# xml/af/2006/405094/6061958.xml.gz
# xml/ru/2006/405094/5134249.xml.gz


(src)="1"> Staan stil .
(trg)="1"> Стоять .

(src)="2"> Kyk grond toe
(trg)="2"> Смотреть вниз .

(src)="3"> Gaan aan
(trg)="3"> Идите дальше .

(src)="4"> TYDELIKE-AANHOUDINGSSENTRUM
(src)="5"> MINISTERIE VAN STAATSVEILIGHEID
(trg)="4"> Следственная тюрьма Министерства государственной безопасности .

(src)="6"> Spreek hom aan as kaptein
(trg)="5"> К следователю обращаться " Господин капитан " .

(src)="7"> Binne
(trg)="6"> Войдите .

(src)="8"> Sit
(trg)="7"> Садитесь .

(src)="9"> Hande onder die dye , palms ondertoe
(trg)="8"> Руки под бедра , ладонями вниз .

(src)="10"> Wat het jy ons te vertel ?
(trg)="9"> Что вы можете рассказать нам ?

(src)="11"> Ek het niks gedoen nie
(trg)="10"> Я ничего такого не сделал .

(src)="12"> Ek weet niks
(trg)="11"> Я ничего не знаю .

(src)="13"> Jy het niks gedoen nie , weet niks ...
(trg)="12"> Вы ничего не сделали , ничего не знаете .

(src)="14"> Dink jy ons arresteer mense willekeurig ?
(trg)="13"> Итак , вы думаете , что мы арестовываем невинных граждан по своей прихоти ?

(src)="15"> Nee ...
(trg)="14"> Нет-нет ...

(src)="16"> As jy dink ons stelsel is in staat tot so iets , sou dit al goeie rede vir arres wees
(trg)="15"> Если вы думаете , что наша гуманная система способна на что-либо подобное , одного этого было бы достаточно , чтобы арестовать вас .

(src)="17"> Ons wil graag jou geheue verfris , prisonier 227
(trg)="16"> Мы хотели бы немного освежить вашу память , заключенный 227 .

(src)="18"> Op September 28 , het Dieter Pirmasens , jou vriend en buurman , na die weste gevlug - Ons glo hy het hulp gehad .
(trg)="17"> Ваш друг и сосед 28 сентября совершил побег из ГДР .
(trg)="18"> И у нас есть основания предполагать , что ему помогли .

(src)="19"> Ek weet niks nie .
(trg)="19"> Я ничего об этом не знаю .

(src)="20"> Hy het nie eers gesê hy wil vlug nie
(trg)="20"> Он никогда мне не говорил , что хочет бежать .

(src)="21"> Eerste wat ek gehoor het , was by die werk
(trg)="21"> Я узнал об этом только на работе .

(src)="22"> Vertel weer wat jy gedoen het op 28 September
(trg)="22"> Расскажите мне , пожалуйста , что вы делали в этот день , 28 сентября .

(src)="23"> - Dis in my verklaring .
(trg)="23"> - Я уже это рассказывал для протокола .

(src)="24"> - Vertel weer
(trg)="24"> - Пожалуйста , еще раз .

(src)="25"> Ek was by Treptowpark-Monument met my kinders
(src)="26"> Daar het ek my vriend Max Kirchner gekry
(src)="27"> Ons is na sy plek toe , en tot laat musiek geluister
(trg)="25"> Я взял своих детей погулять в парк , там я встретил своего школьного друга , Макса Кирхнера , пошел к нему домой , и там допоздна слушал с ним музыку .

(src)="28"> Hy het ' n telefoon , u kan hom bel om te bevestig
(trg)="26"> У него есть телефон .
(trg)="27"> Вы можете ему позвонить .
(trg)="28"> Он вам все подтвердит .

(src)="29"> Ek kan sy nommer verskaf
(trg)="29"> Я охотно дам вам его номер .

(src)="30"> Die staat se vyande is arrogant .
(trg)="30"> Враг нашего государства заносчив и высокомерен .

(src)="33"> Omtrent 40 ure s ' n lyn 31
(trg)="31"> Помните об этом .

(src)="32"> Dit verg geduld .
(trg)="32"> Мы должны быть терпеливы с ним .

(src)="34"> Vinnig vorentoe ...
(trg)="34"> Я перемотаю немного вперед .

(src)="35"> Ek wil slaap
(trg)="35"> Я хочу спать .

(src)="36"> Asseblief , laat my slaap !
(trg)="36"> Дайте мне , пожалуйста , поспать .

(src)="37"> Hande onder die dye !
(trg)="37"> Руки под бедра .

(src)="38"> Vertel my weer van 28 September
(trg)="38"> Пожалуйста , опишите мне еще раз , как вы провели 28-е сентября .

(src)="39"> Asseblief , net een uur ...
(trg)="39"> Пожалуйста , хотя бы час ...

(src)="40"> Net ' n bietjie ... ' n Bietjie slaap
(trg)="40"> Немного поспать ...

(src)="41"> Vertel my weer wat jy gedoen het
(trg)="41"> Расскажите мне еще раз , что вы делали в этот день .

(src)="42"> Hoekom word hy so lank wakker gehou ?
(trg)="42"> Почему вы так долго не давали ему спать ?

(src)="43"> Dis onmenslik
(trg)="43"> Я думаю , это бесчеловечно .

(src)="44"> ' n Onskuldige sal kwaaier word by die uur omdat hy onreg verduur .
(trg)="44"> Невиновный заключенный с каждым часом своего пребывания у нас все более негодует , потому что с ним поступают несправедливо .

(src)="45"> Hy sal skel en baklei ' n Skuldige word al stiller ... of hy huil
(trg)="45"> Он кричит и буйствует .
(trg)="46"> Виновный становится со временем все тише , он молчит или начинает плакать .

(src)="46"> Hy weet hy is daar vir ' n rede
(trg)="47"> Он знает , что сидит у нас по заслугам .

(src)="47"> Die beste manier om skuld vas te stel , is volgehoue ondervraging ... skoolvriend Max Kirchner
(trg)="48"> Если вы хотите узнать , виновен кто-либо в самом деле или нет , то лучший способ - допрашивать его до тех пор , пока он не сломается .
(trg)="49"> школьного друга , Макса Кирхнера .

(src)="48"> Ons het na sy plek gegaan en tot laat na musiek geluister
(trg)="50"> Мы пошли к нему домой и там допоздна слушали с ним музыку .

(src)="49"> Hy het ' n telefoon , u kan hom bel om dit te bevestig
(trg)="51"> У него есть телефон .
(trg)="52"> Вы можете позвонить ему .
(trg)="53"> Он может вам все подтвердить .

(src)="50"> Wat let u op tov hierdie verklaring ?
(trg)="54"> Обратили ли вы внимание на что-либо интересное в его утверждениях ?

(src)="51"> Dis van die begin af dieselfde
(trg)="55"> Он повторяет в точности то же самое , что и вначале .

(src)="52"> Presies dieselfde ; woord vir woord
(trg)="56"> Он говорит то же самое , что и вначале , слово в слово .

(src)="53"> Mense wat die waarheid vertel kan herformuleer , en hulle doen ook so ' n leuenaar het ' n paar geformuleerde sinne waarop hy terugval onder druk
(trg)="57"> Тот , кто говорит правду , может свободно перефразировать сказанное .
(trg)="58"> Он так и поступает .
(trg)="59"> Лжец составляет в точности те же фразы , к которым с усилием возвращается снова .

(src)="54"> 227 lieg .
(trg)="60"> 227 лжет .

(src)="55"> Ons het 2 belangrike indikatore , en daarom kan ons die druk verhoog
(trg)="61"> У нас есть 2 важных свидетельства , и мы можем повысить интенсивность .

(src)="56"> As jy nie name verskaf nie , sal ons jou vrou ook moet inbring
(src)="57"> Jan en Nadja kan ons in die staat se sorg plaas
(trg)="62"> Если вы не скажете имя того , кто помог в побеге , ночью мы арестуем вашу жену , а ваши дети будут помещены в государственную исправительную колонию .

(src)="58"> Is dit wat jy wil hê ?
(trg)="63"> Вы этого хотите ?

(src)="59"> Wie het hom help vlug ?
(trg)="64"> Как звали сообщника ?
(trg)="65"> Кто это был ?

(src)="60"> - Glaeske ...
(trg)="66"> - Глескер .

(src)="61"> - Weer !
(src)="62"> Praat duidelik !
(trg)="67"> - Еще раз , громче !

(src)="63"> - Glaeske ...
(trg)="68"> Глескер .

(src)="64"> Werner Glaeske .
(trg)="69"> Вернер Глескер .

(src)="65"> - Werner Glaeske
(trg)="70"> Вернер ...
(trg)="71"> Глескер .

(src)="66"> Stil !
(trg)="72"> Тише .

(src)="67"> Stil !
(trg)="73"> Тише !

(src)="68"> Luister !
(trg)="74"> Слушайте .

(src)="69"> Weet iemand wat dit is ?
(trg)="75"> Может мне кто-нибудь сказать , что это такое ?

(src)="70"> Dis die reukmonster vir die honde
(trg)="76"> Консервы запахов для собак .

(src)="71"> Dit moet by elke ondervraging versamel word Moenie vergeet nie !
(trg)="77"> Их нужно убирать после каждого допроса , и никогда об этом не забывать .

(src)="72"> Jy werk met die vyande van sosialisme
(trg)="78"> На допросах вы работаете с врагами социализма .

(src)="73"> Moenie vergeet nie !
(trg)="79"> Никогда не забывайте об этом .

(src)="74"> Totsiens
(trg)="80"> Всего доброго .

(src)="75"> Dit was goed , regtig goed !
(trg)="81"> Это было хорошо .
(trg)="82"> По-настоящему хорошо .

(src)="76"> Onthou jy hoedat ons 20 jaar gelede hier gesit het ?
(trg)="83"> Как это происходило , когда мы сидели здесь вместе 20 лет назад ?

(src)="77"> Hulle het my ' n professoraat aangebied
(trg)="84"> Знаешь , они предложили мне профессорскую должность .

(src)="78"> Die lewe is nie net oor goeie punte nie , myne was danksy jou , nie te sleg nie
(trg)="85"> Oценки в дипломе не играют роли в реальной жизни , хотя мои были очень неплохи .

(src)="79"> Waarnatoe mik jy ?
(trg)="86"> У тебя есть какие-то планы ?

(src)="80"> Hoekom dink jy altyd ek beplan iets ?
(trg)="87"> Почему ты всегда думаешь , что у меня есть какие-то тайные планы ?

(src)="81"> - Ek wou jou teater toe nooi
(trg)="88"> - Просто хотел пригласить тебя в театр .

(src)="82"> - Die teater ?
(trg)="89"> - В театр ?

(src)="83"> Ek het gehoor Minister Hempf gaan
(trg)="90"> Я слышал , что министр Бруно Хемпф будет там сегодня вечером .

(src)="84"> As hoof van die Kultuurdepartment behoort ek te gaan
(trg)="91"> Я обязан присутствовать как начальник отдела культуры .

(src)="85"> Dit begin sewe uur .
(trg)="92"> Начало в 19 : 00 .

(src)="86"> Ons moet regmaak
(trg)="93"> Нам уже надо идти .

(src)="87"> ANDERE SE LEWENS
(trg)="94"> ЖИЗНЬ ДРУГИХ

(src)="88"> Minister Hempf by een uur , amper voor ons
(trg)="95"> Министр Бруно Хемпф , 19 : 00 , партер .

(src)="89"> Hy was eers in Staatveiligheid , weet jy ?
(trg)="96"> Он работал на Министерство перед тем , как его перевели в ЦК .

(src)="90"> Hy het die land se teaters opgeruim
(trg)="97"> В те времена он неплохо расчистил театральную сцену .

(src)="91"> Georg Dreyman , die skrywer
(trg)="98"> Георг Драйман , поэт .

(src)="92"> Die arrogante tipe , die tipe waarteen ek studente waarsku
(trg)="99"> Тот самый заносчивый тип человека , о котором я всегда говорю своим студентам .

(src)="93"> Maar hy is lojaal .
(trg)="100"> Заносчив , но лоялен .

(src)="94"> As almal maar soos hy was ,
(src)="95"> Sou ek nie werk hê nie .
(trg)="101"> Если б все были , как он , - я стал бы безработным .

(src)="96"> Hy is ons enigste dramaturg wat nie ondergronds is nie , en wat ook in die weste gelees word
(trg)="102"> Единственный наш автор , не вызывающий подозрений .
(trg)="103"> Он пока читает и на Западе .

(src)="97"> Hy dink die DDR is die beste land ter aarde
(trg)="104"> Для такого ГДР - лучшая страна в мире .

(src)="98"> Kyk self
(trg)="105"> Только погляди , а ?

(src)="99"> - Wat is verkeerd ?
(trg)="106"> Дитя мое , что с тобой ?

(src)="100"> ' n Visioen ?
(trg)="107"> Новое видение ?

(src)="101"> - Praat , Marta !
(trg)="108"> Марта , скажи что-нибудь !

(src)="102"> - Praat !
(trg)="109"> Пожалуйста !

(src)="103"> - Jou Arthur ...
(src)="104"> - Is dood .
(trg)="110"> Твоего Артура ... нет больше в живых .

(src)="105"> - Arthur ?
(trg)="111"> Артура ?

(src)="106"> Kan jy nie verkeerd wees nie , net eenmaal ?
(trg)="113"> Может быть , ты ошиблась на этот раз ?