)="13"> " ما اسمه ؟ "
(trg)="13"> Mis selle nimi on ?

(src)="14"> " جون "
(trg)="14"> John .

(src)="15"> .... بعد خمس سنوات
(trg)="15"> 5 AASTAT HILJEM

(src)="16"> .ضع العملة في عدّاد الغاز
(trg)="16"> Torka see münt gaasimõõtjasse .

(src)="17"> " هل تعلم ما الشوارع التى عملنا بها اليوم ؟ "
(trg)="17"> Kas mäletad , mis tänavatel me täna töötame ?

(src)="18"> .. كل شىء على ما يرام .العمل رقم 13
(trg)="18"> Kõik sujus ...
(trg)="19"> 13 . klient .

(src)="19"> .خارج الخدمة
(trg)="20"> Puhkepaus .

(src)="20"> .المرأة الآن أصبحت نجمة مشهورة .أهنئك على مسرحية الليلة الماضية
(trg)="21"> Naine ...
(trg)="22"> nüüd suur staar .
(trg)="23"> Õnnitlused eilse suurepärase esituse puhul .

(src)="21"> .البروفيسور غيدو ، المنتج
(trg)="24"> Professor Guido , impressaario .

(src)="22"> " إقرأي ماذا قال النقّاد ... "
(trg)="25"> Loe mida kriitikud kirjutavad ...

(src)="23"> " مذهل ! " تقوم بعمل الواجب .لأبتهاج الأخرين
(trg)="26"> Suurepärane !
(trg)="27"> Heategevus - kellele tüütu kohustus , kellele rõõm .

(src)="24"> .يدخل أخاه
(trg)="28"> Saabub ... tema vend .

(src)="25"> " أنت طفل شقي ! "
(trg)="29"> Paha poiss !

(src)="26"> " إذهب وتغلب عليه ! "
(trg)="30"> Näita talle nüüd !

(src)="27"> .. إذا هزم طفلك أخي .سوف أقوم بضربك " حسنا ؟ "
(trg)="31"> Kui su piss teeb mu vennale ära , teen mina sulle .
(trg)="32"> Sa ju ometi ei löö seda meest enam .

(src)="28"> تذكر , إذا قام بضربك فى وجهك .سوف نغلطه أمام الأخرون !
(trg)="33"> Pidage meeles : " kui keegi lööb sulle vastu põske , keera talle ka teine ette ! "
(trg)="34"> Edukas taganemine .

(src)="30"> .حسنا , أنا أعتقد أنه ليس بالمنزل
(trg)="35"> Noh , arvatavasti ta pole kodus .

(src)="31"> " الطفل مريض "
(trg)="36"> Ta on haige .

(src)="32"> " أحضر الطبيب بسرعة "
(trg)="37"> Kutsu talle kohe arst .

(src)="33"> يجب أن أذهب الآن ولكنى سوف أعود
(trg)="38"> Ma pean nüüd lahkuma , kuid ma tulen tagasi .

(src)="34"> .حضر الطبيب
(trg)="39"> Maakonna arst .

(src)="35"> قل : " آه "
(trg)="40"> Ütle " aa " .

(src)="36"> " على صوتك ! "
(trg)="41"> Valjemalt .

(src)="37"> " هل أنت والد هذا الطفل ؟ "
(trg)="42"> Ka sa oled selle lapse isa ?

(src)="38"> " نعم , إلى حدٍ ما "
(trg)="43"> Jah ... praktiliselt .

(src)="39"> " ماذا تقصد ؟ "
(trg)="44"> Kuidas nii ?

(src)="40"> .هذا الطفل يحتاج لرعاية جيدة و عناية تامة
(trg)="47"> See laps vajab vastavat hoolt ja tähelepanu .

(src)="41"> " .سوف
(src)="42"> أعتني به "
(trg)="48"> Ma hoolitsen selle eest .

(src)="43"> سبتمبر النقاهة .رعاية جيدة و عناية تامة " دار ملجأ الأيتام "
(trg)="49"> Tervenemine
(trg)="50"> " Politsei Uudised "
(trg)="51"> Vastav hool ja tähelepanu .

(src)="44"> إسئله :
(src)="45"> أين الطفل ؟
(trg)="53"> Küsi talt , kus see laps on .

(src)="47"> هل لديه أى ممتلكات ؟ .أخبره أن هذا ليس من شأنه
(trg)="54"> Küsi talt , kus ta asjad on .
(trg)="55"> Ütle talle , et see pole tema asi .

(src)="48"> .المساء
(trg)="57"> Õhtul .

(src)="49"> " .الأشياء
(src)="50"> ذات قيمة ليست للسرقة "
(trg)="58"> Öömaja ei vastuta varguste eest .

(src)="51"> .أنت لا تقوم بعمل خصم للأطفال
(trg)="59"> Sa ei maksnud sülelapse eest .

(src)="52"> " مكافأة 1000 دولار للإبلاغ عن طفل مفقود "
(src)="53"> " ولد عمره 5 سنوات
(trg)="60"> PREEMIA 1000 $ OTSITAKSE KADUNUD LAST 5 a . poisslaps .

(src)="54"> شوهد أخر مرة مع رجل ضئيل ذو قدم مسطح و شارب صغير
(trg)="61"> Viimati nähtud koos suurte jalgade ning väikeste vuntsidega lühikese mehega .

(src)="55"> إذا هو أو أى شخص أحضره الى مكتب الشرطة
(trg)="62"> Kui tema ise või kes iganes toob selle lapse politsei jaoskonda , saab ta tasutud nimetatud preemiaga .

(src)="56"> سوف نعطيه المكافأة " .في الفجر
(trg)="63"> Küsimusi ei esitata .
(trg)="64"> Koidik .

(src)="57"> .أرض الأحلام
(trg)="65"> Unenägu

(src)="58"> التسوق
(trg)="66"> Poeskäik .

(src)="59"> أنتهى من عملية الغزل
(trg)="67"> Lennuharjutus .

(src)="60"> الشر يقوم بالدخول
(trg)="68"> Patt hiilib sisse .

(src)="61"> " مرحباً بكم فى مدينتنا "
(trg)="69"> TERE TULEMAST MEIE LINNA

(src)="62"> .المشكلة تبدأ
(trg)="70"> Algavad pahandused .

(src)="63"> إغــويه
(trg)="71"> Võrguta ta .

(src)="64"> براءة طاهرة
(trg)="72"> Süütus .

(src)="65"> .يصبح طائش
(trg)="73"> Muutub kergemeelseks .

(src)="66"> .حبيبها يأتى
(trg)="74"> Saabub temakese kallim .

(src)="67"> .غيرة
(trg)="75"> Armukadedus .

(src)="68"> .النهاية
(src)="69"> .. قام بالترجمة لشبكة برشلونة العربية Abd-Al-m7sn العضو .قسم سينما الفورسا
(trg)="76"> LÕPP

# xml/ar/1923/14429/5870105.xml.gz
# xml/et/1923/14429/4937251.xml.gz


(src)="1"> " !
(src)="2"> السلامـــــة تـــــدوم "
(trg)="1"> Harold Lloyd filmis " Lõpuks ometi pääsenud ! "

(src)="3"> .... الفتـى
(src)="4"> شاهـد سطـوع الشمـس لآخـر مـرة ... عنـد المنعطـف العظيـم
(src)="5"> قبـل أن يقـوم برحلـة طويلـة جـداً
(trg)="2"> Poiss ... veel viimast korda nägi ta Great Bendis päikesetõusu , enne kui asus pikale , pikale teekonnale .

(src)="7"> أمى , لقد وعدتنى " ميرلد " بالقدوم إلى المدينة .... والزواج منىّ
(src)="8"> بمجرد أن تتحسن الظروف
(trg)="3"> Ema , Mildred lubas linna tulla ja minuga abielluda niipea , kui olen heal järjel .

(src)="10"> هارولد " , سينفطر قلبى " ..... إن فشلت
(trg)="4"> Oh , Harold , sinu ebaõnnestumine murraks mu südame .

(src)="11"> أعلم أننى لن أسمع عنك .....
(src)="12"> سوى أخباراً سعيدة
(trg)="5"> Ma tean , et võin sinult vaid häid uudiseid oodata .

(src)="13"> .... بعـد بضعـة أشهـر
(trg)="6"> Mõned kuud hiljem .

(src)="14"> .... ليمبى بيل " , صديـق الفتـى " .... يشتركـان فـى محفظـة جيـب واحـدة
(trg)="7"> Poisi sõber , Lonkur Bill .

(src)="15"> .... عـادة مـا تكـون فارغـة
(trg)="8"> Neil on kahe peale üks rahakott , mis tavaliselt tühi .

(src)="16"> ... وما فائدة القلادة بدون سلسلة لا يمكن أن تخيطها
(trg)="9"> Mis kasu on ketita ripatsist ?
(trg)="10"> Ega ta seda endale külge ei õmble .

(src)="17"> " أعلم ذلك يا " بيل .... سأبتاع السلسلة , بلا شك
(src)="18"> بمجرد أن أحصل على بعض الأموال
(trg)="12"> Keti ostan esimese summa eest , mis mul õnnestub kokku kraapida .

(src)="19"> دكـان العـم " إيـك " للرهـن " إيصـال بـ " مشغـل أسطوانـات واحـد
(trg)="13"> Onu Ike ' i pandimaja Üks plaadimängija

(src)="20"> ... ياللهول لابد أن تصدق أننى رجل ناجح
(trg)="14"> Oh , semu .

(src)="21"> حتى أصبح كذلك ...
(trg)="15"> Ta lihtsalt peab uskuma , et ma olen edukas ... kuni ma tõesti olen .

(src)="22"> إن كان لدينا المزيد من الأسطوانات لأبتعت السلسلة أيضاً
(trg)="16"> Oleks meil rohkem plaate , saaksin ka keti osta .

(src)="23"> $ إيجـار أسبوعيـن 14 تحذيـر آخيـر
(trg)="17"> Kahe nädala üür 14 dollarit .
(trg)="18"> Viimane hoiatus .

(src)="24"> كانـت هنـاك أيـام محـددة فـى الأسبـوع حيـث كانـت تصلهـا خطابـات منـه
(trg)="19"> Mõnel teatud nädalapäeval võis Tüdruk kindel olla , et saab temalt kirja .

(src)="25"> أيـام الأثنيـن , الثلاثـاء , الأربعـاء , الخميـس ..... الجمعـة , السبـت والأحـد
(trg)="20"> Nendeks päevadeks olid esmaspäev , teisipäev , kolmapäev , neljapäev , reede , laupäev ja pühapäev .

(src)="26"> .... " عزيزتـى " ميرلـد
(src)="27"> هـذة القـلادة الصغيـرة لفتـت أنتباهـى وظننـت أنهـا ستعجبـكِ
(trg)="21"> Kallis Mildred , see väike La Vallier jäi mulle silma ja ma mõtlesin , et see meeldiks sulle .

(src)="28"> ولكـن خامـة السلسلـة لـم تعجبنـى لـذا تركتهـا فـى المتجـر ليتـم تغييرهـا
(trg)="22"> Keti muster ei sobinud eriti , seega lasen ma juveliiril seda muuta .

(src)="29"> موقعـى فـى المتجـر أصبـح أكثـر مسئوليـة مـع مـرور الأيـام
(trg)="23"> Minu amet De Vore kaubamajas muutub iga päevaga üha tähtsamaks .

(src)="30"> أصبـرى قليـلاً أتمنـى أن أرسـل لـكِ
(trg)="24"> Minu edusammud on olnud lausa hiiglaslikud .
(trg)="25"> Kannata veel veidi .

(src)="31"> بمجـرد أن أنتهـى من أربـع أو خمـس صفقـات كبيـرة
(trg)="26"> Loodetavasti saan su peagi siia kutsuda , kui saan veel neli või viis äritehingut sõlmitud .

(src)="32"> ... الفتـى كـان يبكـر دائمـا
(trg)="27"> Poiss tuli alati varakult kohale .

(src)="33"> لا يمكنـه أن يهتـم بوظيفتـه لهـذا الحـد حتـى وإن كـان فـى موقـع متميـز
(trg)="28"> Ta ei oleks oma tööst ka siis saanud rohkem hoolida , kui see oleks tõesti mõni tähtis amet olnud .

(src)="34"> أستمر على ذلك كل صباح يا بنى
(src)="35"> ... ستصبح المدير أو حارس ليلى
(trg)="30"> Tule aga edaspidigi nii vara , poja , ja sinust saab president ... või öövalvur .

(src)="37"> ... أطـول عـام قضـاه الفتـى فـى ثلاثيـن دقيقـة
(trg)="31"> Need 30 minutit tundusid Poisile kui aasta .