# xml/ar/1921/12349/5307614.xml.gz
# xml/da/1921/12349/5497270.xml.gz


(src)="1"> تشارليس تشابلن في :
(src)="2"> الطفل .
(trg)="1"> CHAPLINS PLEJEBARN

(src)="3"> .صورة مع إبتسامة
(src)="4"> .وربما ثلاثة
(trg)="2"> Et billede med et smil - og måske en tåre .

(src)="5"> .المستشفى الخيرى
(trg)="3"> Hospital

(src)="6"> .المرأة فعلت الخطيئة , وأصبحت أم
(trg)="4"> Kvinden - hvis synd var moderskab .

(src)="7"> .وحيدة
(trg)="5"> Alene .

(src)="8"> .الرجل
(trg)="6"> Manden .

(src)="12"> , لقد نسوا شيئًا " هل هذا طفلك ؟ "
(trg)="7"> Hans morgentur .

(src)="10"> .فضلات بشعة
(trg)="8"> " Klodsmajor ! "

(src)="11"> .عذراً !
(trg)="9"> " Undskyld !

(src)="13"> " ما اسمه ؟ "
(trg)="13"> " Hvad hedder han ? "

(src)="14"> " جون "
(trg)="14"> " John . "

(src)="15"> .... بعد خمس سنوات
(trg)="15"> Fem år senere

(src)="16"> .ضع العملة في عدّاد الغاز
(trg)="16"> " Læg en mønt i gasmåleren . "

(src)="17"> " هل تعلم ما الشوارع التى عملنا بها اليوم ؟ "
(trg)="17"> " Ved du , hvilke gader vi har taget i dag ? "

(src)="18"> .. كل شىء على ما يرام .العمل رقم 13
(trg)="18"> Alt går godt ...
(trg)="19"> Job nummer 13 .

(src)="19"> .خارج الخدمة
(trg)="20"> Fyraften .

(src)="20"> .المرأة الآن أصبحت نجمة مشهورة .أهنئك على مسرحية الليلة الماضية
(trg)="21"> Kvinden - er nu en kendt stjerne .
(trg)="22"> Gratulerer med Deres optræden i aftes .

(src)="21"> .البروفيسور غيدو ، المنتج
(trg)="23"> Professor Guido , impressario .

(src)="22"> " إقرأي ماذا قال النقّاد ... "
(trg)="24"> " Læs , hvad kritikerne skriver ... "

(src)="23"> " مذهل ! " تقوم بعمل الواجب .لأبتهاج الأخرين
(trg)="25"> " Vidunderligt ! "
(trg)="26"> Velgørenhed en pligt for nogle .
(trg)="27"> En glæde for andre .

(src)="24"> .يدخل أخاه
(trg)="28"> Så kommer broderen .

(src)="25"> " أنت طفل شقي ! "
(trg)="29"> " Din slemme dreng ! "

(src)="26"> " إذهب وتغلب عليه ! "
(trg)="30"> " Giv ham én ! "

(src)="27"> .. إذا هزم طفلك أخي .سوف أقوم بضربك " حسنا ؟ "
(trg)="31"> " Hvis din dreng slår min bror -
(trg)="32"> " - slår jeg dig ! "
(trg)="33"> " Og De ville da ikke slå denne mand .

(src)="28"> تذكر , إذا قام بضربك فى وجهك .سوف نغلطه أمام الأخرون !
(trg)="35"> " Husk - hvis han slår Dem på den ene kind -
(trg)="36"> " - vender De den anden kind til ! "
(trg)="37"> Et vellykket tilbagetog !

(src)="30"> .حسنا , أنا أعتقد أنه ليس بالمنزل
(trg)="38"> " Han er vist ikke hjemme . "

(src)="31"> " الطفل مريض "
(trg)="39"> " Barnet er sygt . "

(src)="32"> " أحضر الطبيب بسرعة "
(trg)="40"> " Tilkald straks en læge . "

(src)="33"> يجب أن أذهب الآن ولكنى سوف أعود
(trg)="41"> " Jeg må gå nu , men jeg kommer tilbage . "

(src)="34"> .حضر الطبيب
(trg)="42"> Amtslægen .

(src)="35"> قل : " آه "
(trg)="43"> " Sig : ' Ahhh ' . "

(src)="36"> " على صوتك ! "
(trg)="44"> " Højere ! "

(src)="37"> " هل أنت والد هذا الطفل ؟ "
(trg)="45"> " Er De barnets fader ? "

(src)="38"> " نعم , إلى حدٍ ما "
(trg)="46"> " Ja , praktisk talt . "

(src)="39"> " ماذا تقصد ؟ "
(trg)="47"> " Hvad mener De ? "

(src)="40"> .هذا الطفل يحتاج لرعاية جيدة و عناية تامة
(trg)="48"> " Barnet kræver rigtig omsorg og pleje . "

(src)="41"> " .سوف
(src)="42"> أعتني به "
(trg)="49"> " Jeg vil tage mig af det . "

(src)="43"> سبتمبر النقاهة .رعاية جيدة و عناية تامة " دار ملجأ الأيتام "
(trg)="50"> September
(trg)="51"> Rekonvalescens
(trg)="52"> Politiefterretninger

(src)="44"> إسئله :
(src)="45"> أين الطفل ؟
(trg)="55"> " Spørg , hvor barnet er . "

(src)="47"> هل لديه أى ممتلكات ؟ .أخبره أن هذا ليس من شأنه
(trg)="56"> " Spørg ham , -
(trg)="57"> " - om barnet har nogen ejendele . "
(trg)="58"> " Sig , det ikke kommer ham ved . "

(src)="48"> .المساء
(trg)="59"> Om aftenen .

(src)="49"> " .الأشياء
(src)="50"> ذات قيمة ليست للسرقة "
(trg)="60"> Ledelsen er ikke ansvarlig for stjålne værdigenstande .

(src)="51"> .أنت لا تقوم بعمل خصم للأطفال
(trg)="61"> " De tager vel ikke penge for en baby i arm ? "

(src)="52"> " مكافأة 1000 دولار للإبلاغ عن طفل مفقود "
(src)="53"> " ولد عمره 5 سنوات
(trg)="62"> FINDELØN FOR BARN 5-årig dreng .

(src)="54"> شوهد أخر مرة مع رجل ضئيل ذو قدم مسطح و شارب صغير
(trg)="63"> Sidst set sammen med lille mand med overskæg .

(src)="55"> إذا هو أو أى شخص أحضره الى مكتب الشرطة
(trg)="64"> Hvis barnet bringes til politiet udbetales ovennævnte findeløn .

(src)="56"> سوف نعطيه المكافأة " .في الفجر
(trg)="65"> Der stilles ingen spørgsmål .
(trg)="66"> Næste morgen .

(src)="57"> .أرض الأحلام
(trg)="67"> I drømmeland .

(src)="58"> التسوق
(trg)="68"> På indkøb .

(src)="59"> أنتهى من عملية الغزل
(trg)="69"> Vingerne afprøves .

(src)="60"> الشر يقوم بالدخول
(trg)="70"> Synden kommer snigende .

(src)="61"> " مرحباً بكم فى مدينتنا "
(trg)="71"> Velkommen til vores by .

(src)="62"> .المشكلة تبدأ
(trg)="72"> Problemerne begynder .

(src)="63"> إغــويه
(trg)="73"> " Fortryl ham . "

(src)="64"> براءة طاهرة
(trg)="74"> Uskyld .

(src)="65"> .يصبح طائش
(trg)="75"> Stemningen er flyvsk .

(src)="66"> .حبيبها يأتى
(trg)="76"> Hendes udkårne kommer .

(src)="67"> .غيرة
(trg)="77"> Jalousi .

(src)="68"> .النهاية
(trg)="78"> Danske tekster :
(trg)="79"> Vibeke Troland

# xml/ar/1928/18773/4814022.xml.gz
# xml/da/1928/18773/6041947.xml.gz


(src)="1"> الســيــرك
(trg)="1"> CIRKUS

(src)="2"> الســيــرك
(trg)="2"> CIRKUS

(src)="3"> " أخفقت مرة أخرى في اختراق الطوق "
(trg)="3"> " Du kom igen ikke gennem tøndebåndet . "

(src)="4"> " غصباً عني يا أبي "
(trg)="4"> " Far , jeg kunne ikke gøre for det . "

(src)="5"> " لأجل هذا أنت محرومة من الطعام الليلة "
(trg)="5"> " Som straf får du ingen mad i aften . "

(src)="6"> " !
(src)="7"> من المفترض بكم أن تضحكوا الناس "
(trg)="6"> " Og I skal være sjove ! "

(src)="8"> " !
(src)="9"> انظروا إلى تلك المقاعد , إنها فارغة "
(trg)="7"> " Se , der er ingen tilskuere . "

(src)="10"> و بالجوار يتسكع متشرد جائع ومفلس
(trg)="8"> På gøglermarked , sulten og uden en øre på lommen .

(src)="11"> " تفضل سيدي "
(trg)="9"> " Værsågod , Hr. "

(src)="12"> " عدها "
(trg)="10"> " Tæl pengene . "

(src)="13"> " أكل شيء على ما يرام ؟ "
(trg)="11"> " Er de der alle ? "

(src)="14"> " !
(src)="15"> اسمع , هات النقود "
(trg)="12"> " Giv mig pengene ! "

(src)="16"> " كيف يخرج المرء من هنا ؟ "
(trg)="13"> " Hvordan kommer man ud herfra ? "

(src)="17"> " !
(src)="18"> بايخ "
(trg)="14"> " Elendigt ! "

(src)="19"> " !
(src)="20"> أخرجوا "
(trg)="15"> " Ud med jer ! "

(src)="21"> " أين الرجل المضحك ؟ "
(trg)="16"> " Hvor er den sjove mand ? "

(src)="22"> " !
(src)="23"> نريد الرجل المضحك "
(trg)="17"> " Vi vil se den sjove mand ! "

(src)="24"> الرجل المضحك
(trg)="18"> Den sjove mand .

(src)="25"> وقت الطعام بعد العرض
(trg)="19"> Spisetid efter forestillingen .

(src)="26"> " أبي , حرمني منه "
(trg)="20"> " Far har forbudt mig at spise . "

(src)="27"> " هل تريد وظيفة ؟ "
(trg)="21"> " Vil du have et job ? "

(src)="28"> " كن هنا غداً صباحاً , و سنقوم باختبارك "
(trg)="22"> " Kom i morgen tidlig .
(trg)="23"> Så prøver vi . "

(src)="29"> في صباح اليوم التالي ، باكراً
(trg)="24"> Tidligt næste morgen .

(src)="30"> جائعة
(trg)="25"> Sulten .

(src)="31"> " عودي لبيتك "
(trg)="26"> " Smut så hjem med dig . "

(src)="32"> " إني أعيش هنا "
(trg)="27"> " Jeg bor her . "

(src)="33"> " عفواً , عصاي "
(trg)="28"> " Et øjeblik , min stok . "

(src)="34"> الأختبار
(trg)="29"> Prøven .

(src)="35"> " هيا تفضل , و كن مضحكاً "
(trg)="30"> " Vis mig , at du er morsom . "

(src)="36"> " !
(src)="37"> هذا مريع "
(trg)="31"> " Det er elendigt ! "

(src)="38"> " ( تحضروا لتمثيل دور ( ويليام تيل "
(trg)="32"> " Vis Wilhelm Tell-nummeret . "

(src)="39"> " الآن , شاهد هذا و لتري إذا ما كنت تستطيع تقليده "
(trg)="33"> " Se her !
(trg)="34"> Prøv at gøre det efter . "